Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/08/1997
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 januari 1991 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 8 AOUT 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption (1) Albert II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 8 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 januari 1991 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, notamment l'article 7, modifié par les lois du 14 maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7,
juillet 1951, 14 février 1961, 16 avril 1963, 11 janvier 1967, 10 gewijzigd bij de wetten van 14 juli 1951, 14 februari 1961, 16 april
octobre 1967, les arrêtés royaux n° 13 du 11 octobre 1978 et n° 28 du 1963, 11 januari 1967, 10 oktober 1967, de koninklijke beluiten nr. 13
van 11 oktober 1978 en nr. 28 van 24 maart 1982, en de wetten van 22
24 mars 1982, et les lois du 22 janvier 1985, 30 décembre 1988, 26 januari 1985, 30 december 1988, 26 juni 1992 en 30 maart 1994 en het
juin 1992 et 30 mars 1994 et l'arrêté royal du 14 novembre 1996; koninklijk besluit van 14 november 1996;
Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale
dispositions sociales, notamment l'article 107bis, inséré par la loi bepalingen, inzonderheid op artikel 107bis, ingevoegd door de wet van
du 22 décembre 1995; 22 december 1995;
Vu l'arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à l'octroi d'allocations Gelet op het koninklijk besluit van 2 januari 1991 betreffende de
d'interruption, notamment les articles 3 et 7, modifiés par l'arrêté toekenning van onderbrekingsuitkeringen, inzonderheid op de artikelen
royal du 14 mars 1996; 3 en 7, gewijzigd het koninklijk besluit van 14 maart 1996;
Vu la loi du 25 avril 1963 concernant la gestion des organismes Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de
d'intérêt public de la sécurité sociale et prévoyance sociale, instellingen van openbaar nut van sociale zekerheid en sociale
notamment l'article 15; voorzorg, inzonderheid op artikel 15;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Vu l'accord du Ministre du Budget; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4
Considérant qu'en raison du fait que la règle de 1% en matière juli 1989 en 4 augustus 1996;
d'interruption de la carrière professionnelle est devenue Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
opérationnelle au 1er juin 1997 et vu l'utilisation plus fréquente des Overwegende dat, omwille van het operationeel worden op 1 juni 1997
interruptions de carrière de courte durée, il s'impose de permettre van de 1 %-regel inzake loopbaanonderbreking en het meer gebruikmaken
rapidement d'engager des travailleurs intérimaires en remplacement de van kortlopende loopbaanonderbrekingen, het aangewezen is om het
travailleurs en interruption de carrière; spoedig mogelijk te maken om uitzendkrachten tewerk te stellen ter
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et de vervanging van loopbaanonderbrekers;
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en op
het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à

Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 2 januari 1991

l'octroi d'allocations d'interruption, modifié par l'arrêté royal du betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen, gewijzigd door
14 mars 1996, est complété par l'alinéa suivant : het koninklijk besluit van 14 maart 1996, wordt aangevuld met het
« Lorsque la suspension de l'exécution du contrat de travail ne dure volgende lid : « Wanneer de schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst
pas plus de trois mois, l'attestation prévue dans le 3°, sans niet langer duurt dan drie maanden, mag uit het getuigschrift zoals
préjudice des autres dispositions de ce 3°, peut également justifier bedoeld in het 3° en onverminderd de andere bepalingen van het 3°, ook
que l'employeur, afin de pourvoir au remplacement, fait appel à un blijken dat de werkgever beroep doet op een uitzendkracht zoals
intérimaire comme prévu par la loi du 24 juillet 1987 sur le travail bedoeld bij de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid,
temporaire, le travail intérimaire et la mise à la disposition de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten
d'utilisateurs, pour autant que : behoeve van gebruikers om in de vervanging te voorzien voor zover :
1° la durée du contrat de travail intérimaire pour le remplacement du 1° de duur van de arbeidsovereenkomst voor uitzendarbeid om in de
travailleur qui en application de l'article 100 de la loi de vervanging te voorzien van de werknemer die in toepassing van artikel
redressement du 22 janvier 1985 portant des dispositions sociales 100 van de voormelde herstelwet van 22 januari 1985 de uitvoering van
suspend l'exécution de son contrat de travail, doit être de trois zijn arbeidsovereenkomst schorst, drie maanden bedraagt;
mois; 2° le contrat de travail intérimaire mentionne le nom du travailleur 2° de arbeidsovereenkomst voor uitzendarbeid de naam vermeldt van de
remplacé pour cause de suspension de l'exécution du contrat de travail werknemer die vervangen wordt omdat hij in toepassing van artikel 100
en application de la loi de redressement du 22 janvier 1985 portant van voormelde herstelwet van 22 januari 1985 de uitvoering van de
des dispositions sociales; arbeidsovereenkomst schorst;
3° à l'attestation est jointe une copie du contrat de travail 3° bij het getuigschrift wordt een afschrift gevoegd van de
intérimaire, rédigé conformément aux dispositions légales, ainsi que arbeidsovereenkomst voor uitzendarbeid die overeenkomstig de
du contrat conclu avec l'entreprise de travail intérimaire afin de wettelijke bepalingen is opgesteld alsmede van de overeenkomst met het
pourvoir au remplacement du travailleur qui en application de uitzendbureau om te voorzien in de vervanging van de werknemer die in
l'article 100 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 portant des toepassing van artikel 100 van voormelde herstelwet van 22 januari
dispositions sociales suspend l'exécution de son contrat de travail. » . 1985 de uitvoering van de arbeidsovereenkomst schorst. »
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.L'article 7, § 1er du même arrêté royal, modifié par l'arrêté

Art. 2.Artikel 7, § 1 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd

royal du 14 mars 1996, est complété par l'alinéa suivant : door het koninklijk besluit van 14 maart 1996, wordt aangevuld met het
« Les dispositions de l'article 3, deuxième alinéa, sont également volgende lid : « De bepalingen van artikel 3, tweede lid, zijn ook van toepassing
applicables dans le cas où l'employeur veut faire appel à un indien de werkgever beroep wil doen op een uitzendkracht om in de
intérimaire pour le remplacement d'un travailleur qui en application vervanging te voorzien van een werknemer die in toepassing van artikel
de l'article 102 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 réduit 102 van de herstelwet van 22 januari 1985 zijn arbeidsprestaties
ses prestations de travail. » vermindert. »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et Travail est chargé de

Art. 4.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 8 août 1997. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 8 augustus 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x