Arrêté royal portant le règlement de l'émission d'une tranche spéciale de la Loterie nationale, dénommée "Loterie européenne 1997" | Koninklijk besluit houdende de voorwaarden van uitgifte van een speciale tranche van de Nationale Loterij, "Europese Loterij 1997" genaamd |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
8 AOUT 1997. Arrêté royal portant le règlement de l'émission d'une | 8 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit houdende de voorwaarden van |
tranche spéciale de la Loterie nationale, dénommée "Loterie européenne | uitgifte van een speciale tranche van de Nationale Loterij, "Europese |
1997" | Loterij 1997" genaamd |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 juillet 1991 relative à la Loterie nationale, | Gelet op de wet van 22 juli 1991 betreffende de Nationale Loterij, |
notamment l'article 2, alinéa 1er, et l'article 27, alinéa 2; | inzonderheid op artikel 2, eerste lid, en op artikel 27, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 8 août 1997 autorisant la Loterie nationale à | Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 dat de Nationale |
collaborer à la "Loterie européenne 1997"; | Loterij toestaat mee te werken aan de "Europese Loterij 1997"; |
Considérant que dix loteries d'Etat, affiliées à l'Association | Overwegende dat tien staatsloterijen, aangesloten bij de Europese |
européenne des Loteries et Lotos d'Etat, ont convenu, dans le dessein | Vereniging van Staatsloterijen en -loto's, zijn overeengekomen om, met |
de promouvoir des formes de coopération internationale, d'émettre | het doel internationale samenwerkingsvormen te bevorderen, elk een |
chacune une tranche de sa loterie à billets nationale portant la | tranche van hun nationale biljettenloterij uit te geven onder de |
dénomination commune de "Loterie européenne 1997", étant entendu que | gemeenschappelijke benaming "Europese Loterij 1997", met dien |
chaque loterie d'Etat concernée réserve son émission au territoire de | verstande dat elke betrokken staatsloterij haar uitgifte beperkt tot |
son pays; | het grondgebied van haar land; |
Que dans ce cadre est mis en concurrence entre tous les billets des | Dat binnen dat raam alle biljetten van de tien betrokken nationale |
dix émissions nationales concernées, un lot unique de 2 500 000 ECU, | uitgiften meedingen naar een enig lot van 2 500 000 ECU, dat de naam |
dénommé "lot européen" et à désigner par un tirage au sort le 11 | "Europees lot" draagt en dat bij loting op 11 oktober 1997 in Italië |
octobre 1997 en Italie; | zal worden toegewezen; |
Que le lot européen est financé conjointement par les dix loteries | Dat de tien betrokken staatsloterijen gezamenlijk het Europees lot |
d'Etat concernées selon une répartition convenue entre elles; | volgens een afgesproken verdeling financieren; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence, motivée par la considération que cette initiative | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gewettigd door de overweging |
postule sans délai un ensemble de mesures d'ordre pratique; | dat dit initiatief zonder verwijl een geheel van praktische |
maatregelen vergt; | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent règlement s'applique à la tranche de la |
Artikel 1.Dit reglement is van toepassing op de tranche van de |
loterie à billets de la Loterie nationale, appelée "Loterie européenne | biljettenloterij van de Nationale Loterij die de benaming "Europese |
1997". | Loterij 1997" draagt. |
Art. 2.L'émission comporte 3 000 000 de billets. Le prix de vente des |
Art. 2.De uitgifte omvat 3 000 000 biljetten. De verkoopprijs van de |
billets est fixé à 100 francs. | biljetten is op 100 frank bepaald. |
Chaque billet est composé de deux parties détachables. Pour la vente | Elk biljet bestaat uit twee scheidbare delen. Voor de verkoop van de |
des billets, ces deux parties constituent un ensemble. Pour | biljetten vormen deze twee delen één geheel. Voor de lotentoewijzing |
l'attribution des lots, ces deux parties sont considérées séparément. | worden de twee delen afzonderlijk beschouwd. De loten toegewezen met |
Les lots attribués par la partie gauche, appelée "partie 21", sont | het linkerdeel, "deel 21" genaamd, worden "nationale loten" genoemd. |
dénommés "lots nationaux" et ceux attribués par la partie droite, | De loten toegewezen met het rechterdeel, "Europees deel" genaamd, |
appelée "partie européenne", "lots européens". | worden "Europese loten" genoemd. |
Toutes les indications des billets relatives à l'attribution des lots | Alle vermeldingen op de biljetten die betrekking hebben op de |
sont cachées sous une couche opaque. | lotentoewijzing, zijn verborgen onder een ondoorzichtige deklaag. |
Art. 3.Le montant des lots est fixé à 180 300 000 francs. |
Art. 3.Het lotenbedrag is op 180 300 000 frank bepaald. |
Un montant de 180 000 000 de francs est réparti sur 830 116 lots | Een bedrag van 180 000 000 frank wordt verdeeld over 830 116 nationale |
nationaux, conformément aux articles 4 et 5. | loten, overeenkomstig de artikelen 4 en 5. |
Een bedrag van 300 000 frank wordt verdeeld in 30 Europese loten van | |
Un montant de 300 000 francs est réparti en 30 lots européens de 10 | 10 000 frank, overeenkomstig de artikelen 6 tot 9. In voorkomend geval |
wordt daaraan een in drie loten van 833 333 ECU verdeeld lot van 2 500 | |
000 francs, conformément aux articles 6 à 9. S'il échet, il s'y ajoute | 000 ECU, toegevoegd overeenkomstig de artikelen 6 tot 9. |
un montant de 2 500 000 ECU, fractionné en trois lots de 833 333 ECU, | |
conformément aux articles 6 à 9.. | |
Art. 4.Attribués sans tirage au sort, les lots nationaux attribués |
Art. 4.De zonder loting door het "deel 21" toegewezen nationale loten |
par la "partie 21" sont répartis selon le tableau ci-après : | worden verdeeld volgens de tabel hierna : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 5.1er. En vue de l'attribution des lots visés à l'article 4, |
Art. 5.1. Met het oog op de toewijzing van de loten, bedoeld in |
figure chaque fois, dans une zone délimitée au recto de la "partie 21" | artikel 4, zijn in een afgebakende zone op de voorzijde van het "deel |
des billets, l'image de 3 cartes à jouer. Celles-ci sont sélectionnées | 21" van de biljetten telkens 3 speelkaarten afgebeeld. Ze zijn |
parmi un ensemble de 52 cartes réparties en 4 séries de 13 cartes dont | geselecteerd uit een geheel van 52 kaarten dat verdeeld is in 4 |
la marque distinctive est respectivement représentée par des coeurs | reeksen van 13 kaarten die zich van elkaar onderscheiden door de |
rouges, carreaux rouges, trèfles noirs ou piques noirs. | aanwezigheid van rode harten, rode ruiten, zwarte klavers of zwarte |
Dans cette zone figurent également des indications de contrôle. | schoppen. In deze zone komen eveneens controlevermeldingen voor. |
La zone est couverte d'une couche opaque que les participants doivent | De zone is bedekt met een ondoorzichtige laag die de deelnemers moeten |
gratter. | afkrabben. |
2. Une valeur en points est attribuée à chaque carte. Comprise entre 2 | 2. Aan elke kaart is een in punten uitgedrukte waarde toegekend. Deze |
et 11 points, cette valeur est mentionnée en chiffres dans les coins | waarde situeert zich tussen 2 en 11 punten en is in cijfers in de |
de chaque carte. | hoeken van elke kaart weergegeven. |
Les cartes illustrant exclusivement 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ou 10 | De kaarten, die uitsluitend 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 of 10 harten, |
coeurs, carreaux, trèfles ou piques valent respectivement 2, 3, 4, 5, | ruiten, klavers of schoppen vertonen, hebben een respectieve waarde |
6, 7, 8, 9 ou 10 points; les cartes illustrant le roi, la dame ou le | van 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 of 10 punten; de kaarten die de harten-, |
ruiten-, klaveren- of schoppenheer, -vrouw of -boer voorstellen, zijn | |
valet de coeur, de carreau, de trèfle ou de pique valent chacune 10 | elk 10 punten waard; de kaarten die een harten-, ruiten-, klaveren- of |
points; les cartes illustrant l'as de coeur, de carreau, de trèfle ou | |
de pique valent chacune 11 points. | schoppenaas voorstellen zijn elk 11 punten waard. |
Lorsque la somme des valeurs attribuées à chacune des 3 cartes visées | Wanneer de som van de waarden die aan elkeen der 3 in 1 bedoelde |
au 1er atteint 17, 18, 19, 20 ou 21 points, le billet concernégagne un | kaarten zijn toegekend, 17, 18, 19, 20 of 21 punten bereikt, wint het |
lot de respectivement 200 F, 1 000 F, 10 000 F, 100 000 F ou 3 000 000 | betrokken biljet een lot van respectievelijk 200 F, 1 000 F, 10 000 F, |
F. | 100 000 F of 3 000 000 F. |
3. En vue de leur gestion informatisée, figurent au recto ou au verso | 3. Met het oog op de geautomatiseerde verwerking van de biljetten, |
des "parties 21" des billets : | staan er op de voorzijde of de achterzijde van het "deel 21" : |
1° une série de chiffres visibles; | 1° een reeks zichtbare cijfers; |
2° sous une couche opaque, deux autres séries de chiffres; | 2° twee andere reeksen cijfers onder een ondoorzichtige |
bedekkings-laag; | |
3° en dessous des séries de chiffres précitées, un code à barres visible. | 3° onder de bovengenoemde cijferreeksen, een zichtbare streepjescode. |
Art. 6.1er. La "partie européenne" de chaque billet participe au |
Art. 6.1. Het "Europees deel" van elk biljet neemt deel aan de loting |
tirage d'un lot de 2 500 000 ECU, appelé "lot européen" et mis en | van een lot van 2 500 000 ECU, dat "Europees lot" wordt genoemd en |
concurrence, selon les modalités visées au 3, entre tous les billets | waarnaar, overeenkomstig de bepalingen van 3, alle biljetten meedingen |
des tranches nationales émises sous la dénomination commune "Loterie | van de nationale tranches die, onder de gemeenschappelijke benaming |
européenne 1997" sur le territoire de leur propre pays et selon des | "Europese Loterij 1997", door de staatsloterijen van België, Cyprus, |
règles propres à chacune d'elles, par les loteries d'Etat de la | Griekenland, Italië, Malta, Nederland, Portugal, Romaans Zwitserland, |
Belgique, de Chypre, de la Grèce, de l'Espagne, de l'Italie, de Malte, | Spanje en Turkije co-financiers van het Europees lot, op het |
des Pays-Bas, du Portugal, de la Suisse romande et de la Turquie, | grondgebied van hun eigen land en volgens eigen regels worden |
co-financiers du lot européen. | uitgegeven. |
2. En vue de leur participation au tirage du lot européen, les | 2. Met het oog op hun deelneming aan de loting van het Europees lot, |
"parties européennes" des billets sont émises à concurrence de trois | worden de Europese delen van de biljetten uitgegeven in drie |
quantités de 10 séries, soit 30 séries au total. Ces 30 séries | hoeveelheden van 10 reeksen, dus in 30 reeksen. Deze 30 reeksen |
comprennent chacune 100 000 parties numérotées de 00000 à 99999. | bevatten elk 100 000, van 00000 tot 99999 genummerde delen. |
Les numéros figurent dans une zone située au recto de la "partie | De nummers staan in een zone op de voorzijde van het "Europees deel" |
européenne" des billets. La couche opaque couvrant cette zone est à | van de biljetten. De ondoorzichtige laag waarmee die zone bedekt is, |
gratter par les participants. Pour chacune des trois quantités de10 | moet door de deelnemers worden afgekrabd. Voor elke van de drie |
séries émises, ces dernières sont numérotées de 01 à 10. Leur | hoeveelheden van 10 reeksen, zijn de reeksen genummerd van 01 tot 10. |
indication est couverte d'une couche opaque et figure dans la zone des | De aanduiding ervan is bedekt met een ondoorzichtige laag en staat in |
numéros précitée. | de voornoemde zone van de nummers. |
En bas de la "partie européenne" des billets figurent des indications | Onderaan het "Europees deel" van de biljetten staan zichtbare |
visibles servant exclusivement à la gestion des billets. | aanduidingen die uitsluitend dienen voor het beheer van de biljetten. |
3. Le lot européen est décerné par des tirages successifs désignant : | 3. Het Europees lot wordt toegewezen door opeenvolgende lotingen die aanduiden : |
1° un numéro de 5 chiffres, appelé "numéro européen", parmi les | 1° een nummer van 5 cijfers, "Europees nummer" genaamd, onder de |
numéros allant de 00000 à 99999; | nummers gaande van 00000 tot 99999; |
2° la loterie d'Etat dont l'émission est bénéficiaire du lot | 2° de staatsloterij waarvan de uitgifte het Europees lot krijgt |
européen;. 3° si l'émission de la Loterie nationale belge est | toegewezen; 3° het nummer van de drie reeksen die, onder de 30 in 2 bedoelde |
bénéficiaire du lot européen, le numéro des trois séries qui, parmi | reeksen, elk een fractie van het Europees lot krijgen, indien de |
les 30 séries visées au 2, bénéficient chacune d'une fraction du lot | uitgifte van de Belgische Nationale Loterij met het Europees lot wordt |
européen. | begunstigd. |
4. Si l'émission de la Loterie nationale belge est bénéficiaire du lot | 4. Als het Europees lot de uitgifte van de Belgische Nationale Loterij |
européen, celui-ci est scindé en trois parts de 833 333 ECU, une de | toekomt, wordt het verdeeld in drie delen van 833 333 ECU, waarbij één |
ces parts étant respectivement attribuée aux trois "parties | deel respectievelijk wordt toegekend aan elkeen der drie "Europese |
européennes" des billets portant le numéro européen et le numéro des | delen" van de biljetten die het Europees nummer en het nummer van de |
séries gagnantes. | winnende reeksen dragen. |
5. Chacune des 30 "parties européennes" des billets portant le numéro | 5. Elk van de 30 "Europese delen" van de biljetten die het Europees |
européen gagne un lot de 10 000 francs, lequel est, s'il échet, | nummer dragen, winnen een lot van 10 000 frank, dat als het zich |
cumulable avec le lot européen fractionné. | voordoet, gecumuleerd wordt met het gedeelde Europees lot. |
6. S'il échet, le lot européen de 2 500 000 ECU est converti en francs | 6. Het Europees lot van 2 500 000 ECU wordt eventueel omgezet in |
belges selon le cours officiel de change du jour où sont présentées à | Belgische frank volgens de officiële wisselkoers van de dag waarop de |
l'encaissement, au siège de la Loterie nationale, les "parties | winnende "Europese delen" van de betrokken biljetten ten zetel van de |
européennes" gagnantes des billets concernés. | Nationale Loterij ter verzilvering worden aangeboden. |
7. Les tirages au sort visés au 3 ont lieu publiquement en Italie, le | 7. De in 3 bedoelde lotingen zijn openbaar en vinden plaats in Italië, |
11 octobre 1997. Ils sont placés sous la surveillance de l'organe | op 11 oktober 1997. Zij staan onder het toezicht van het orgaan dat is |
désigné par les autorités qui les dirigent, celles-ci réglant tous | aangewezen door de overheid die er de leiding over heeft en die alle |
incidents liés aux tirages. | incidenten m.b.t. de lotingen regelt. |
Art. 7.Le tirage désignant le numéro européen, visé à l'article 6, 3, |
Art. 7.De loting die het in artikel 6, 3, 1°, bedoelde Europees |
nummer aanduidt, gebeurt met behulp van vijf trommels die elk tien, | |
1°, est effectué à l'aide de cinq tambours contenant chacun dix boules | van 0 tot 9 genummerde ballen bevatten. Deze trommels, en de ballen |
numérotées de 0 à 9. Ces tambours et les boules qu'ils contiennent | die ze bevatten, vertegenwoordigen respectievelijk, in de volgorde van |
représentent respectivement, dans l'ordre de la disposition des | de opstelling van de trommels en vertrekkend van de ten opzichte van |
tambours et à partir du tambour de droite, par rapport au public, les | het publiek rechts staande trommel, de eenheden, de tientallen, de |
unités, les dizaines, les centaines, les mille et les dizaines de | honderdtallen, de duizendtallen en de tienduizendtallen. |
mille. Le tirage se fait par l'extraction conjointe d'une boule des cinq | De loting geschiedt door gelijktijdig één bal uit de vijf trommels te |
tambours. Avant le tirage, les boules sont mélangées. | halen. Vóór de loting worden de ballen gemengd. |
Art. 8.Le tirage désignant la loterie d'Etat dont l'émission est |
Art. 8.De loting die de staatsloterij aanduidt waarvan de uitgifte |
bénéficiaire du lot européen, visé à l'article 6, 3, 2°, est effectué | begunstigd wordt met het in artikel 6, 3, 2°, bedoeld Europees lot, |
à l'aide d'un tambour contenant 125 boules qui représentent les | wordt gedaan met behulp van een trommel die 125 ballen bevat. Deze |
ballen vertegenwoordigen de uitgiften van de deelnemende | |
émissions des loteries d'Etat participantes dans une proportion | staatsloterijen in een overeengekomen verhouding. De ballen zijn |
convenue. Les boules sont dûment identifiées. Les 12 boules | behoorlijk geïdentificeerd. De 12 ballen die de uitgifte van de |
représentant l'émission de la Loterie nationale belge sont identifiées | Belgische Nationale Loterij vertegenwoordigen, dragen de letter "B". |
par la lettre "B". | |
Après avoir mélangé les boules, il est extrait une boule qui désigne | Na menging van de ballen, wordt er één bal getrokken, die de |
l'émission bénéficiaire. | begunstigde uitgifte aanduidt. |
Art. 9.Le tirage désignant le numéro des 3 séries de l'émission de la |
Art. 9.De loting die het nummer aanduidt van de 3 reeksen van de |
Loterie nationale belge bénéficiaires du lot européen, visé à | uitgifte van de Belgische Nationale Loterij waaraan het in artikel 6, |
l'article 6, 3, 3°, est effectué à l'aide d'un tambour contenant 10 | 3, 3° bedoeld Europees lot wordt toegewezen, gebeurt met behulp van |
boules qui représentent 10 séries. Ces boules sont numérotées de 0 à | een trommel met 10 ballen die 10 reeksen voorstellen. Deze ballen zijn |
9, la boule 0 correspondant au numéro 10. | genummerd van 0 tot 9, waarbij de bal 0 overeenstemt met het nummer |
Après avoir mélangé les boules, il est extrait une boule qui désigne | 10. Nadat de ballen zijn gemengd, wordt één bal getrokken die het nummer |
le numéro des 3 séries gagnantes. | van de 3 winnende reeksen aanduidt. |
Art. 10.Aux fins de garantir que le seul hasard préside à |
Art. 10.Teneinde te waarborgen dat alleen het toeval de aanduiding |
l'attribution des lots : | van de loten bepaalt : |
1° tout procédé systématique est évité lors de l'impression des | 1° wordt elke stelselmatigheid geweerd bij het drukken van de |
indications relatives à l'attribution des lots; | vermeldingen betreffende de toekenning van de loten; |
2° les billets ne présentent aucune distinction extérieure pouvant | 2° vertonen de biljetten geen uiterlijke verschillen die de |
dévoiler les indications relatives à l'attribution des lots. | vermeldingen betreffende de toewijzing van de loten zouden kunnen |
Les "parties 21" et les "parties européennes" des billets mentionnent | onthullen. De "delen 21" en de "Europese delen" van de biljetten vertonen op de |
au recto ou au verso des indications en chiffres et/ou en lettres | voor- of achterzijde vermeldigen in cijfers en/of letters ter |
identifiant l'émission à laquelle ils ressortissent. | identificatie van de uitgifte waartoe ze behoren. |
Art. 11.Les participants ne peuvent revendiquer d'autres lots que |
Art. 11.De deelnemers kunnen geen andere loten opeisen dan die welke |
ceux déterminés explicitement par le présent arrêté. | uitdrukkelijk bij dit besluit zijn bepaald. |
Art. 12.Les résultats des tirages visés à l'article 6, 3, sont rendus |
Art. 12.De resultaten van de lotingen bedoeld in artikel 6, 3, worden |
publics par tous les moyens jugés utiles par la Loterie nationale. | bekendgemaakt met alle door de Nationale Loterij nuttig geachte middelen. |
Art. 13.Les lots sont exempts de tous impôts au profit de l'Etat. |
Art. 13.De loten zijn vrijgesteld van alle belastingen ten bate van |
Art. 14.1er. Les lots visés à l'article 3, alinéa 2, sont payablesdès |
de Staat. Art. 14.1. De loten bedoeld in artikel 3, tweede lid, zijn betaalbaar |
l'achat du billet. Ils sont payables au porteur contre remise | vanaf de aankoop van het biljet. Ze zijn betaalbaar aan toonder tegen |
des"parties 21" gagnantes des billets au siège de la Loterie nationale | afgifte van de winnende "delen 21" van de biljetten ten zetel van de |
ou auprès des vendeurs jusques et y compris le dernier jour d'un délai | Nationale Loterij of bij de verkopers tot de laatste dag van een |
de deux mois à compter de la date de clôture de vente de l'émission à | periode van twee maand te tellen vanaf de uiterste verkoopsdatum van |
laquelle les billets ressortissent. Les vendeurs ne paient toutefois | de uitgifte waartoe de biljetten behoren. De verkopers betalen echter |
les lots contre remise des "parties 21" gagnantes des billets qu'à | de loten tegen afgifte van de winnende "delen 21" van de biljetten |
concurrence d'un plafond fixé par la Loterie nationale. | slechts tot een door de Nationale Loterij bepaald plafond. |
Les lots visés à l'article 3, dernier alinéa, sont payables contre | De loten bedoeld in artikel 3, laatste lid, zijn betaalbaar tegen |
remise des "parties européennes" gagnantes des billets au siège de la | afgifte van de winnende "Europese delen" van de biljetten ten zetel |
Loterie nationale jusques et y compris le dernier jour d'un délai de | van de Nationale Loterij tot de laatste dag van een periode van twee |
deux mois à compter de la date de clôture de vente de l'émission à | maand te tellen vanaf de uiterste verkoopsdatum van de uitgifte |
waartoe de biljetten behoren. | |
laquelle les billets ressortissent.. Dans les délais visés aux alinéas | Gedurende de termijnen, bedoeld in de leden 1 en 2, kan de aanbieding |
1er et 2, la remise peut également s'effectuer par lettre avec valeur | eveneens gebeuren per brief met aangegeven waarde, op |
déclarée, sous la responsabilité de l'expéditeur, qui doit mentionner | verantwoordelijkheid van de afzender, die op de keerzijde van de |
lisiblement ses nom, prénom et adresse au verso des parties gagnantes | winnende biljettendelen leesbaar zijn naam, voornaam en adres moet |
des billets et qui doit informer la Loterie nationale du mode de | vermelden en die de Nationale Loterij moet inlichten over de gewenste |
paiement souhaité. | betalingswijze. |
2. Sous peine de déchéance, les réclamations relatives au paiement des | 2. De klachten betreffende de betaling van de loten moeten, op straffe |
lots sont à introduire dans le délai de deux mois visé au 1er, alinéas | van nietigheid, uiterlijk binnen de periode van twee maand bedoeld in |
1er et 2. Elles sont à adresser par lettre recommandée à la Loterie | 1, 1e en 2e lid, worden ingediend. Ze moeten per aangetekend schrijven |
nationale ou à déposer auprès de la Loterie nationale contre récépissé. Toute réclamation doit être accompagnée de la "partie 21" ou de la "partie européenne" du billet concerné au dos duquel le participant inscrit ses nom, prénom et adresse. 3. La date de clôture de la vente et corrélativement la date de clôture de paiement des lots visés au 1er, alinéas 1er et 2, sont rendues publiques par la Loterie nationale par tous les moyens jugés utiles par celle-ci. 4. Les lots non réclamés dans les délais fixés au 1er, sont acquis à la Loterie nationale. | gericht worden aan de Nationale Loterij of moeten bij de Nationale Loterij tegen ontvangstbewijs worden ingediend. Bij elke klacht moet het "deel 21" of het "Europese deel" van het betrokken biljet gevoegd zijn. Op de keerzijde ervan moet de deelnemer zijn naam, voornaam en adres vermelden. 3. De uiterste verkoopsdatum van de biljetten en samengaand de uiterste betalingsdatum van de loten, bedoeld in 1, 1e en 2e lid, worden door de Nationale Loterij bekendgemaakt door al de haar nuttig lijkende middelen. 4. De loten die niet zijn opgeëist binnen de in 1, 1e en 2e lid, bepaalde termijnen, verblijven aan de Nationale Loterij. |
Art. 15.La Loterie nationale ne reconnaît qu'un seul propriétaire |
Art. 15.De Nationale Loterij erkent slechts één enkele eigenaar van |
d'une partie gagnante de billet, à savoir celui qui en est le porteur. | een winnend biljetdeel, namelijk de toonder ervan. De staving van de |
La justification de l'identité est exigée s'il y a doute sur la | identiteit wordt geëist als er twijfel bestaat nopens de geldigheid |
validité de cette pièce, si elle est maculée, déchirée, incomplète ou | van dit stuk of als het besmeurd, gescheurd, onvolledig of herplakt |
recollée. Dans ce cas, cette pièce est retenue par la Loterie | is. In dat geval houdt de Nationale Loterij het in tot zij de zaak |
nationale jusqu'à décision de celle-ci et fait l'objet d'une | heeft beslecht en wordt er een bewijs van afgifte opgesteld ten gunste |
reconnaissance de dépôt en faveur du porteur du billet. | van de toonder van het biljet. |
En cas de vol, de perte ou de destruction d'un billet ou d'une | Bij diefstal, verlies of vernietiging van een biljet of van een bewijs |
reconnaissance de dépôt en faveur du porteur, aucune réclamation ou | van afgifte ten gunste van de toonder, wordt geen klacht of verzet |
opposition ne sera acceptée. | aanvaard. |
Le propriétaire d'un billet affecté d'un défaut technique d'impression | De eigenaar van een biljet met een druktechnisch gebrek kan geen |
ne peut prétendre à aucun lot mais seulement au remboursement de son | aanspraak maken op een lot, doch alleen op de terugbetaling van zijn |
billet. | biljet. |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 11 août 1997. |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 11 augustus 1997. |
Art. 17.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 17.Onze Minister van Financiën wordt belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 8 août 1997. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 8 augustus 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |