← Retour vers "Arrêté royal dispensant la R.T.B.F. de l'obligation d'engager des stagiaires "
Arrêté royal dispensant la R.T.B.F. de l'obligation d'engager des stagiaires | Koninklijk besluit houdende toekenning van vrijstelling van de R.T.B.F. van de verplichting om stagiairs in dienst te nemen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
8 AOUT 1997. Arrêté royal dispensant la R.T.B.F. de l'obligation | 8 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit houdende toekenning van |
vrijstelling van de R.T.B.F. van de verplichting om stagiairs in | |
d'engager des stagiaires (1) | dienst te nemen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 relatif au stage et à | Gelet op het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 |
betreffende de stage en de inschakeling van jongeren in het | |
l'insertion professionnelle des jeunes, modifié par la loi du 22 | arbeidsproces, gewijzigd bij de wet van 22 december 1995, inzonderheid |
décembre 1995 notamment l'article 4, § 1er, alinéa 5; | op artikel 4, § 1, vijfde lid; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 | Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989; |
Considérant qu'il est nécessaire, vu les difficultés que traverse la | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
R.T.B.F., de la dispenser dans les plus brefs délais de l'obligation | Overwegende dat het, gelet op de moeilijkheden waarin de R.T.B.F. |
d'engager des stagiaires; | verkeert, noodzakelijk is deze instelling zo snel mogelijk vrij te |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et de | stellen van de verplichting om stagiairs in dienst te nemen; |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en op |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Par dérogation à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, de |
Artikel 1.In afwijking van artikel 4, § 1, eerste lid, van het |
l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 relatif au stage et à | koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 betreffende de stage |
l'insertion professionnelle des jeunes, la R.T.B.F. est dispensée de | en de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces, is de R.T.B.F. |
l'obligation d'occuper des stagiaires pour la période du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1997. | gedurende de periode van 1 januari 1997 tot 31 december 1997 vrijgesteld van de verplichting om stagiairs in dienst te nemen. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargée de |
Art. 3.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 8 août 1997. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 8 augustus 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |