Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mars 1994 relatif à l'agrément des établissements laitiers | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 maart 1994 betreffende de erkenning van melkinrichtingen |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 8 AOUT 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mars 1994 relatif à l'agrément des établissements laitiers ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 8 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 maart 1994 betreffende de erkenning van melkinrichtingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijprodukten, inzonderheid op artikel 3, |
l'article 3, modifié par la loi du 29 décembre 1990; | gewijzigd bij de wet van 29 december 1990; |
Vu l'arrêté royal du 7 mars 1994 relatif à l'agrément des | Gelet op het koninklijk besluit van 7 maart 1994 betreffende de |
établissements laitiers, modifié par l'arrêté royal du 29 mai 1995; | erkenning van melkinrichtingen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29 mei 1995; |
Vu la Décision 95/165/CE de la Commission du 4 mai 1995 fixant des | Gelet op de Beschikking 95/165/EG van de Commissie van 4 mei 1995 tot |
critères uniformes en vue de l'octroi de dérogations à certains | vaststelling van de uniforme criteria voor het toestaan van |
établissements fabriquant des produits à base de lait; | afwijkingen aan bepaalde inrichtingen die producten op basis van melk bereiden; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli |
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est nécessaire de mettre, sans | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
délai, les critères pour l'octroi des dérogations aux établissements | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
laitiers de production limitée en conformité avec les prescriptions | het noodzakelijk is om onverwijld de criteria voor het toestaan van |
afwijkingen aan melkinrichtingen met beperkte productie in | |
européennes de la Décision 95/165/CE de la Commission afin que ces | overeenstemming te brengen met de Europese voorschriften van de |
établissements puissent travailler dans des conditions identiques;. | Beschikking 95/165/EG van de Commissie opdat die inrichtingen onder |
gelijke voorwaarden zouden kunnen werken; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites | Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en |
et Moyennes Entreprises, | Middelgrote Ondernemingen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 5, § 1er de l'arrêté royal du 7 mars 1994 |
Artikel 1.In artikel 5, § 1 van het koninklijk besluit van 7 maart |
relatif à l'agrément des établissements laitiers, sont apportées les | 1994 betreffende de erkenning van de melkinrichtingen worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « l'annexe 1 » sont remplacés par les mots « l'article 4, | 1° de woorden « bijlage 1 » worden vervangen door de woorden « artikel |
1° et 2°, l'article 9 et l'article 11 »; | 4, 1° en 2°, artikel 9 en artikel 11 »; |
2° le 1° est remplacé par la disposition suivante : | 2° de 1° wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 1° aux établissements fabriquant des produits à base de lait qui | « 1° aan inrichtingen die producten op basis van melk bereiden en |
traitent, transforment ou conditionnent par an moins de 2 millions l | hiervoor per jaar minder dan 2 miljoen l melk - of een hoeveelheid |
de lait - ou une quantité équivalante de produits à base de lait - | producten op basis van melk die hiermee overeenstemt - behandelen, |
selon les critères fixés à l'annexe 3. | verwerken of verpakken volgens de criteria bepaald in bijlage 3. |
Ces dérogations ne sont accordées que si elles n'affectent pas | Deze afwijkingen worden slechts toegestaan als zij de productie niet |
l'hygiène de la production. | schaden uit hygiëne- of gezondheidsoogpunt. |
Ces établissements seront agréés comme « Etablissements de production | Die inrichtingen worden als « Inrichting met beperkte productie erkend |
limitée ». | ». |
Art. 2.Dans l'article 5 du même arrêté, il est ajouté un § 3, rédigé |
Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt een § 3 toegevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« § 3. Les dérogations prévues aux articles 4, 2°, 9 et 11 ne | « § 3. De voorziene afwijkingen op de artikelen 4, 2°, 9 en 11 zijn |
s'appliquent pas aux établissements laitiers qui traitent, | niet van toepassing op de melkinrichtingen die per jaar meer dan 500 |
transforment ou conditionnent plus de 500 000 l de lait par an ou des | 000 l melk of equivalente melkhoeveelheden behandelen, verwerken of |
quantités équivalentes de lait. » | verpakken. » |
Art. 3.L'annexe à cet arrêté est ajoutée au même arrêté comme annexe |
Art. 3.De bijlage bij dit besluit wordt aan hetzelfde besluit |
3. | toegevoegd als bijlage 3. |
Art. 4.L'article 11, alinéa 2, du même arrêté est abrogé. |
Art. 4.Artikel 11, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 6.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes |
Art. 6.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote |
Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 8 août 1997. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 8 augustus 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Annexe à l'arrêté royal du 8 août 1997 modifiant l'arrêté royal | Bijlage bij het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 tot wijziging |
du 7 mars 1994 relatif à l'agrément des établissements laitiers | van het koninklijk besluit van 7 maart 1994 betreffende de erkenning |
van melkinrichtingen | |
Annexe 3 | Bijlage 3 |
Critères en vue de l'octroi de dérogations | Criteria voor het toestaan van afwijkingen |
à certains établissements laitiers | aan bepaalde melkinrichtingen |
1. L'établissement doit disposer de documents permettant d'évaluer la | 1. De inrichting moet beschikken over de nodige documenten om te |
quantité de lait qu'il a transformé au cours de l'année précédente. Il | berekenen hoeveel melk in het voorgaande jaar is verwerkt. Zij moet |
doit être en mesure de présenter ces documents au service de contrôle compétent. | deze documenten aan de bevoegde controledienst kunnen overleggen. |
2. L'établissement a transformé une quantité de lait inférieure à 2 | 2. De inrichting heeft in het voorgaande jaar ten hoogste 2 000 000 l |
000 000 de litres ou, selon le cas, inférieure à 500 000 litres de | melk of, naargelang het geval, niet meer dan 500 000 l melk of |
lait ou des quantités équivalentes de lait au cours de l'année | equivalente melkhoeveelheden verwerkt of gaat schriftelijk de |
précédente ou s'engage par écrit à ne pas transformer une quantité de | verbintenis aan jaarlijks niet meer dan deze hoeveelheden te |
lait supérieure à ces quantités par an. | verwerken. |
3. L'établissement doit présenter au service de contrôle compétent une | 3. De inrichting moet bij de bevoegde controledienst een schriftelijke |
aanvraag indienen tot het toestaan van een afwijking op grond van | |
demande écrite d'octroi de dérogations au titre de l'article 5, § 1er, | artikel 5, § 1, 1°. Onverminderd specifieke informatie die door de |
1°. Sans préjudice des informations spécifiques souhaitées par le | bevoegde controledienst kan worden verlangd, dient de aanvraag de |
service de contrôle compétent, la demande doit préciser : | volgende gegevens te bevatten : |
- l'identité de l'établissement; | - de identiteit van de inrichting; |
- la quantité de lait transformé par l'établissement au cours de | - de hoeveelheid melk die door de inrichting is verwerkt in het jaar |
l'année précédant le dépôt de la demande, ou l'engagement de ne pas | dat voorafgaat aan dat waarin de aanvraag wordt ingediend, of de |
transformer une quantité de lait supérieure à 2 000 000 de litres ou, | verbintenis om jaarlijks niet meer dan 2 000 000 l melk of, naargelang |
selon le cas, supérieure à 500 000 litres de lait ou des quantités | het geval, niet meer dan 500 000 l melk of equivalente |
équivalentes de lait par an; | melkhoeveelheden te verwerken; |
- la nature des documents permettant d'évaluer la quantité de lait | - de aard van de documenten aan de hand waarvan kan worden bepaald |
transformé par l'établissement;. | welke hoeveelheid melk in de inrichting wordt verwerkt; |
- la nature et la quantité des produits à base de lait fabriqués par | - de aard en de hoeveelheden van de producten op basis van melk die in |
l'établissement au cours de l'année précédant le dépôt de la demande; | de inrichting zijn bereid in het jaar dat voorafgaat aan dat waarin de |
aanvraag wordt ingediend; | |
- la nature des dérogations souhaitées par l'établissement. | - de aard van de door de inrichting gewenste afwijkingen. |
Voorts dient in de aanvraag te worden vermeld dat de aanvrager zich | |
Par ailleurs, cette demande comprend aussi un engagement d'informer | ertoe verbindt om, wanneer de inrichting niet meer aan het in punt 2 |
immédiatement et par écrit le service de contrôle compétent, si | van deze bijlage vastgestelde criterium voldoet, de bevoegde |
l'établissement ne satisfait plus au critère prévu au point 2. | controledienst daarvan onmiddellijk schriftelijk in kennis te stellen. |
4. Au cas où un établissement est exploité par plusieurs personnes | 4. In geval een inrichting geëxploiteerd wordt door verschillende |
physiques ou morales, chaque exploitant est tenu d'introduire une | natuurlijke of rechtspersonen moet elke exploitant een aanvraag |
demande conformément au point 3. Afin de définir si l'établissement | indienen zoals bepaald in punt 3. Om na te gaan of de inrichting aan |
répond au critère prévu au point 2, les quantités que les différents | het criterium van punt 2 voldoet, worden de hoeveelheden die de |
exploitants transforment sont additionnées. | verschillende exploitanten in die inrichting verwerken samengevoegd. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 8 août 1997. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 8 augustus 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |