← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
8 AOUT 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 | 8 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 156; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 156; | |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 160 et 311; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid |
op de artikelen 160 en 311; | |
Vu l'avis du Comité du service du contrôle médical de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de dienst voor geneeskundige |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 27 juin 1997; | invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 27 juni 1997; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 14 juillet 1997; | invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 14 juli 1997; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980, du | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
4 juillet 1989 et du 19 juillet 1991; | augustus 1980, van 4 juli 1989 en van 19 juli 1991; |
Vu l'urgence, | Gelet op de hoogdringendheid, |
Considérant qu'il est dans l'intérêt de l'assurance et des assurés que | Overwegende dat het in het belang is van de verzekering en van de |
la procédure existante concernant la publication de l'interdiction | verzekerden dat de bestaande procedure inzake het bekendmaken van het |
d'intervenir dans le coût des prestations de santé, soit changée le | verbod van verzekeringstegemoetkoming in de kosten van de |
plus rapidement possible de sorte que dorénavant les organismes | geneeskundige verstrekkingen zo vlug mogelijk gewijzigd wordt om aldus |
assureurs puissent être mis au courant sans perte de temps d'une telle | voortaan zonder tijdsverlies de verzekeringsinstellingen op de hoogte |
interdiction afin d'éviter des récupérations auprès des bénéficiaires; | te kunnen brengen van dergelijk verbod, teneinde terugvorderingen bij |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | de rechthebbenden te vermijden; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 311 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant |
Artikel 1.Artikel 311 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot |
exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 est remplacé par la | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
disposition suivante : | 1994, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Art. 311.Lorsque les décisions portant interdiction d'intervention |
« Art. 311.Wanneer de beslissingen tot verbod van |
de l'assurance dans le coût des prestations de santé, prises en vertu | verzekeringstegemoetkoming in de kosten van de geneeskundige |
de l'article 156 de la loi coordonnée, sont devenues définitives, le | verstrekkingen, genomen krachtens artikel 156 van de gecoördineerde |
Comité du Service du contrôle médical est tenu d'en communiquer, dans | wet, definitief zijn geworden, is het Comité van de Dienst voor |
les trois jours ouvrables, la teneur au Service des soins de santé, au | geneeskundige controle er toe gehouden de inhoud ervan binnen de drie |
Service du contrôle administratif et aux organismes assureurs; ces | werkdagen mede te delen aan de Dienst voor geneeskundige verzorging, |
derniers en informent les bénéficiaires de l'assurance dans les | aan de Dienst voor administratieve controle en aan de |
verzekeringsinstellingen; deze laatsten doen hiervan mededeling aan de | |
conditions visées à l'article 160 ». | rechthebbenden der verzekering onder de in artikel 160 gestelde |
voorwaarden. » | |
Art. 2.A l'article 160, dernier alinéa du même arrêté royal, les mots |
Art. 2.In artikel 160, laatste lid van hetzelfde koninklijk besluit |
« Service des soins de santé » sont remplacés par les mots « Service | worden de woorden « Dienst voor geneeskundige verzorging » vervangen |
du contrôle médical ». | door de woorden « Dienst voor geneeskundige controle ». |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 8 août 1997. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 8 augustus 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires Sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |