Arrêté royal relatif aux règles techniques de fonctionnement des jeux de hasard automatiques dont l'exploitation est autorisée dans les établissements de jeux de hasard de classe I | Koninklijk besluit betreffende de technische regels aangaande de werking van de automatische kansspelen waarvan de exploitatie is toegelaten in de kansspelinrichtingen klasse I |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
8 AVRIL 2003. - Arrêté royal relatif aux règles techniques de | 8 APRIL 2003. - Koninklijk besluit betreffende de technische regels |
fonctionnement des jeux de hasard automatiques dont l'exploitation est | aangaande de werking van de automatische kansspelen waarvan de |
autorisée dans les établissements de jeux de hasard de classe I | exploitatie is toegelaten in de kansspelinrichtingen klasse I |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les établissements de | Gelet op de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de |
jeux de hasard et la protection des joueurs, notamment les articles 8 et 33, 4°; | kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers, inzonderheid op de artikelen 8 en 33.4°; |
Vu la Directive 98/34/CE du 22 juin 1998 prévoyant une procédure | Gelet op de Richtlijn 98/34/EG van 22 juni 1998 van het Europees |
Parlement en van de Raad betreffende een informatieprocedure op het | |
d'information dans le domaine des normes et réglementations | gebied van normen en technische voorschriften, gewijzigd door de |
techniques, modifiée par la Directive 98/48/CE du 20 juillet 1998; | Richtlijn 98/48/EG van 20 juli 1998; |
Vu l'avis de la Commission des jeux de hasard, donné le 27 février | Gelet op het advies van de Kansspelcommissie, gegeven op 27 februari |
2002; | 2002; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 juillet 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 juli |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 11 février 2002; | 2001; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 11 februari 2003; |
Vu la demande de traitement urgent, motivée par la circonstance que | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
les prochaines élections fédérales ont lieu le 18 mai 2003 et compte | omstandigheid dat de volgende federale verkiezingen op 18 mei 2003 |
tenu à cet égard de la dissolution préalable des chambres fédérales et | worden gehouden, daarbij rekening houdende met de voorafgaande |
d'une période de traitement des affaires courantes; | ontbinding van de federale kamers, en de in acht name van een periode |
van afhandeling van lopende zaken; | |
Vu l'avis 35.100/2 du Conseil d'Etat, donné le 21 mars 2003, en | Gelet op advies 35.100/2 van de Raad van State, gegeven op 21 maart |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, van Onze |
de la Justice, de Notre Ministre des Finances, de Notre Ministre des | Minister van Justitie, van Onze Minister van Financiën, van Onze |
Entreprises et Participations publiques, de Notre Ministre de | Minister van Overheidsbedrijven en Participaties, van Onze Minister |
l'Economie, et de Notre Ministre de la Santé publique, | van Economie en van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Tout appareil servant aux jeux de hasard dans les |
Artikel 1.Elk toestel dat dient voor kansspelen in |
établissements des jeux de hasard de classe I doit : | kansspelinrichtingen klasse I moet : |
1) être doté d'un système de surveillance interne; | 1) uitgerust zijn met een intern toezichtssysteem; |
2) être doté d'un générateur de chiffres aléatoires présentant un | 2) uitgerust zijn met een generator van kanscijfers met een |
degré de fiabilité de 95 % au moins dans la détermination des faits et | betrouwbaarheidsgraad van minstens 95 % bij de vaststelling van de |
handelingen en de resultaten verbonden aan de spelen. Deze | |
des résultats liés aux jeux. Ce degré de fiabilité peut être démontré | betrouwbaarheidsgraad mag aangetoond worden hetzij aan de hand van |
soit par des méthodes reconnues de calcul des probabilités, soit par | erkende methodes van kansberekeningen, hetzij aan de hand van een |
un autre procédé reconnu par la Commission des jeux de hasard; | ander procédé erkend door de Kansspelcommissie; |
3) être construit afin que tous les faits et résultats liés aux jeux | 3) zo geconstrueerd zijn dat alle gebeurtenissen en resultaten |
dépendent du hasard. Les faits et les résultats liés aux jeux doivent | verbonden aan de spelen afhankelijk zijn van het toeval. De |
dépendre du hasard s'ils sont produits par un générateur de chiffres | gebeurtenissen en de resultaten verbonden aan de spelen moeten |
aléatoires ou par un autre moyen fondé sur l'intervention du hasard. | afhangen van het toeval als zij voortgebracht worden door een |
Les actes que posent le joueur ne peuvent pas déterminer le résultat. | generator van kanscijfers of door een ander middel gebaseerd op de |
Le déclenchement des faits liés aux jeux ne peut être déterminé que | tussenkomst van het lot. De handelingen gesteld door de speler mogen |
par des paramètres constants. L'utilisation, lors d'une nouvelle | het resultaat niet bepalen. De inwerkingstelling van de gebeurtenissen |
partie, de faits ou de résultats liés au jeu, déterminés ou sélectionnés par le joueur dans le cadre de la partie précédente, est autorisé. Toutefois, ils ne peuvent pas conditionner les faits ou résultats liés aux jeux qui, durant la nouvelle partie, doivent dépendre du hasard. Il est permis de recourir à plusieurs paramètres qui présentent des taux de redistribution différents et un nombre variable de faits et résultats liés aux gains. Les paramètres supplémentaires doivent inclure tous les niveaux de gains proposés par l'appareil et ne peuvent être inférieurs au taux de redistribution minimum. La statistique interne des faits liés aux jeux, dont dispose l'automate pour calculer le taux de redistribution, ne doit influencer en aucune manière le générateur de chiffres aléatoires. Ce générateur ne peut en aucun cas être raccordé aux compteurs ou au système de surveillance interne; 4) être protégé contre les influences extérieures, en particulier contre les interférences électromagnétiques et électrostatiques et contre les ondes radioélectriques, conformément à la Directive 89/336/CEE. 5) pouvoir redémarrer sans perte de données après une rupture de courant; | verbonden aan de spelen mag enkel bepaald worden door de vaste parameters. Het gebruik, bij een nieuwe partij, van gebeurtenissen of resultaten verbonden aan het spel, bepaald of geselecteerd door een speler bij de vorige partij, is toegelaten. Zij mogen evenwel geen voorwaarde uitmaken voor gebeurtenissen of resultaten verbonden aan het spel aangezien deze tijdens de nieuwe partij moeten afhangen van het toeval. Het is toegelaten verscheidene parameters te gebruiken die een verschillend gehalte van herverdeling vertonen en een variabel aantal feiten en resultaten gebonden aan de winsten. De aanvullende parameters moeten alle winstniveaus inhouden, voorgesteld door de automaat, en mogen niet lager zijn dan het minimum herverdelingsgehalte. De interne statistiek van de gebeurtenissen verbonden aan de spelen, waarover het apparaat beschikt om het herverdelingsgehalte te berekenen, mag in geen geval de generator van de kanscijfers beïnvloeden. De generator mag in geen geval aangesloten zijn op tellers of op een systeem van intern toezicht; 4) beschermd zijn tegen externe invloeden, in het bijzonder tegen elektromagnetische en elektrostatische interferenties en tegen radioelektrische golven, overeenkomstig de Richtlijn 89/336/EEG; 5) elk toestel opnieuw kunnen starten zonder verlies van gegevens na een stroomonderbreking. |
6) présenter un taux de redistribution théorique d'au moins 84 %; | 6) een theoretisch herverdelingsgehalte vertonen van minstens 84 %; |
7) avoir une perte horaire moyenne qui ne peut pas dépasser les euro | 7) een gemiddeld uurverlies hebben dat niet hoger mag zijn dan euro |
70; | 70; |
8) avoir une durée de jeu de minimum 3 secondes. | 8) de duur van het spel minimum 3 seconden bedragen. |
Art. 2.Un appareil automatique servant aux jeux de hasard dans les |
Art. 2.Een automatisch toestel dienend voor kansspelen in de |
établissements de jeux de hasard de classe I doit être muni de | kansspelinrichtingen klasse I moet uitgerust zijn met elektronische |
compteurs électroniques à huit chiffres au moins et de compteurs | tellers met minstens acht cijfers en met elektromechanische tellers |
électromécaniques à six chiffres au moins. | met minstens zes cijfers. |
Les compteurs électroniques doivent présenter un degré de précision de | De electronische tellers moeten een precisiegraad van minstens 99,99 % |
99,99 % au moins et se remettre à zéro, en indiquant cette opération, | vertonen en zich terug instellen op nul, met aangeving van deze |
une fois qu'ils ont atteint leur capacité maximale d'affichage. | verrichting, zodra ze hun maximale affichagecapaciteit bereikt hebben. |
Les compteurs électromécaniques doivent répondre à l'état reconnu de | De elektromechanische tellers moeten beantwoorden aan de erkende |
la technique. | technische staat. |
Art. 3.Les compteurs électroniques visés à l'article 2 du présent |
Art. 3.De electronische tellers voorzien in artikel 2 van dit besluit |
arrêté doivent enregistrer au moins : | moeten minstens registreren : |
1) le flux de l'argent, en particulier les transactions telles que : | 1) de geldstroom, in het bijzonder transacties zoals : |
a) le nombre de pièces introduites, habituellement dénommé coin in ; | a) het aantal ingevoerde stukken, gewoonlijk genoemd coin in ; |
b) le nombre de pièces payées, habituellement dénommé coin out ; | b) het aantal betaalde stukken, gewoonlijk genoemd coin out ; |
c) le nombre de pièces gardées par l'automate, habituellement dénommé | c) het aantal stukken behouden door de automaat, gewoonlijk genoemd |
coin drop ; | coin drop ; |
d) le total des gains payés par la caisse centrale, habituellement | d) het totaal van de winsten betaald door de centrale kassa, |
dénommé handpay . | gewoonlijk genoemd handpay . |
2) le montant total des mises engagées, habituellement dénommé turnover ; | 2) het totaal bedrag van de inzetten, gewoonlijk genoemd turnover ; |
3) le montant total des gains, habituellement dénommé total winst ; | 3) het bedrag van de totale winst, gewoonlijk genoemd total winst ; |
4) le nombre de parties; | 4) het aantal partijen; |
5) les temps morts et les interruptions dans le fonctionnement des | 5) de dode momenten, de ontregelingen en onderbrekingen in de werking |
appareils; 6) l'ouverture des appareils et des compartiments où se trouve l'argent; Les compteurs électromécaniques doivent enregistrer les mêmes données que les compteurs électroniques, dans la mesure où cela est techniquement possible. Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge . Art. 5.Notre Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions, Notre Ministre qui a la Justice dans ses attributions, Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions, Notre Ministre qui a des Entreprises et Participations publiques dans ses attributions, et Notre Ministre qui a l'Economie dans ses attributions, et Notre Ministre de la Santé publique sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
van de toestellen; 6) de openingen van de toestellen en vakken waar het geld zich bevindt; De electromechanische tellers moeten dezelfde gegevens registreren als de elektronische tellers, voorzover dit technisch mogelijk is. Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 5.Onze Minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken, Onze Minister bevoegd voor Justitie, Onze Minister bevoegd voor Financiën, Onze Minister bevoegd voor Overheidsbedrijven en Participaties, Onze Minister bevoegd voor Economie, en Onze Minister bevoegd voor Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 avril 2003. | Gegeven te Brussel, 8 april 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Le Ministre des Entreprises et Participations publiques, | De Minister van Overheidsbedrijven en Participaties, |
R. DAEMS | R. DAEMS |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |