Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/04/2002
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1964 constituant en établissement scientifique le Service d'Aéronomie de l'Institut royal météologique de Belgique "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1964 constituant en établissement scientifique le Service d'Aéronomie de l'Institut royal météologique de Belgique Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 1964 waarbij de Dienst Aeronomie bij het Koninklijk Meteorologisch Instituut van België opgericht wordt als wetenschappelijke instelling
SERVICES DU PREMIER MINISTRE 8 AVRIL 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1964 constituant en établissement scientifique le Service d'Aéronomie de l'Institut royal météologique de Belgique RAPPORT AU ROI Sire, Les projets d'arrêtés que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté trouvent leur fondement dans l'article 2, alinéa 2, de l'arrêté royal du 20 avril 1965 fixant le statut organique des DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER 8 APRIL 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 1964 waarbij de Dienst Aeronomie bij het Koninklijk Meteorologisch Instituut van België opgericht wordt als wetenschappelijke instelling VERSLAG AAN DE KONING Sire, De ontwerpen van besluiten waarvan ik het genoegen heb ze ter ondertekening voor te leggen aan Zijne Majesteit zijn gebaseerd op artikel 2, tweede lid, van het koninklijk besluit van 20 april 1965
établissements scientifiques de l'Etat qui stipule notamment que la betreffende het statuut der wetenschappelijke instellingen van de
Staat dat met name bepaalt dat de opdracht van elke wetenschappelijke
mission de chaque établissement scientifique de l'Etat - désormais instelling van de Staat - voortaan federale wetenschappelijke
fédéral - doit être fixée par un arrêté royal délibéré en Conseil des instelling - moet worden vastgelegd bij een in de Ministerraad
Ministres. overlegd koninklijk besluit.
En fait, cette disposition n'a guère été utilisée pour les Van die bepaling is in feite weinig gebruikgemaakt voor de
établissements scientifiques placés sous l'autorité du Ministre qui a wetenschappelijke instellingen die onder het gezag staan van de
la Politique scientifique dans ses attributions, car la création de Minister die bevoegd is voor het Wetenschapsbeleid, want de oprichting
ces institutions remonte souvent à une date bien antérieure au 20 avril 1965. Ainsi les dépôts des Archives de l'Etat dans les provinces ont été créés en 1796. Les autres institutions ont pour la plupart été érigées au XIXe siècle : ainsi en ces années 2001-2002, nous fêtons le bicentenaire de la création de l'établissement qui est devenu aujourd'hui les Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique. A travers un parcours long et parfois sinueux, ces institutions ont édifié patiemment une oeuvre scientifique, technique ou artistique considérable et disposent souvent d'un patrimoine de renommée mondiale. II est juste néanmoins d'observer que la préoccupation réglementaire de leur fonctionnement est souvent restée secondaire ou même absente sans que cela n'ait réellement d'incidence sur leur vie quotidienne. Cette dernière a été fortement changée lorsqu'en application de van die instellingen gaat vaak veel verder terug dan 20 april 1965. Zo werden de depots van het Rijksarchief in de provinciën opgericht in 1796. De meeste andere instellingen werden in de XIXe eeuw opgericht; zo vieren wij nu in 2001-2002 het tweehonderdjarige bastaal van de instelling die nu is uitgegroeid tot de Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België. Die instellingen hebben, na een lang en soms kronkelig parcours, geduldig een aanzienlijk wetenschappelijk, technisch of artistiek oeuvre opgebouwd en bezitten vaak een patrimonium met wereldfaam. Niettemin moet terecht worden opgemerkt dat het uitwerken van een reglementering voor hun werking vaak van secundair belang of zelfs nihil was, zonder dat dat echt invloed had op hun dagelijkse activiteiten. Hierin is duidelijk verandering in gekomen toen zij, met toepassing
l'arrêté royal n° 504 du 31 décembre 1986, ils sont devenus des services de l'Etat à gestion séparée. Cette transformation a considérablement amélioré tous les aspects de leur gestion financière et matérielle. Afin de mieux responsabiliser le chef d'établissement et de renforcer la transparence de cette gestion autonome, un nouvel arrêté royal d'exécution de l'arrêté royal précité n° 504 a été pris le ter février 2000. Ce dernier a prévu que, pour assurer ces intentions, les établissements soient chacun dotés de nouveaux instruments de politique managériale, à savoir un programme-cadre triennal, un programme annuel d'investissements et un tableau de bord périodique. van het koninklijk besluit nr. 504 van 31 december 1986, Staatsdiensten met afzonderlijk beheer zijn geworden. Die verandering heeft alle aspecten met betrekking tot het financieel en materieel beheer ervan sterk verbeterd. Om het instellingshoofd meer verantwoordelijkheid te geven en voor een grotere doorzichtigheid van dat autonoom beheer, werd op 1 februari 2000 een nieuw koninklijk besluit genomen ter uitvoering van voornoemd koninklijk besluit nr. 504. Om die plannen uit te voeren werd in dat laatste voorzien in liet uitrusten van elke instelling met nieuwe managementsbeleidsinstrumenten, te weten een driejarig kaderprogramma, een jaarlijks investeringsprogramma en een periodieke overzichtstabel.
L'article 42 de l'arrêté royal du 1er février 2000 relatif au In artikel 42 van het koninklijk besluit van 1 februari 2000
programme-cadre triennal prévoit ainsi « (...) Le service de l'Etat à betreffende het driejarige kaderprogramma staat « (...) De
gestion séparée établit un programme-cadre triennal des activités de Staatsdienst met afzonderlijk beheer stelt een driejarig
l'établissement.
Le programme-cadre décrit la manière dont le service de l'Etat à kaderprogramma van de activiteiten van de instelling op.
gestion séparée s'engage à exécuter les missions statutaires de Net kaderprogramma beschrijft de manier waarop de Staatsdienst met
l'établissement concerné sous forme d'objectifs (...) ». afzonderlijk beheer zich ertoe verbindt de statutaire opdrachten van
Donc, avant que je ne puisse donner mon approbation aux projets de de betrokken instelling uit te voeren in de vorm van doelstellingen
programmes présentés par les commissions de gestion de chaque service (...) ». Voordat ik dus de ontwerpen kan goedkeuren van de programma's die door
de l'Etat à gestion séparée, il s'est avéré nécessaire de conduire une réflexion sur le contenu des missions de chacun des établissements. J'ai estimé qu'il était nécessaire de leur donner une base juridique suffisante mais au-delà d'appréhender dans cet exercice les défis que devra rencontrer chaque institution au seuil de ce nouveau siècle. Monsieur le Commissaire du Gouvernement chargé de la modernisation des institutions scientifiques fédérales a donc invité les chefs d'établissement, en collaboration avec leur Conseil scientifique respectif, à rédiger la liste actualisée des missions de son institution et cela d'une manière large pour ne pas devoir recommencer l'exercice tous les trois ans. Ces missions devront ensuite être traduites en un ensemble d'objectifs à consigner dans un plan stratégique, qui devra recevoir l'accord du Conseil scientifique et l'approbation de la commission de gestion du service de l'Etat à gestion séparée concerné. de beheerscommissies van elke Staatsdienst met afzonderlijk beheer worden voorgelegd, bleek het noodzakelijk na te denken over de inhoud van de opdrachten van elk van de instellingen. Ik was van oordeel dat het noodzakelijk was een voldoende juridische grondslag te geven aan de kaderprogramma's en om bovendien in deze oefening de uitdagingen te vatten die elke instelling moet aangaan bij het begin van een nieuwe eeuw. De Regeringscommissaris belast met de modernisering van de wetenschappelijke instellingen heeft de instellingshoofden verzocht samen met hun respectieve Wetenschappelijke raad een geüpdate list op te stellen van de opdrachten van hun instelling in brede zin, om die oefening niet om de drie jaar te moeten herhalen. Die opdrachten moeten dan worden vertaald in een aantal doelstellingen en in een beleidsplan gegoten worden, dat goedgekeurd moet worden door de Wetenschappelijke raad en de beheerscommissie van de betreffende Staatsdienst met afzonderlijk beheer.
La rédaction des projets d'arrêtés a également permis de revoir Bij de opstelling van de ontwerpen van besluiten werd eveneens de
l'ensemble de la réglementation applicable aux établissements ou du gelegenheid te baat genomen om de gehele reglementering te herzien die
moins qui devrait l'être. van toepassing is of tenminste zou moeten zijn op de instellingen.
En effet, il est apparu qu'un nombre considérable d'arrêtés royaux ou Het is immers gebleken dat een groot aantal koninklijke of
ministériels étaient tombés en désuétude et cela pour différentes ministeriële besluiten in onbruik waren geraakt en dat om
raisons. verschillende redenen.
Plusieurs établissements sont encore dotés de « règlements organiques Verscheidene instellingen hebben nog « organieke reglementen »
» inspirés de ceux pris à partir de 1846 pour assurer le fonctionnement normalisé des ministères. Ces arrêtés mêlent à la fois des dispositions à l'égard du personnel, des réglementations financières et des normes de fonctionnement interne qui ne sont généralement plus appliquées aujourd'hui car elles sont soit contraires au statut organique ou complètement dépassées par les normes désormais d'application en matière de gestion financière ou matérielle. La recension et l'abrogation de tous ces textes, telles qu'elles sont proposées dans les projets d'arrêtés repris ci-après, donnent une nouvelle assise juridique aux établissements scientifiques et concernent en même temps un des objectifs majeurs du Gouvernement, à savoir la simplification administrative. Les projets concernent neuf des dix établissements scientifiques placés sous mon autorité à l'exception des Archives générales du Royaume : cette dernière institution est en effet régie pour l'essentiel par des lois. je soumettrai prochainement au Conseil des Ministres un avant-projet gebaseerd op die welke vanaf 1846 werden uitgewerkt om de werking van de ministeries te normaliseren. In die besluiten staan tezelfdertijd bepalingen ten aanzien van het personeel, financiële reglementeringen en interne werkingsnormen die doorgaans nu niet meer worden toegepast, daar zij in strijd zijn met het organiek statuut of volledig achterhaald zijn door de vooraan van toepassing zijnde normen inzake financieel of materieel beheer. De inventarisatie en de intrekking van al die teksten zoals voorgesteld in de ontwerpen van besluiten hierna opgenomen geven een nieuwe juridische basis aan de wetenschappelijke instellingen en betreffen terzelfder tijd een van de hoofddoelstellingen van de regering, te weten de administratieve vereenvoudiging. De ontwerpen hebben betrekking op negen van de tien wetenschappelijke instellingen die onder mijn gezag staan, met uitzondering van het Algemeen Rijksarchief: deze laatste instelling wordt immers in hoofdzaak geregeld door wetten. Binnenkort leg ik de Ministerraad een voorontwerp van wet voor
de loi de réforme globale des Archives qui intégrera la refonte des betreffende de algemene hervorming van het Archief waarin ook de
missions de l'établissement. opdrachten van de instelling worden herzien.
La lecture de chacun des règlements met en évidence que ce sont les Bij het lezen van elk van de reglementen blijkt duidelijk dat het de
arrêtés de création des établissements qui sont substantiellement oprichtingsbesluiten van de instellingen zijn die in wezen gewijzigd
modifiés. Au delà de la dimension symbolique et historique, la worden. Naast de symbolische en historische dimensie, heeft mijn
démarche de mon Administration a été de démontrer la pérennité des établissements à travers le temps et le rôle essentiel qu'ils ont joué à la fois pour préserver la mémoire historique, scientifique ou artistique de notre pays et aussi pour être des centres d'excellence de ce que l'on appelle aujourd'hui « la société de la connaissance ». Cette orientation implique notamment de mettre en oeuvre un plan de numérisation qui porte à la fois sur les constituants du patrimoine proprement dit, c'est-à-dire la numérisation des collections, documents et bases de données, et sur les systèmes d'information sur le patrimoine par le développement de l'information électronique en ligne et hors ligne. Cela constituera une des priorités des établissements dans la mise en oeuvre des missions énumérées dans les différents projets d'arrêtés Bestuur gepoogd de duurzaamheid van de instellingen door de tijd heen en de essentiële rol aan te tonen die zij gespeeld hebben om tegelijk het historische, wetenschappelijke of artistieke geheugen van ons land te vrijwaren en ook om excellerende centra te zijn van wat thans « kennismaatschappij » wordt genoemd. Deze oriëntatie houdt met name het opstellen in van een digitaliseringsplan dat terzelfdertijd betrekking heeft op de samenstellende delen van het eigenlijke patrimonium, dat wil zeggen de digitalisering van de collecties, documenten en databanken, en op de informatiesystemen betreffende het patrimonium door de ontwikkeling van de elektronische informatie on line en off line. Dat zal een van de prioriteiten zijn van de instellingen bij het
que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté. vervullen van de opdrachten vermeld in de verschillende ontwerpen van
L'avis émis par l'Inspection des Finances a permis de constater que besluiten die ik de eer heb ter ondertekening aan Uwe Majesteit voor
ces projets n'avaient pas d'incidence pour le budget de l'Etat; celui te leggen. Uit het advies van de Inspectie van Financiën is gebleken dat die
rendu par la Commission interministérielle de la Politique projecten geen weerslag hadden op de Rijksbegroting; het advies van de
scientifique fédérale d'acter que les textes s'inscrivaient Interministeriële Commissie voor het federale Wetenschapsbeleid akte
parfaitement dans l'économie générale de l'arrêté royal déjà cité du te nemen van het feit dat de teksten perfect aansloten op de algemene
20 avril 1965. opzet van het al vernoemde koninklijk besluit van 20 april 1965.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
le très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèle serviteur, en zeer getrouwe dienaar,
Le Ministre de la Recherche scientifique, De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
8 AVRIL 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 8 AVRIL 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1964 constituant en établissement scientifique le Service d'Aéronomie besluit van 25 november 1964 waarbij de Dienst Aëronomie bij het
de l'Institut royal météorologique de Belgique Koninklijk Meteorologisch Instituut van België opgericht wordt als
wetenschappelijke instelling
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 37 de la Constitution; Gelet op artikel 37 van de Grondwet;
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 6bis, § 2, inséré par la loi du 8 août 1988 et instellingen, inzonderheid op artikel 6bis, § 2, ingevoegd bij de wet
modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1964 constituant en établissement 1993; Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1964 waarbij de Dienst
Aëronomie bij het Koninklijk Meteorologisch Instituut van België
scientifique le Service d'Aéronomie de l'Institut royal météorologique opgericht wordt als wetenschappelijke instelling, inzonderheid op
de Belgique, notamment les articles 1er et 2; artikelen 1 en 2;
Vu l'arrêté royal du 20 avril 1965 relatif au statut organique des Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 betreffende het
établissements scientifiques de l'Etat, notamment l'article 2, alinéa statuut der wetenschappelijke instellingen van de Staat, inzonderheid
2, modifié par l'arrêté royal du 26 mai 1999; op artikel 2, tweede lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26
Vu l'arrêté royal du 30 octobre 1996 désignant les établissements mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 30 oktober 1996 tot aanwijzing van
scientifiques et culturels fédéraux; de federale wetenschappelijke en culturele instellingen;
Vu l'avis du Conseil scientifique de l'Institut d'Aéronomie spatiale Gelet op het advies van de wetenschappelijke raad van het Belgisch
de Belgique, donné le 12 mars 2001; Instituut voor Ruimte-Aëronomie, gegeven op 12 maart 2001;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 décembre 2001; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12
Considérant qu'il importe d'apporter des modifications à l'arrêté december 2001; Overwegende dat het van belang is wijzigingen aan te brengen in
royal précité du 25 novembre 1964 pour rendre compte des évolutions voornoemd koninklijk besluit van 25 november 1964 om melding te maken
technologiques dans l'exercice des missions de l'Institut d'Aéronomie van de technologische ontwikkelingen bij de uitoefening van de
spatiale de Belgique; opdrachten van het Belgisch Instituut voor Ruimte-aëronomie;
Vu l'avis motivé de la Commission interministérielle de la Politique Gelet op het gemotiveerde advies van de Federale interministeriële
scientifique fédérale, émis le 19 décembre 2001; commissie voor wetenschapsbeleid, uitgebracht op 19 december 2001;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Recherche scientifique et Op de voordracht van Onze Minister van Wetenschappelijk Onderzoek en
de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 25 novembre 1964

Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 25 november

constituant en établissement scientifique le Service d'Aéronomie de 1964 waarbij de Dienst Aëronomie bij het Koninklijk Meteorologisch
l'Institut royal météorologique, est remplacé par l'intitulé suivant : Instituut van België opgericht wordt als wetenschappelijke instelling, wordt vervangen door het volgende opschrift :
« Arrêté royal portant constitution en établissement scientifique de « Koninklijk besluit houdende oprichting als wetenschappelijke
l'Institut d'Aéronomie spatiale de Belgique. » instelling van het Belgisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie. »

Art. 2.L'article 1er du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Article 1er.L'Institut d'Aéronomie spatiale de Belgique est un

«

Artikel 1.Het Belgisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie is een

établissement scientifique fédéral dépendant du Ministre qui a la federale wetenschappelijke instelling die ressorteert onder de
Politique scientifique dans ses attributions. » Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort. »

Art. 3.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 3.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Art. 2.§ 1er. Les missions de l'Institut ont pour finalités

«

Art. 2.§ 1. De opdrachten van het Instituut hebben als hoofddoel

essentielles l'acquisition d'une expertise scientifique et wetenschappelijke en technologische expertise te verwerven en
technologique et la diffusion de l'information dans le domaine de
l'aéronomie spatiale. Elles impliquent des tâches de recherche et de informatie te verspreiden op het gebied van de ruimte-aëronomie. Dat
service public scientifique, ainsi qu'un partenariat avec le monde houdt dienstverlenende en onderzoektaken in, alsook een partnerschap
industriel. met de bedrijfswereld.
L'accomplissement de ces missions requiert de fait la connaissance des Om die opdrachten uit te voeren is de facto kennis vereist van de
données acquises à l'aide de systèmes spatiaux, de fusées, de ballons gegevens verworven door middel van ruimtesystemen, raketten,
strato-sphériques et de leurs compléments. Ces connaissances portent stratosfeer-ballonen en van wat daarbij hoort. Die kennis heeft
sur la physique et la chimie des atmosphères planétaires et cométaires betrekking op de fysica en de chemie van de atmosfeer van de planeten
et de l'espace interplanétaire, ainsi que sur l'action du Soleil sur en de kometen en van de interplanetaire ruimte, alsook op de inwerking
l'atmosphère terrestre notamment dans le cadre des changements van de zon op aardse atmosfeer, met name in het kader van de global
globaux. change.
§ 2. Pour l'application du § 1er, l'Institut est chargé des tâches § 2. Voor de toepassing van § 1 is het Instituut met de volgende taken
suivantes : belast :
1° acquérir et classer les informations obtenues à l'aide de ballons, 1° de met behulp van ballonnen, raketten, satellieten, interplanetaire
de fusées, de satellites et de sondes interplanétaires, ainsi que des moyens complémentaires à ceux-ci; 2° mettre ces informations à la disposition des pouvoirs publics et autres organismes et personnes intéressées aux problèmes relatifs à l'atmosphère et aux changements globaux, et à l'espace interplanétaire, et à cette fin, constituer une documention dans sa sphère de compétence; 3° procéder à l'examen des méthodes expérimentales utilisées ainsi qu'à l'analyse et l'interprétation des observations effectuées; 4° effectuer les recherches nécessaires à la mise au point et à l'application des méthodes de calcul, à des fins scientifiques et sondes en de daarmee gelieerde middelen verkregen informatie verwerven en klasseren; 2° die informatie ten dienste stellen van de overheid en andere organen en personen die belang stellen in de problemen betreffende de atmosfeer, de global change en de interplanetaire ruimte, en met dat doel, documentatie aanleggen in zijn bevoegdheidssfeer; 3° de gebruikte experimentele methoden onderzoeken alsmede de verrichte waarnemingen analyseren en interpreteren; 4° het nodige onderzoek verrichten voor het uitwerken en toepassen van de rekenmethoden, voor wetenschappelijke en operationele doeleinden,
opérationnelles, et en assurer la diffusion; en voor de verspreiding ervan zorgen;
5° réaliser toutes les expériences en vue de l'exécution des missions 5° al de experimenten verwezenlijken met het oog op het uitvoeren van
définies ci-dessus et mettre au point à ces fins les outils de hierboven vermelde opdrachten en ten dien einde de onmisbare
instrumentaux et opérationnels indispensables; instrumentale en operationele werktuigen in gereedheid brengen;
6° formuler des recommandations et avis, et répondre aux demandes 6° aanbevelingen en adviezen formuleren en ingaan op de specifieke
spécifiques des autorités fédérales; aanvragen van de federale overheid;
7° participer à la demande du Ministre qui a la Politique scientifique 7° deelnemen op verzoek van de Minister die bevoegd is voor het
dans ses attributions aux délégations de l'autorité fédérale Wetenschapsbeleid aan de afvaardigingen van de federale overheid die
compétentes en matière de recherche spatiale au niveau international. bevoegd zijn voor het internationale ruimtevaartonderzoek.
§ 3. Les missions de l'Institut doivent contribuer entre autres à § 3. De opdrachten van het Instituut moeten onder andere bijdragen tot
apporter les réponses adéquates aux questions qui interpellent la het geven van de passende antwoorden op de vragen die de
société civile en général et l'être humain en particulier, concernés burgermaatschappij in het algemeen en de mens in het bijzonder
par l'environnement atmosphérique de la Terre et son évolution à court bezighouden, uit interesse voor de aardse atmosfeer en de ontwikkeling
et à long terme. » ervan op korte en lange termijn. »

Art. 4.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 4.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Art. 3.L'Institut d'Aéronomie spatiale de Belgique doit mettre en

«

Art. 3.Het Belgisch Instituut voor Ruimte- Aëronomie moet een

digitaliseringsplan opstellen dat terzelfdertijd betrekking heeft op
oeuvre un plan de numérisation qui porte à la fois sur les de samenstellende delen van het patrimonium, te weten de
constituants du patrimoine, à savoir la numérisation des banques de digitalisering van de databanken en de informatiesystemen met
données ainsi que les systèmes d'information sur le patrimoine par le betrekking tot het patrimonium door de ontwikkeling van de
développement de l'information électronique en ligne et hors ligne. » elektronische informatie on line en off line. »

Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 4 rédigé comme

Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4 ingevoegd luidend als

suit : volgt :
«

Art. 4.Dans l'exercice de ses missions visées à l'article 2,

«

Art. 4.In de uitoefening van zijn opdrachten omschreven in artikel

l'Institut d'Aéronomie spatiale de Belgique collabore avec 2, werkt het Belgisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie samen met de
l'Observatoire royal de Belgique et l'Institut royal météorologique de Koninklijke Sterrenwacht van België en met het Koninklijk
Belgique. » Meteorologisch Instituut van België. »

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 7.Notre Ministre de la Recherche scientifique est chargé de

Art. 7.Onze Minister van Wetenschappelijk Onderzoek is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 avril 2002. Gegeven te Brussel, 8 april 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Recherche scientifique, De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
^