Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 mai 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding bij tijdelijke werkloosheid (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 SEPTEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 24 mai 2023, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023, |
paritaire pour les entreprises horticoles, relative à l'octroi d'une | gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende |
indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire (parcs et | de toekenning van een aanvullende vergoeding bij tijdelijke |
jardins) (1) | werkloosheid (parken en tuinen) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
horticoles; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 mai 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023, gesloten |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à | in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de |
l'octroi d'une indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire | toekenning van een aanvullende vergoeding bij tijdelijke werkloosheid |
(parcs et jardins). | (parken en tuinen). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 septembre 2023. | Gegeven te Brussel, 7 september 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles | Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf |
Convention collective de travail du 24 mai 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023 |
Octroi d'une indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire | Toekenning van een aanvullende vergoeding bij tijdelijke werkloosheid |
(parcs et jardins) (Convention enregistrée le 7 juillet 2023 sous le | (parken en tuinen) (Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2023 onder |
numéro 180784/CO/145) | het nummer 180784/CO/145) |
I. Champ d'application | I. Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission | de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
paritaire pour les entreprises horticoles et dont l'activité | Comité voor het tuinbouwbedrijf en waarvan de hoofdactiviteit bestaat |
principale consiste en l'implantation et l'entretien de parcs et | in het inplanten en onderhouden van parken en tuinen. |
jardins. Cette convention collective de travail n'est pas d'application aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de |
employés. | bedienden. |
Par "travailleurs", sont visés : les ouvriers sans distinction de | Met "werknemers" worden de arbeiders zonder onderscheid naar gender |
genre. | bedoeld. |
II. Chômage temporaire - Règlement général | II. Tijdelijke werkloosheid - Algemene regeling |
Art. 2.Conformément à l'article 51, § 8 de la loi du 3 juillet 1978 |
Art. 2.Ingevolge artikel 51, § 8 van de wet van 3 juli 1978 |
relative aux contrats de travail, chaque travailleur a droit à un | betreffende de arbeidsovereenkomsten heeft elke werknemer recht op een |
supplément d'au moins 2,00 EUR aux allocations de chômage pour chaque | supplement van minimaal 2,00 EUR bovenop de werkloosheidsuitkeringen |
jour pour lequel l'exécution de son contrat de travail est suspendue | voor elke dag waarop de uitvoering van zijn arbeidsovereenkomst |
pour raisons économiques, intempéries ou incident technique. | geschorst is wegens economische redenen, slecht weer of technische |
Dans le secteur de l'horticulture, dont l'activité principale consiste | stoornis. In de sector van het tuinbouwbedrijf waarvan de hoofdactiviteit |
en l'aménagement et l'entretien de parcs et jardins, ce montant sera | bestaat in de aanleg en het onderhoud van parken en tuinen wordt dit |
porté à 3,00 EUR à partir du 1er janvier 2016, pour chaque jour où | bedrag vanaf 1 januari 2016 gebracht op 3,00 EUR voor elke dag waarop |
l'exécution du contrat de travail est suspendue pour des raisons | de uitvoering van de arbeidsovereenkomst is geschorst wegens |
économiques, pour intempéries ou en raison d'un problème technique. Il | economische redenen, slecht weer of technische stoornis. Er zijn geen |
n'existe aucune condition concernant l'ancienneté, sauf les conditions | voorwaarden inzake anciënniteit behoudens de voorwaarden die door de |
fixées par la réglementation sur le chômage. Le nombre de jours par an | werkloosheidsreglementering worden gesteld. Het aantal dagen per jaar |
est illimité et ce supplément est dû pour toute forme de chômage | is onbeperkt en dit supplement is verschuldigd voor elke vorm van |
temporaire mentionnée ci-dessus. | tijdelijke werkloosheid die hiervoor werd opgesomd. |
L'employeur est tenu de payer ce supplément. | De werkgever is er toe gehouden dit supplement te betalen. |
III. Chômage temporaire - Règlement spécial intempéries | III. Tijdelijke werkloosheid - Bijzondere regeling slecht weer |
Art. 3.§ 1er. Le "Fonds social pour l'implantation et l'entretien de |
Art. 3.§ 1. Aan de in artikel 1 bedoelde werknemers met 6 maanden |
parcs et jardins" octroie aux travailleurs, visés à l'article 1er, | dienst wordt ongeacht hun leeftijd, een dagelijkse aanvullende |
ayant 6 mois de service, quel que soit leur âge, une allocation de | werkloosheidsuitkering toegekend door het "Sociaal Fonds voor de |
chômage complémentaire journalière quand ils sont mis en chômage suite | inplanting en het onderhoud van parken en tuinen" wanneer zij werkloos |
à de mauvaises conditions atmosphériques. Cette allocation | worden gesteld ten gevolge van slechte weersomstandigheden. Deze |
complémentaire de chômage est uniquement octroyée pour les jours de | aanvullende werkloosheidsuitkering wordt alleen toegekend voor de door |
chômage indemnisés par l'ONEm par suite d'intempéries. | de RVA vergoede dagen werkloosheid omwille van slecht weer. |
§ 2. Le "Fonds social pour l'implantation et l'entretien de parcs et | § 2. Het "Sociaal Fonds voor de inplanting en het onderhoud van parken |
jardins" n'octroie cette allocation complémentaire de chômage que pour | en tuinen" kent deze aanvullende werkloosheidsvergoeding alleen toe |
40 jours de chômage par travailleur par an. Le montant de cette | voor 40 dagen werkloosheid per werknemer en per jaar. Het bedrag van |
allocation complémentaire de chômage s'élève à 6,20 EUR/jour. | deze aanvullende werkloosheidsvergoeding bedraagt 6,20 EUR/dag. |
§ 3. L'allocation complémentaire due pour les 40 premiers jours | § 3. De verschuldigde aanvullende uitkering voor de eerste 40 dagen |
mentionnés au § 2 du présent article n'est pas cumulable avec le | waarvan sprake in § 2 van dit artikel is niet cumuleerbaar met het |
supplément de 3,00 EUR mentionné à l'article 2 de la présente | supplement van 3,00 EUR waarvan sprake in artikel 2 van deze |
convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
§ 4. A partir du 1er janvier 2023 l'allocation complémentaire due pour | § 4. Vanaf 1 januari 2023 wordt de verschuldigde aanvullende uitkering |
les 40 premiers jours mentionnés au § 2 du présent article, est liée à | voor de eerste 40 dagen waarvan sprake in § 2 van dit artikel, |
l'évolution du coût de la vie selon les modalités prévues par la | gekoppeld aan de evolutie van de levensduurte op de wijze zoals |
convention collective de travail du 24 mai 2023 relative à la liaison | bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023 |
des salaires à l'indice santé lissé. | betreffende de koppeling van de lonen aan de afgevlakte |
gezondheidsindex. | |
Après indexation de 10,96 p.c. cette allocation complémentaire | Vanaf 1 januari 2023, na indexering met 10,96 pct. bedraagt deze |
journalière de chômage est de 6,88 EUR à partir du 1er janvier 2023. | dagelijkse aanvullende werkloosheidsuitkering 6,88 EUR. |
Art. 4.Durée de validité |
Art. 4.Geldigheidsduur |
La présente convention collective de travail produit ses effets à | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking met ingang van |
partir du 1er janvier 2023. Elle remplace la convention collective de | 1 januari 2023. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 |
travail du 1er mars 2016 (enregistrée sous le n° 133447/CO/145) et est | maart 2016 (geregistreerd onder het nr. 133447/CO/145) en is gesloten |
conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par | voor een onbepaalde duur. Zij kan door elk van de ondertekenende |
chacune des parties contractantes moyennant un préavis de 6 mois, à | partijen worden opgezegd met een opzeggingstermijn van 6 maanden die |
notifier par lettre recommandée à la poste, adressée au président de | per ter post aangetekend schrijven wordt betekend aan de voorzitter |
la Commission paritaire pour les entreprises horticoles ainsi qu'aux | van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf en aan de andere |
autres parties signataires. | ondertekenende partijen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 septembre 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 september 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |