Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 août 1994 portant exécution de l'article 58, § 1er, 17°, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 augustus 1994 tot uitvoering van artikel 58, § 1, 17°, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 8 AOUT 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 août 1994 portant exécution de l'article 58, § 1er, 17°, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, notamment | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 8 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 augustus 1994 tot uitvoering van artikel 58, § 1, 17°, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, inzonderheid op artikel 59, 9°, tweede lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van |
l'article 59, 9°, alinéa deux, inséré par l'arrêté royal du 16 | 16 december 1996; |
décembre 1996; | |
Vu l'article 11, alinéa deux, de l'arrêté royal du 16 décembre 1996 | Gelet op artikel 11, tweede lid, van het koninklijk besluit van 16 |
modifiant la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, en | december 1996 tot wijziging van de arbeidsongevallenwet van 10 april |
exécution de l'article 3, ter. 4°, de la loi du 26 juillet 1996 visant | 1971 in uitvoering van artikel 3, 1, 4° van de wet van 26 juli 1996 |
à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la | strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname |
Belgique à l'Union économique et monétaire européenne; | van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie; |
Vu l'arrêté royal du 12 août 1994 portant exécution de l'article 58, 1er, | Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 1994 tot uitvoering |
17°, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail; | van artikel 58, 1, 17° van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; |
Vu l'avis du comité de gestion du Fonds des accidents du travail, | Gelet op het advies van het beheerscomité van het Fonds voor |
donné le 20 janvier 1997; | Arbeidsongevallen, gegeven op 20 januari 1997; |
Vu l'avis de l'inspection des Finances, émis le 12 mai 1997; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 12 |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 26 juin 1997, en application de | mei 1997; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 26 juni 1997, |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de | wetten op de Raad van state; |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les articles 2, 3, 2°, 5, 6 et 10 de l'arrêté royal du 16 |
Artikel 1.De artikelen 2, 3, 2°, 5, 6 en 10 van het koninklijk |
décembre 1996 modifiant la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du | besluit van 16 december 1996 tot wijziging van de arbeidsongevallenwet |
travail, en exécution de l'article 3, 1er, 4°, de la loi du 26 juillet | van 10 april 1971, in uitvoering van artikel 3, 1, 4° van de wet van |
1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation | 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden |
de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne, dans la | tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie, |
mesure où ils ont trait aux capitaux visés à l'article 42bis, alinéa | voorzover zij betrekking hebben op de bij artikel 42bis, tweede lid, |
deux, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, | van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 bedoelde kapitalen, |
produisent leurs effets : | hebben uitwerking : |
1° le 1er janvier 1997 en ce qui concerne les accidents pour lesquels | 1° op 1 januari 1997 voor de ongevallen waarvoor de datum bedoeld in |
la date visée à l'article 2 de l'arrêté royal du 13 janvier 1983 | artikel 2 van het koninklijk besluit van 13 januari 1983 tot |
portant exécution de l'article 42bis de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail se situe avant le 1er janvier 1997.. Toutefois, en ce qui concerne les accidents pour lesquels la date de l'entérinement ou de la décision visée à l'article 24, alinéa deux, de la même loi se situe avant le 1er janvier 1997, les dispositions précitées entrent en vigueur : - le 1er octobre 1997 pour les accidents survenus avant le 1er janvier 1988; - le 1er octobre 1998 pour les accidents survenus après le 31 décembre 1987. | uitvoering van artikel 42bis van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 gelegen is voor 1 januari 1997. Voor de ongevallen waarvoor de datum van de bekrachtiging of de beslissing bedoeld in artikel 24, tweede lid, van dezelfde wet gelegen is voor 1 januari 1997, treden voormelde bepalingen evenwel in werking : - op 1 oktober 1997 voor de ongevallen overkomen voor 1 januari 1988; - op 1 oktober 1998 voor de ongevallen overkomen na 31 december 1987. |
2° le 1er janvier 1999 en ce qui concerne les accidents pour lesquels | 2° op 1 januari 1999 voor de ongevallen waarvoor de datum bedoeld in |
la date visée à l'article 2 de l'arrêté royal du 13 janvier 1983 | artikel 2 van het koninklijk besluit van 13 januari 1983 tot |
portant exécution de l'article 42bis de la loi du 10 avril 1971 sur | uitvoering van artikel 42bis van de arbeidsongevallenwet van 10 april |
les accidents du travail se situe après le 31 décembre 1996. | 1971 gelegen is na 31 december 1996. |
Toutefois, en ce qui concerne les accidents pour lesquels la date de | Voor de ongevallen waarvoor de datum van de bekrachtiging of de |
l'entérinement ou de la décision visée à l'article 24, alinéa deux, de | beslissing bedoeld in artikel 24, tweede lid, van dezelfde wet gelegen |
la même loi se situe avant le 1er janvier 1999, les dispositions | is voor 1 januari 1999, treden de voormelde bepalingen evenwel in |
précitées entrent en vigueur le 1er octobre 1999. | werking op 1 oktober 1999. |
Art. 2.L'intitulé de l'arrêté royal du 12 août 1994 portant exécution |
Art. 2.Het opschrift van het koninklijk besluit van 12 augustus 1994 |
tot uitvoering van artikel 58, 1, 17°, van de arbeidsongevallenwet van | |
de l'article 58, 1er, 17°, de la loi du 10 avril 1971 sur les | 10 april 1971 wordt vervangen door navolgend opschrift : "Koninklijk |
accidents du travail est remplacé par l'intitulé suivant : "Arrêté | |
royal portant exécution de l'article 59, 9° alinéa deux, de la loi du | besluit tot uitvoering van artikel 59, 9°, tweede lid, van de |
10 avril 1971 sur les accidents du travail". | arbeidsongevallenwet van 10 april 1971". |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 2bis rédigé |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 2bis ingevoegd, luidend |
comme suit : | als volgt : |
« Le Fonds des accidents du travail est tenu de transférer chaque | « Het Fonds voor Arbeidsongevallen is ertoe gehouden jaarlijks de in |
année avant le 10 décembre au Fonds pour l'équilibre financier de la | artikel 42bis, tweede lid, van de arbeidsongevallenwet van 10 april |
Sécurité sociale les capitaux visés à l'article 42bis, alinéa deux, de | 1971 bedoelde kapitalen, die het ontvangen heeft voor 1 december, over |
la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail qu'il a reçus | te dragen aan het Fonds voor het financieel evenwicht van de sociale |
avant le 10 décembre. | zekerheid voor 10 december. |
Les capitaux que le Fonds reçoit en décembre sont transférés avant le | De kapitalen die het Fonds ontvangt in december worden overgedragen |
10 décembre de l'année suivante. » | voor 10 december van het daaropvolgend jaar. » |
Art. 4.Si le produit total des capitaux visés à l'article 42bis, |
Art. 4.Indien de totale opbrengst van de kapitalen, bedoeld in |
alinéa deux, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail | artikel 42bis, tweede lid, van de arbeidsongevallenwet van 10 april |
est supérieur à trois milliards de francs en 1997, le transfert à la | 1971, in 1997 meer dan drie miljard frank bedraagt, wordt de |
charge du système de capitalisation, visé à l'article 59sexies de la | overdracht ten laste van het kapitalisatiestelsel, bedoeld in artikel |
même loi, que le Fonds gère lui-même, est limité jusqu'à ce que ce | 59 sexies van dezelfde wet dat door het Fonds zelf beheerd wordt, |
montant soit atteint. La partie non transférée en 1997 s'ajoute au | beperkt tot dit bedrag bereikt is. Het gedeelte dat in 1997 niet |
transfert correspondant à l'année 1998. | overgedragen wordt, wordt gevoegd bij de overdracht voor het jaar 1998. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997. |
Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 8 août 1997. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 8 augustus 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |