Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 décembre 1996 autorisant des administrations et autres services des ministères et des organismes d'intérêt public à engager des contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel et l'arrêté royal du 20 décembre 1996 autorisant des administrations et autres services des ministères à engager des contractuels subventionnés en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 december 1996 waarbij administraties en andere diensten van de ministeries en instellingen van openbaar nut gemachtigd worden contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften en van het koninklijk besluit van 20 december 1996 waarbij administraties en andere diensten van de ministeries gemachtigd worden gesubsidieerde contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 8 AOUT 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 décembre 1996 autorisant des administrations et autres services des ministères et des organismes d'intérêt public à engager des contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel et l'arrêté royal du 20 décembre 1996 autorisant des administrations et autres services des ministères à engager des contractuels subventionnés en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel Albert II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique, notamment l'article 4, modifié par les lois des 21 décembre 1994 et 20 mai 1997, et les articles 13 et 14, modifiés par | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 8 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 december 1996 waarbij administraties en andere diensten van de ministeries en instellingen van openbaar nut gemachtigd worden contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften en van het koninklijk besluit van 20 december 1996 waarbij administraties en andere diensten van de ministeries gemachtigd worden gesubsidieerde contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij de wetten van 21 december 1994 en 20 mei 1997, en op de artikelen 13 en 14, |
la loi du 21 décembre 1994; | gewijzigd bij de wet van 21 december 1994; |
Vu l'arrêté royal du 20 décembre 1996 autorisant des administrations | Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 1996 waarbij |
et autres services des ministères à engager des contractuels en vue de | administraties en andere diensten van de ministeries en instellingen |
van openbaar nut gemachtigd worden contractuelen in dienst te nemen om | |
répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel; | te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften; |
Vu l'arrêté royal du 20 décembre 1996 autorisant des administrations | Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 1996 waarbij |
et autres services des ministères à engager des contractuels | administraties en andere diensten van de ministeries gemachtigd worden |
subventionnés en vue de répondre à des besoins exceptionnels et | gesubsidieerde contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan |
temporaires en personnel; | uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften; |
Vu les avis des inspecteurs des Finances et du délégué du Ministre des | Gelet op de adviezen van de inspecteurs van Financiën en de |
Finances, donnés les 11 février 1997, 26 février 1997, 17 mars 1997, | afgevaardigde van de Minister van Financiën, gegeven op 11 februari |
14 avril 1997, 15 avril 1997, 17 avril 1997, 22 avril 1997, 9 juillet | 1997, 26 februari 1997, 17 maart 1997, 14 april 1997, 15 april 1997, |
1997 et 11 juillet 1997; | 17 april 1997, 22 april 1997, 9 juli 1997 en 11 juli 1997; |
Vu les accords de Notre Ministre du Budget, donnés le 13 juin 1997, le | Gelet op de akkoorden van Onze Minister van Begroting, gegeven op 13 |
7 juillet 1997, le 9 juillet 1997 et le 14 juillet 1997; | juni 1997, 7 juli 1997, 9 juli 1997 en 14 juli 1997; |
Vu les accords de Notre Ministre de la Fonction publique, donnés le 13 | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op |
juin 1997, le 7 juillet 1997, le 9 juillet 1997 et le 14 juillet 1997; | 13 juni 1997, 7 juli 1997, 9 juli 1997 en 14 juli 1997; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze |
des Finances et du Commerce extérieur, Notre Ministre de la Santé | Minister van Financiën en Buitenlandse Handel, Onze Minister van |
publique, Notre Ministre des Affaires sociales, Notre Ministre de la | Volksgezondheid, Onze Minister van Sociale zaken, Onze Minister van |
Justice et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale et à | Justitie en van Onze Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie |
l'Environnement et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | en Leefmilieu en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. Modification de l'arrêté royal du 20 décembre 1996 | HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 20 december |
autorisant des administrations et autres services des ministères et | 1996 waarbij administraties en andere diensten van de ministeries en |
des organismes d'intérêt public à engager des contractuels en vue de | instellingen van openbaar nut gemachtigd worden contractuelen in |
répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel | dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke |
personeelsbehoeften | |
Article 1er.L'article 2, 2, de l'arrêté royal du 20 décembre 1996 |
Artikel 1.Artikel 2, 2, van het koninklijk besluit van 20 december |
autorisant des administrations et autres services des ministères et | 1996 waarbij administraties en andere diensten van de ministeries en |
des organismes d'intérêt public à engager des contractuels en vue de | instellingen van openbaar nut gemachtigd worden contractuelen in |
répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel est | dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke |
remplacé par la disposition suivante : | personeelsbehoeften wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 2. Les postes de travail suivants sont occupés exclusivement par des | « 2. De volgende arbeidsposten worden uitsluitend bezet door |
membres du personnel contractuel provenant de la Régie des Transports | contractuele personeelsleden afkomstig van de Regie voor Maritiem |
maritimes. A défaut de ce personnel, ils ne peuvent être occupés : | Transport. Bij ontstentenis van dit personeel, kunnen ze niet worden |
les 21 postes repris au point II, 1.8. de l'annexe au présent arrêté,. | bezet : - de 21 posten opgenomen in punt II, 1.8. van de bijlage aan dit |
les 12 postes repris au point XII, 1.2. de l'annexe au présent arrêté. | besluit, - de 12 posten opgenomen in punt XII, 1.2. van de bijlage aan dit |
» | besluit. » |
A l'article 5, 1er, du même arrêté, les mots « aux points II, 1.5. et | In artikel 5, 1, van hetzelfde besluit worden de woorden « de punten |
1.8. » sont remplacés par les mots « au point II, 1.8. ». | II, 1.5. en 1.8. » vervangen worden door de woorden « het punt II, 1.8. ». |
L'article 5, 2, du même arrêté est abrogé. | Artikel 5, 2, van hetzelfde besluit wordt geschrapt. |
Dans l'annexe du même arrêté, les points II, 1.5. et IV, 2. sont | In de bijlage aan hetzelfde besluit worden de punten II, 1.5. en IV, |
supprimés. | 2. geschrapt. |
Art. 2.Le point I. 1. de l'annexe du même arrêté est complété par les |
Art. 2.Punt I. 1. van de bijlage aan hetzelfde besluit wordt |
dispositions suivantes : | aangevuld met volgende bepalingen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Le point 1er. 2. de l'annexe du même arrêté est complété par les | Punt I. 2. van de bijlage van hetzelfde besluit wordt aangevuld met |
dispositions suivantes :. | volgende bepalingen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.Le point III. de l'annexe du même arrêté est complété par la |
Art. 3.Punt III. van de bijlage van hetzelfde besluit wordt aangevuld |
disposition suivante : | met volgende bepaling : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 4.Le point XXIII. 2. de l'annexe du même arrêté est remplacé par |
Art. 4.Punt XXIII. 2. van de bijlage van hetzelfde besluit wordt |
la disposition suivante : | vervangen door volgende bepaling : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 20 décembre 1996 | HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 20 december |
autorisant des administrations et autres services des ministères à | 1996 waarbij administraties en andere diensten van de ministeries |
engager des contractuels subventionnés en vue de répondre à des | gemachtigd worden gesubsidieerde contractuelen in dienst te nemen om |
besoins exceptionnels et temporaires en personnel | te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften |
Art. 5.Dans l'annexe de l'arrêté royal du 20 décembre 1996 autorisant |
Art. 5.In de bijlage aan het koninklijk besluit van 20 december 1996 |
des administrations et autres services des ministères à engager des | waarbij adminstraties en andere diensten van de minsteries gemachtigd |
contractuels subventionnés en vue de répondre à des besoins | worden gesubsidieerde contractuelen in dienst te nemen om te voldoen |
exceptionnels et temporaires en personnel, le point IV. 1. est | aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften wordt punt IV, 1. |
supprimé. | geschrapt. |
CHAPITRE III. Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK III. Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 6.Les dispositions de l'article 5, 1er, de l'arrêté royal du 20 |
Art. 6.De bepalingen van artikel 5, 1, van het koninklijk besluit van |
décembre 1996 autorisant des administrations et autres services des | 20 december 1996 waarbij adminstraties en andere diensten van de |
ministères et des organismes d'intérêt public à engager des | ministeries en instellingen van openbaar nut gemachtigd worden |
contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et | contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en |
temporaires en personnel, telles qu'elles étaient d'application avant | tijdelijke personeelsbehoeften, zoals ze van toepassing waren vóór de |
l'entrée en vigueur du présent arrêté, restent applicables aux agents | inwerkingtreding van dit besluit, blijven van toepassing op de |
de sécurité contractuels des Centres fermés du Ministère de | contractuele veiligheidsbeambten van de Gesloten Centra van het |
l'Intérieur jusqu'à une date fixée par Nous et au plus tard le 31 décembre 1997.. | Ministerie van Binnenlandse Zaken tot op een door Ons vastgelegde datum en ten laatste tot 31 december 1997. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1997, à |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1997, met |
l'exception des articles 2 et 4 qui produisent leurs effets le 1er | uitzondering van de artikelen 2 en 4 die uitwerking hebben met ingang |
juillet 1997. | van 1 juli 1997. |
Art. 8.Notre Ministre de l'Intérieur, Notre Ministre des Finances et |
Art. 8.Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze Minister van |
du Commerce extérieur, Notre Ministre de la Santé publique, Notre | Financiën en Buitenlandse Handel, Onze Minister van Volksgezondheid, |
Ministre des Affaires sociales, Notre Ministre de la Justice et de | Onze Minister van Sociale zaken, Onze Minister van Justitie en Onze |
Notre Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale et à l'Environnement | Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu zijn, |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
arrêté. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 8 août 1997. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 8 augustus 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre des Finances et du Commerce extérieur, | De Minister van Financiën en Buitenlandse Handel, |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. COLLA | M. COLLA |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Le Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale et à l'Evironnement, | De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, |
J. PEETERS | J. PEETERS |