Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 décembre 1992 portant exécution de la Directive du Conseil des Communautés européennes du 21 décembre 1989 concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux équipements de protection individuelle | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 december 1992 tot uitvoering van de Richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 21 december 1989 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten betreffende persoonlijke beschermingsmiddelen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES ET MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN |
TRAVAIL | ARBEID |
8 AOUT 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 décembre 1992 | 8 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
portant exécution de la Directive du Conseil des Communautés | besluit van 31 december 1992 tot uitvoering van de Richtlijn van de |
européennes du 21 décembre 1989 concernant le rapprochement des | Raad van de Europese Gemeenschappen van 21 december 1989 inzake de |
législations des Etats membres relatives aux équipements de protection | onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten betreffende |
individuelle (1) | persoonlijke beschermingsmiddelen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 11 juillet 1961 relative aux garanties de sécurité et de | Gelet op de wet van 11 juli 1961 betreffende de waarborgen welke de |
salubrité que doivent présenter les machines, les parties de machines, | machines, de onderdelen van machines, het materieel, de werktuigen, de |
le matériel, les outils, les appareils, les récipients et les | toestellen, de recipiënten en de beschermingsmiddelen inzake |
équipements de protection, notamment l'article 1er, § 1er, remplacé | veiligheid en gezondheid moeten bieden, inzonderheid op artikel 1, § |
par la loi du 7 juillet 1994; | 1, vervangen door de wet van 7 juli 1994; |
Vu la Directive 89/686/CEE du 21 décembre 1989 du Conseil des | Gelet op de Richtlijn 89/686/EEG van 21 december 1989 van de Raad van |
Communautés européennes concernant le rapprochement des législations | de Europese Gemeenschappen inzake de onderlinge aanpassing van de |
des Etats membres relatives aux équipements de protection | wetgevingen der Lid-Staten betreffende persoonlijke |
individuelle, modifiée par les Directives 93/68/CEE du 22 juillet | beschermingsmiddelen, gewijzigd bij de Richtlijnen 93/68/EEG van 22 |
1993, 93/95/CEE du 29 octobre 1993 et 96/58/CEE du 3 septembre 1996; . | juli 1993, 93/95/EEG van 29 oktober 1993 en 96/58/EEG van 3 september 1996; |
Vu l'arrêté royal du 31 décembre 1992 portant exécution de la | Gelet op het koninklijk besluit van 31 december 1992 tot uitvoering |
Directive du Conseil des Communautés européennes du 21 décembre 1989 | van de Richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 21 |
concernant le rapprochement des législations des Etats membres | december 1989 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der |
relatives aux équipements de protection individuelle, modifié par | Lid-Staten betreffende persoonlijke beschermingsmiddelen, gewijzigd |
l'arrêté royal du 5 mai 1995; | bij het koninklijk besluit van 5 mei 1995; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifiées par la loi du 4 juillet 1989; Vu l'urgence; Considérant que la directive mentionnée dans le préambule devait être transposée en droit belge au plus tard le 1er janvier 1997; qu'il est urgent de prendre sans délai les mesures nécessaires afin d'éviter que la responsabilité de l'Etat belge soit mise en cause; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli 1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de richtlijn vermeld in de aanhef in Belgisch recht diende omgezet te zijn ten laatste op 1 januari 1997; dat het dringend noodzakelijk is zonder uitstel de nodige maatregelen te nemen om te vermijden dat de aansprakelijkheid van de Belgische Staat zou in het gedrang komen; Op de voordracht van Onze Minister van Economie en van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'annexe I, point 2.8.- E.P.I. d'intervention dans |
Artikel 1.In de bijlage I, punt 2.8.- Beschermingsmiddelen bestemd |
voor werkzaamheden in zeer gevaarlijke omstandigheden-, van het | |
des situations très dangereuses-, de l'arrêté royal du 31 décembre | koninklijk besluit van 31 december 1992 tot uitvoering van de |
1992 portant exécution de la Directive du Conseil des Communautés | Richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 21 december |
européennes du 21 décembre 1989 concernant le rapprochement des | 1989 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten |
législations des Etats membres relatives aux équipements de protection | betreffende persoonlijke beschermingsmiddelen worden de woorden "als |
individuelle, les mots "visées à l'article 8, § 1er", sont remplacés | bedoeld in artikel 8, § 1", vervangen door de woorden "als bedoeld in |
par les mots "visées à l'article 12, § 1er". | artikel 12, § 1". |
Art. 2.Dans l'annexe IV du même arrêté, remplacée par l'arrêté royal |
Art. 2.In de bijlage IV van hetzelfde besluit, vervangen door het |
du 5 mai 1995, les mots : | koninklijk besluit van 5 mei 1995, worden de woorden : |
« Inscriptions complémentaires : | « Aanvullende opschriften : |
- Les deux derniers chiffres de l'année d'apposition du marquage "CE"; | - De laatste twee cijfers van het jaar waarin de CE-markering is |
cette inscription n'est pas requise pour les équipements de protection | aangebracht; dit opschrift is niet vereist voor de in artikel 8, § 2 |
individuelle visés à l'article 8, § 2. » sont supprimés. | bedoelde beschermingsmiddelen. » geschrapt. |
Art. 3.Les dispositions de l'article 1er du présent arrêté produisent |
Art. 3.De bepalingen van artikel 1 van dit besluit hebben uitwerking |
leurs effets le 1er juillet 1992. | met ingang van 1 juli 1992. |
Art. 4.Les dispositions de l'article 2 du présent arrêté produisent |
Art. 4.De bepalingen van artikel 2 van dit besluit hebben uitwerking |
leurs effets le 1er janvier 1997. | met ingang van op 1 januari 1997. |
Art. 5.Notre Ministre de l'Economie et Notre Ministre de l'Emploi et |
Art. 5.Onze Minister van Economie en Onze Minister van Tewerkstelling |
du Travail sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution | en Arbeid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van |
du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Châteuneuf-de-Grasse, le 8 août 1997 | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 8 augustus 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |