Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 décembre 1998 fixant le mode de nomination, de promotion ou de mutation du personnel de l'Office national des pensions | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 december 1998 tot vaststelling van de wijze van benoeming, bevordering of mutatie van het personeel van de Rijksdienst voor pensioenen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 8 AVRIL 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 décembre 1998 fixant le mode de nomination, de promotion ou de mutation du personnel de l'Office national des pensions ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 8 APRIL 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 december 1998 tot vaststelling van de wijze van benoeming, bevordering of mutatie van het personeel van de Rijksdienst voor pensioenen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op de |
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, |
du 22 juillet 1993; | vervangen bij de wet van 22 juli 1993; |
Vu l'arrêté royal du 3 décembre 1998 fixant le mode de nomination, de | Gelet op het koninklijk besluit van 3 december 1998 tot vaststelling |
van de wijze van benoeming, bevordering of mutatie van het personeel | |
promotion ou de mutation du personnel de l'Office national des | van de Rijksdienst voor pensioenen, gewijzigd bij ministerieel besluit |
pensions, modifié par l'arrêté ministériel du 28 février 2002; | van 28 februari 2002; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 février 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 |
februari 2001; | |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des pensions, | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
donné le 26 mars 2001; | pensioenen, gegeven op 26 maart 2001; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 16 mai 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 16 mei 2001; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 juin 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 14 juni 2001; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres du 5 octobre 2001 sur la | Gelet op het besluit van de Ministerraad van 5 oktober 2001 over het |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn |
dépassant pas un mois; | van één maand; |
Vu le protocole du 15 octobre 2001 du Comité de secteur XX - | Gelet op het protocol van 15 oktober 2001 van het sectorcomité XX - |
Institutions publiques de Sécurité sociale; | Openbare Instellingen van Sociale Zekerheid; |
Vu l'avis 32.394/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 décembre 2001, en | Gelet op het advies 32.394/1 van de Raad van State, gegeven op 13 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | december 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de l'avis de Nos | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en op advies van |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Article 1er.Un article 2bis , rédigé comme suit, est inséré dans |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
l'arrêté royal du 3 décembre 1998 fixant le mode de nomination, de | Artikel 1.In het koninklijk besluit van 3 december 1998 tot |
vaststelling van de wijze van benoeming, bevordering of mutatie van | |
promotion ou de mutation du personnel de l'Office national des | het personeel van de Rijksdienst voor pensioenen, gewijzigd bij |
pensions, modifié par l'arrêté ministériel du 28 février 2002 : | ministerieel besluit van 28 februari 2002, wordt een artikel 2bis |
ingevoegd, luidend als volgt: | |
« Art. 2bis . § 1er Par dérogation à l'article 19 de l'arrêté royal du | « Art. 2bis . § 1. In afwijking van artikel 19 van het koninklijk |
20 juillet 1964 relatif au classement hiérarchique et à la carrière de | besluit van 20 juli 1964 betreffende de hiërarchische indeling en de |
certains agents des administrations de l'Etat les agents de l'Office | loopbaan van sommige personeelsleden van de rijksbesturen kunnen de |
national des pensions revêtus du grade particulier de directeur | ambtenaren van de Rijksdienst voor pensioenen die titularis zijn van |
régional (rang 10) peuvent également être promus par avancement de | de bijzondere graad van gewestelijk directeur (rang 10) eveneens |
grade au grade commun de conseiller (rang 13). | bevorderd worden door verhoging in graad tot de gemene graad van adviseur (rang 13). |
§ 2. Pour le calcul de l'ancienneté de grade exigée par l'article 41 | § 2. Voor de berekening van de bij artikel 41 van het koninklijk |
de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la | besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan |
carrière des agents de l'Etat, sont pris en considération pour la | |
promotion à un grade du rang 13 tous les services admissibles des | van het rijkspersoneel voor de bevordering tot een graad van rang 13 |
agents revêtus du grade de directeur régional, pour autant quils aient | gevergde graadanciënniteit worden voor de ambtenaren die benoemd zijn |
in de graad van gewestelijk directeur, alle toelaatbare diensten in | |
été accomplis dans des grades du rang 10. » | aanmerking genomen, voor zover die geleverd zijn in graden van rang 10. » |
Art. 2.L'article 4, § 2, alinéa 2 du même arrêté est remplacé comme |
Art. 2.Artikel 4, § 2, tweede lid van hetzelfde besluit wordt |
suit : | vervangen als volgt : |
« L'alinéa précédent est également d'application aux emplois vacants | « Het vorig lid is eveneens van toepassing op de vacante betrekkingen |
de directeur régional. » | van gewestelijk directeur. » |
Art. 3.A l'article 9, § 1er, alinéa 1er du même arrêté, les mots « |
Art. 3.In artikel 9, § 1, eerste lid van hetzelfde besluit worden de |
pour autant qu'il n'y ait pas de candidats pour la mutation | woorden « en voor zover er geen kandidaten voor de mutatie zijn, die |
prioritaire sur le changement de grade, » sont supprimés. | voorrang hebben op de graadverandering, » geschrapt. |
Art. 4.A l'article 10 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 4.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, alinéa 1er, les mots « les grades de promotion » sont | 1° in § 1, eerste lid, wordt het woord « bevorderingsgraden » |
remplacés par les mots « le grade de promotion de chef administratif »; | vervangen door de woorden « bevorderingsgraad van bestuurschef »; |
2° le § 1er, alinéa 3, est abrogé; | 2° § 1, derde lid wordt opgeheven; |
3° le § 2 est remplacé comme suit : | 3° § 2 wordt vervangen als volgt : |
« § 2. La demande doit être introduite auprès de l'administrateur | « § 2. De aanvraag wordt gedaan bij ter post aangetekende brief |
général par lettre recommandée à la poste au moyen du formulaire | gericht aan de administrateur-generaal en dit aan de hand van het |
obligatoire en mentionnant les résidences administratives pour | voorgeschreven formulier en met vermelding van de standplaatsen |
lesquelles l'agent est candidat. Un accusé de réception est envoyé à l'agent. La demande est valable pendant trois ans. La demande peut être renouvelée par lettre recommandée à la poste. Le renouvellement de la demande prolonge le délai de validité de la demande pour un nouveau délai de trois ans. La demande des agents de tous les niveaux est inscrite sur une liste tenue à jour en permanence par le service du personnel. Toute nouvelle demande entraîne d'office la nullité des demandes antérieures. Seules les candidatures qui figurent sur la liste à la date à laquelle | waarvoor de ambtenaar kandidaat is. Er wordt aan de ambtenaar ontvangstmelding van zijn aanvraag gedaan. De aanvraag is drie jaar geldig. De aanvraag kan worden hernieuwd door middel van een bij ter post aangetekende brief. Het hernieuwen van de aanvraag verlengt de geldigheidsduur ervan voor een nieuwe termijn van drie jaar. Het verzoek van de ambtenaren van alle niveaus wordt ingeschreven op een permanent door de personeelsdienst bijgehouden lijst. Elke nieuwe aanvraag heeft ambtshalve de nietigheid van de vorige aanvragen tot gevolg. Alleen kandidaatstellingen die op de dag dat beslist wordt een bepaalde betrekking bij wege van mutatie te doen begeven of ten |
la décision de conférer l'emploi par voie de mutation est prise ou au | allerlaatste op de dag dat de betrekking openvalt, op de lijst |
plus tard à la date où l'emploi est devenu vacant, sont classées. » | voorkomen, worden gerangschikt. » |
Art. 5.§ 1er. Il est inséré dans le tableau repris en annexe I de |
Art. 5.§ 1. In de tabel gevoegd in bijlage I van het koninklijk |
l'arrêté royal du 3 décembre 1998 fixant le mode de nomination, de | besluit van 3 december 1998 tot vaststelling van de wijze van |
promotion ou de mutation du personnel de l'Office national des | benoeming, bevordering of mutatie van het personeel van de Rijksdienst |
pensions, modifié par l'arrêté ministériel du 28 février 2002, sous la | voor pensioenen, zoals gewijzigd bij ministerieel besluit van 28 |
rubrique « A. Personnel administratif » dans la quatrième colonne à la | februari 2002, wordt onder de rubriek « A. Administratief personeel » |
hauteur du grade de « Conseiller », après la dénomination du grade « | in de vierde kolom ter hoogte van de graad van « Adviseur », na de |
Conseiller adjoint », la dénomination du grade « Directeur régional ». | graadbenaming « Adjunct-adviseur » de graadbenaming « Gewestelijk |
directeur » gevoegd. | |
§ 2. Il est inséré dans le même tableau sous la même rubrique dans la | § 2. In dezelfde tabel worden onder dezelfde rubriek in de zevende |
septième colonne, à la hauteur du grade de « Conseiller », mais après | kolom, ter hoogte van de graad van « Adviseur », maar na « - K.B. |
les mots « - A.R. 20.07.1964, art. 19, §§ 1er et 2, notamment l'alinéa | 20.07.1964, art. 19, §§ 1 en 2; inzonderheid het eerste lid van § 2. |
1er du § 2 », les conditions particulières rédigées comme suit : | », de bijzondere vereisten ingevoegd luidend als volgt : |
« - A.R. 03.12.1998.; règlement organique : art. 2.bis , en dérogation | « - K.B. 03.12.1998.; organiek reglement : art. 2.bis , in afwijking |
à l'art. 19 de l'A.R. 20.07.1964 en ce qui concerne le directeur | van art. 19 van het KB 20.07.1964 voor wat de gewestelijke directeur |
régional. » | betreft. » |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge . | die waarin het bekendgemaakt is in het Belgisch Staatsblad . |
Art. 7.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du |
Art. 7.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 avril 2002. | Gegeven te Brussel, 8 april 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |