Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 mai 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'introduction d'un régime sectoriel de chèques-repas | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de invoering van een sectorale regeling van maaltijdcheques |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 SEPTEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 24 mai 2023, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023, |
paritaire de l'agriculture, relative à l'introduction d'un régime | gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de |
sectoriel de chèques-repas (1) | invoering van een sectorale regeling van maaltijdcheques (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 mai 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023, gesloten |
Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'introduction d'un | in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de invoering van |
régime sectoriel de chèques-repas. | een sectorale regeling van maaltijdcheques. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 septembre 2023. | Gegeven te Brussel, 7 september 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'agriculture | Paritair Comité voor de landbouw |
Convention collective de travail du 24 mai 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023 |
Introduction d'un régime sectoriel de chèques-repas (Convention | Invoering van een sectorale regeling van maaltijdcheques (Overeenkomst |
enregistrée le 7 juillet 2023 sous le numéro 180761/CO/144) | geregistreerd op 7 juli 2023 onder het nummer 180761/CO/144) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire de | de werkgevers en de door hen tewerkgestelde werknemers, die |
l'agriculture et qui ont pour activité principale la culture du lin, | ressorteren onder het Paritair Comité voor de landbouw en waarvan de |
la culture du chanvre, la transformation primaire du lin et/ou du | hoofdactiviteit bestaat uit de vlasteelt, de hennepteelt, de eerste |
chanvre, ainsi qu'aux travailleurs qu'ils occupent. | verwerking van vlas en/of hennep. |
Par "transformation primaire", on entend : la séparation des | Onder "eerste verwerking" wordt verstaan : het scheiden van de |
différentes parties de la plante. | verschillende onderdelen van de plant. |
Sont exclus : les travailleurs occupés dans le secteur qui sont visés | Zijn uitgesloten : de werknemers die tewerkgesteld worden in de sector |
à l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969, Moniteur belge | en die bedoeld worden in artikel 8bis van het koninklijk besluit van |
du 5 décembre 1969, concernant la sécurité sociale. | 28 november 1969, Belgisch Staatsblad van 5 december 1969, inzake |
sociale zekerheid. | |
Par le terme "travailleurs" on entend : les ouvriers et les employés | Met de term "werknemers" worden de arbeiders en bedienden bedoeld |
sans distinction de genre. | zonder onderscheid naar gender. |
CHAPITRE II. - Modalités du système de chèques-repas | HOOFDSTUK II. - Modaliteiten van het stelsel van maaltijdcheques |
Art. 2.Aux employeurs mentionnés à l'article 1er s'applique le |
Art. 2.Voor de in artikel 1 genoemde werkgevers geldt het beginsel |
principe qu'ils paient une intervention de 6,88 EUR par jour | dat ze een tegemoetkoming betalen van 6,88 EUR per effectief gewerkte |
effectivement presté pour chaque travailleur mentionné à l'article 1er, | dag van elke in artikel 1 genoemde werknemer, met het oog op het |
en vue de l'instauration d'un régime de chèques-repas. | invoeren van een stelsel van maaltijdcheques. |
Art. 3.Le nombre de chèques-repas octroyés doit être égal au nombre |
Art. 3.Het aantal toegekende maaltijdcheques moet gelijk zijn aan het |
de journées au cours desquelles le travailleur a effectivement fourni | aantal dagen waarop de werknemer effectief prestaties levert. |
des prestations. | |
Art. 4.Les chèques-repas sont délivrés électroniquement au nom du |
Art. 4.De maaltijdcheques worden elektronisch op naam van de |
travailleur. Cette condition est censée être remplie lorsque l'octroi | werknemer afgeleverd. Deze voorwaarde wordt geacht vervuld te zijn als |
de ces chèques-repas et les données y afférentes (le nombre de | de toekenning ervan en de daarop betrekking hebbende gegevens (het |
chèques-repas, le montant brut des chèques-repas diminué de la | aantal maaltijdcheques, bruto bedrag van de maaltijdcheques verminderd |
quote-part personnelle du travailleur) figurent sur le compte | met het persoonlijk aandeel van de werknemer) vermeld worden op de |
individuel. | individuele rekening. |
Art. 5.Le travailleur qui bénéficie de chèques-repas octroyés |
Art. 5.De werknemer die geniet van elektronisch toegekende |
électroniquement reçoit gratuitement un support (une carte). En cas de | maaltijdcheques, ontvangt gratis een drager te zijner beschikking (een |
perte ou de vol du support, le travailleur devra supporter le coût de | kaart). In geval van verlies of diefstal van de drager zal de |
son remplacement qui s'élèvera à 5,00 EUR. | werknemer de kost van de vervanging ervan dragen, die 5,00 EUR zal |
Art. 6.Le chèque-repas mentionne clairement que sa durée de validité |
bedragen. Art. 6.De maaltijdcheque vermeldt duidelijk dat zijn geldigheidsduur |
est limitée à 12 mois et qu'il peut uniquement être utilisé pour payer | beperkt is tot 12 maanden en dat hij slechts mag worden gebruikt om |
un repas ou pour acheter des aliments prêts à la consommation. | een maaltijd te betalen of voor de aankoop van verbruiksklare voeding. |
Art. 7.L'intervention de l'employeur dans le coût des chèques-repas |
Art. 7.De tussenkomst van de werkgever in de kost van de |
s'élève à 6,88 EUR par chèque et l'intervention du travailleur s'élève | maaltijdcheques bedraagt 6,88 EUR per cheque en de tussenkomst van de |
au moins à 1,09 EUR par chèque. | werknemer bedraagt minstens 1,09 EUR per cheque. |
Art. 8.Les chèques-repas relatifs à un mois civil sont payés au plus |
Art. 8.De maaltijdcheques betreffende een kalendermaand worden |
tard dans le courant du mois qui suit celui pour lequel les chèques-repas sont dus. CHAPITRE III. Validité
Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2023 et est conclue pour une durée indéterminée. Chacune des parties contractantes peut la réviser ou la dénoncer moyennant un préavis de six mois, à notifier par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire de l'agriculture. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 septembre 2023. Le Ministre du Travail, |
uiterlijk in de loop van de maand die volgt op deze waarvoor de maaltijdcheques verschuldigd zijn, betaald. HOOFDSTUK III. - Geldigheid
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2023 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. Elk van de contracterende partijen kan ze herzien of opzeggen mits een opzeggingstermijn van zes maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de landbouw. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 september 2023. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |