Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/04/2002
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution, pour l'assurance maladies professionnelles dans le secteur privé, de l'article 10 de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer « la charte » de l'assuré social "
Arrêté royal portant exécution, pour l'assurance maladies professionnelles dans le secteur privé, de l'article 10 de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer « la charte » de l'assuré social Koninklijk besluit tot uitvoering, voor de beroepsziekteverzekering in de private sector, van artikel 10 van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het « handvest » van de sociaal verzekerde
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
8 AVRIL 2002. - Arrêté royal portant exécution, pour l'assurance 8 APRIL 2002. - Koninklijk besluit tot uitvoering, voor de
maladies professionnelles dans le secteur privé, de l'article 10 de la beroepsziekteverzekering in de private sector, van artikel 10 van de
loi du 11 avril 1995 visant à instituer « la charte » de l'assuré wet van 11 april 1995 tot invoering van het « handvest » van de
social sociaal verzekerde
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois relatives à la réparation des dommages résultant des Gelet op de wetten betreffende de schadeloosstelling voor
maladies professionnelles, coordonnées le 3 juin 1970; beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970;
Vu la loi du 11 avril 1995 visant à instituer « la charte » de Gelet op de wet van 11 april 1995 tot invoering van het « handvest »
l'assuré social, notamment l'article 10, alinéa 4, modifié par la loi van de sociaal verzekerde, inzonderheid op artikel 10, vierde lid,
du 25 juin 1997; gewijzigd bij de wet van 25 juni 1997;
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des maladies professionnelles Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor de
du 12 décembre 2001; beroepsziekten van 12 december 2001;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 19 février 2002; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 19 februari
Vu l'urgence motivée, d'une part, par un accroissement des demandes en 2002; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door enerzijds de
réparation pour maladie professionnelle introduites, ces dernières omstandigheid dat er de laatste twee jaren een aangroei is waar te
nemen van het aantal aanvragen om schadeloosstelling wegens
années, dans le cadre du système ouvert (article 30bis des lois beroepsziekte in het kader van het open systeem (artikel 30bis van de
coordonnées : 1034 en 1999; 1620 en 2000 et 1760 en 2001-estimation) gecoördineerde wetten : 1034 en 1999; 1620 en 2000 en 1760 in
et d'autre part, par un réel problème actuel de recrutement des 2001-schatting) en door anderzijds een huidig werkelijk probleem in
médecins statutaires qui risque, à l'avenir, de perturber gravement le zake de aanwerving van statutaire geneesheren dat in de nabije
fonctionnement du Fonds des maladies professionnelles. A l'heure toekomst de functionering van het Fonds voor beroepsziekten ernstig
actuelle, 6 des 11 emplois prévus au cadre sont seulement conférés et dreigt te verstoren. Op dit ogenblik zijn slechts 6 van de 11
betrekkingen van geneesheren die in het kader zijn voorzien ingenomen
3 départs en pension prévus cette année et début 2003 viendront en 3 gaan begin dit jaar met pensioen en dit verergert die situatie
aggraver la situation. nog. De termijn van vier maanden is dan ook onvoldoende om het Fonds toe te
Le délai de quatre mois est par conséquent insuffisant pour permettre laten een kwaliteitsvolle beslissing te nemen en het is noodzakelijk
au Fonds de prendre une décision de qualité et justifie de porter à dat de termijn voor de behandeling van de aanvragen om
huit mois pendant une période de deux ans le délai d'instruction des schadeloosstelling en herziening voor een periode van twee jaren op
demandes en réparation et en révision. acht maanden wordt gebracht.
Vu l'avis n° 33077/1 du Conseil d'Etat donné le 28 février 2002, en Gelet op het advies nr. 33077/1 van de Raad van State, gegeven op 28
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur februari 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat. gecoördineerde wetten op de Raad van State.
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.En application de l'article 10, alinéa 4, de la loi du 11

Artikel 1.In toepassing van artikel 10, vierde lid, van de wet van 11

avril 1995 visant à instituer « la charte » de l'assuré social, le april 1995 tot invoering van het « handvest » van de sociaal
Fonds des maladies professionnelles statue, au plus tard, dans les verzekerde, beslist het Fonds voor de beroepsziekten uiterlijk binnen
huit mois de la réception de la demande en réparation ou en révision acht maanden na de ontvangst van de aanvraag om schadeloosstelling of
ou du fait donnant lieu à l'examen d'office. herziening of na het feit dat aanleiding geeft tot het ambtshalve

Art. 2.La prolongation de délai mentionné à l'article 1er ne concerne

onderzoek.

Art. 2.De in artikel 1 vermelde verlenging van de termijn geldt niet

pas : voor :
- les demandes d'écartement temporaire du risque de maladie - de verzoeken voor tijdelijke verwijdering uit het risico van
professionnelle en raison d'une grossesse; beroepsziekte wegens zwangerschap;
- les demandes de remboursement de frais de prestations de soins de - de verzoeken tot terugbetaling van de kosten voor verstrekkingen
santé reprises dans l'arrêté royal du 28 juin 1983 établissant une opgenomen in het koninklijk besluit van 28 juni 1983 tot vaststelling
nomenclature spécifique pour prestations de soins de santé en matière van een specifieke nomenclatuur voor verstrekkingen van geneeskundige
d'assurance maladies professionnelles. verzorging inzake beroepsziekteverzekering.

Art. 3.La prolongation de délai mentionnée dans l'article précédent

Art. 3.De in voorgaand artikel vermelde verlenging van termijn geldt

est applicable pendant une période de deux ans prenant cours le 1er voor een periode van twee jaar ingaand op 1 januari 2002. Voor de nog
janvier 2002. La prolongation ne s'applique, pour les demandes en lopende aanvragen geldt de hiervoor bepaalde termijn slechts in
cours, que dans la mesure où le délai de quatre mois n'a pas encore zoverre de termijn van vier maand nog niet is verstreken op de datum
expiré à la date d'entrée du présent arrêté. van de inwerkingtreding van dit besluit.

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 avril 2002. Gegeven te Brussel, 8 april 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^