← Retour vers "Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 33 de la ligne ferrée 43 : Angleur-Marloie, à Durbuy moyennant la construction d'un passage sous voies, pour lequel, sans préjudice des lois sur l'aménagement du territoire, l'autorisation est accordée "
Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 33 de la ligne ferrée 43 : Angleur-Marloie, à Durbuy moyennant la construction d'un passage sous voies, pour lequel, sans préjudice des lois sur l'aménagement du territoire, l'autorisation est accordée | Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. 33 op de spoorlijn 43 : Angleur-Marloie te Durbuy machtigt mits het bouwen van een onderdoorgang waartoe, onverminderd de wetten op de ruimtelijke ordening, toestemming wordt verleend |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
8 AVRIL 2002. - Arrêté royal autorisant la suppression du passage à | 8 APRIL 2002. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. |
niveau n° 33 de la ligne ferrée 43 : Angleur-Marloie, à Durbuy | 33 op de spoorlijn 43 : Angleur-Marloie te Durbuy (Nassogne) machtigt |
(Nassogne) moyennant la construction d'un passage sous voies, pour | mits het bouwen van een onderdoorgang waartoe, onverminderd de wetten |
lequel, sans préjudice des lois sur l'aménagement du territoire, | op de ruimtelijke ordening, toestemming wordt verleend |
l'autorisation est accordée | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en |
police sur les chemins de fer, notamment l'article 2; | politiereglementen op de spoorwegen, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 27 mai 1870 portant simplification des formalités | Gelet op de wet van 27 mei 1870 houdende de vereenvoudiging van de |
administratives relatives à l'expropriation pour cause d'utilité | administratieve formaliteiten inzake onteigening ten algemenen nutte, |
publique, notamment l'article 1; | inzonderheid op artikel 1; |
Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins | Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende de oprichting van de |
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op | |
de Fer belges notamment l'article Ibis, remplacé par la loi du 21 mars | artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; |
1991, Considérant que la suppression des passages à niveau, spécifiquement | Overwegende dat de afschaffing van overwegen, inzonderlijk op |
sur les lignes voyageurs, contribue à l'amélioration de la sécurité | reizigerslijnen, de veiligheid van het wegverkeer en het spoorverkeer |
ferroviaire et routière; | bevordert; |
Considérant que, les passages à niveau sont, en outre, des entraves | Overwegende dat, overwegen bovendien potentiële hindernissen vormen |
potentielles à l'exploitation ferroviaire et que leur suppression | voor de spoorwegexploitatie en hun afschaffing aldus het vlotte |
favorise le bon déroulement de l'exploitation des lignes ferroviaires; | verloop van de uitbating van de spoorlijnen ten goede komt; |
Considérant que, notamment le passage à niveau n° 33 à Durbuy sur la | Overwegende dat meer bepaald overweg nr. 33 te Durbuy op de spoorlijn |
ligne 43 Angleur-Marloie est prioritairement pris en compte pour être | 43 Angleur-Marloie prioritair voor afschaffing in aanmerking komt |
supprimé, vu que les circonstances locales facilitent cette | gezien de plaatselijke omstandigheden deze afschaffing |
suppression; | vergemakkelijken; |
Considérant que dans ce sens, la construction d' un passage sous voies | Overwegende dat in die zin de aanleg van een onderdoorgang voor de |
constitue, aux problèmes éventuels de circulation, une solution | eventuele verkeersproblemen een technische oplossing biedt die |
technique adaptée au relief du terrain (voies en remblai); | aangepast is aan het reliëf van het terrein (sporen in ophoging); |
Considérant que les travaux repris aux plans n°s OA-0430-031990-008 et | Overwegende dat de werken, beschreven in de plannen nrs. |
OA-0430-031990-009 répondent à l'objectif fixé, en tenant compte des | OA-0430-031990-008 en OA-0430-031990-009 beantwoorden aan het gestelde |
doel waarbij rekening werd gehouden met de opmerkingen die tijdens het | |
remarques formulées lors de l'enquête publique sur base des plans | openbaar onderzoek van de oorspronkelijke plannen nrs. |
originaux n°s DV-0430-031990-001 et DV- 0430-031990-002.; | DV-0430-031990-001 en DV-0430-031990-002 werden uitgebracht; |
Overwegende dat het perceel aangeduid op het plan nr. | |
Considérant que la parcelle indiquée au plan n° OA-0430-031990-010, | OA-0430-031990-010, dat tot stand gekomen is na passende wijziging van |
établi après enquête publique et modifications conséquentes du plan | het in openbaar onderzoek gesteld plan nr. DV-0430-031.990-003 en |
DV-0430-031.0-003 et située sur le territoire de la ville de Durbuy, | gelegen op het grondgebied van de stad Durbuy moet worden onteigend om |
doit être expropriée en vue de pouvoir exécuter les travaux repris | de hierboven beschreven werken te kunnen uitvoeren; |
ci-dessus; Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La Société nationale des Chemins de Fer belges est |
Artikel 1.De Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen is |
autorisée à supprimer le passage à niveau n° 33 de la ligne 43 | gemachtigd tot de afschaffing van overweg nr. 33 op de spoorlijn 43 |
Angleur- Marloie, à Durbuy (Nassogne) moyennant la construction d'un | Angleur-Marloie, te Durbuy (Nassogne) mits de aanleg van een |
passage sous voies tel qu'indiqué aux plans OA-0430-031990-008 et | onderdoorgang, zoals aangegeven op de plannen nrs. OA-0430031990-008 |
OA-0430-031990-009, annexés au présent arrêté. | en OA-0430-031990-009, gevoegd bij dit besluit. |
Art. 2.La construction du passage sous voies décrit ci-dessus est |
Art. 2.De aanleg van een onderdoorgang wordt toegestaan, onverminderd |
autorisée, sans préjudice des lois sur l'aménagement du territoire. | |
Ceci requiert l'emprise de terrain indiquée au plan | de wetten op de ruimtelijke ordening. Dit vordert de inneming van een |
OA-0430-031990-010, annexé au présent arrêté. | perceel opgenomen in het plan nr. OA-0430-031990-010, gevoegd bij dit |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
besluit. Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 avril 2002. | Gegeven te Brussel, 8 april 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
Annexe à l'arrêté royal du 8 avril 2002 | Bijlage aan het koninklijk besluit van 8 april 2002 |
Tabeau des emprises | Tabel der innemingen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |