Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 mai 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative aux vêtements de travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de werkkledij |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 SEPTEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 24 mai 2023, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023, |
paritaire de l'agriculture, relative aux vêtements de travail (1) | gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de werkkledij (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 mai 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023, gesloten |
Commission paritaire de l'agriculture, relative aux vêtements de travail. | in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de werkkledij. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 septembre 2023. | Gegeven te Brussel, 7 september 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'agriculture | Paritair Comité voor de landbouw |
Convention collective de travail du 23 mai 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2023 |
Vêtements de travail (Convention enregistrée le 7 juillet 2023 sous le | Werkkledij (Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2023 onder het nummer |
numéro 180759/CO/144) | 180759/CO/144) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het |
la Commission paritaire de l'agriculture. | Paritair Comité voor de landbouw ressorteren. |
Par "travailleurs" sont visés : les ouvriers et les employés sans | Met "werknemers" worden de arbeiders en bedienden zonder onderscheid |
distinction de genre. | naar gender bedoeld. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
application du chapitre III du livre IX, titre 3 du code du bien-être | toepassing van hoofdstuk III van boek IX, titel 3 van de codex over |
au travail. | het welzijn op het werk. |
Cette convention collective de travail concerne exclusivement les | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitsluitend betrekking op |
vêtements de travail, c'est-à-dire des vêtements qui doivent empêcher | de werkkledij : dit is kledij die moet voorkomen dat de werknemer zich |
que le travailleur se salisse. Cette convention collective de travail | vuil maakt. In deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt niet bepaald |
ne détermine pas quel type de vêtements de travail doit être prévu le | welk soort werkkledij in voorkomend geval moet voorzien worden. Deze |
cas échéant. Ces demandes doivent être examinées au niveau de | vragen dienen op ondernemingsvlak beoordeeld te worden rekening |
l'entreprise en tenant compte du travail qui doit être concrètement | houdende met het concreet door de werknemers uit te voeren werk en dit |
exécuté par les travailleurs, et ce en concertation avec le service externe de prévention et de protection. | in overleg met de externe dienst voor preventie en bescherming. |
Il convient de distinguer les vêtements de travail des vêtements de | Werkkledij moet onderscheiden worden van beschermingskledij of |
protection ou des moyens de protection personnels. Les moyens de | persoonlijke beschermingsmiddelen. Persoonlijke beschermingsmiddelen |
protection personnels sont destinés à protéger les travailleurs contre | zijn bedoeld om de werknemers te beschermen tegen bepaalde risico's |
certains risques par rapport à leur sécurité et à leur santé. Cette | wat hun veiligheid of gezondheid betreft. Deze collectieve |
convention collective de travail ne s'applique pas aux moyens de | arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de persoonlijke |
protection personnels (vêtements de protection) qui doivent à tout | beschermingsmiddelen (beschermingskledij) die te allen tijde door de |
moment être mis à disposition et être entretenus par l'employeur. | werkgever ter beschikking gesteld en onderhouden moeten worden. |
CHAPITRE II. - Allocation pour vêtements de travail | HOOFDSTUK II. - Vergoeding voor werkkledij |
Art. 3.De werkgever kan in een onderling schriftelijk akkoord met de |
|
Art. 3.Après une analyse des risques telle que visée à l'article 7 de |
werknemers, en dit na een risicoanalyse zoals bedoeld in artikel 7 van |
la présente convention collective de travail, l'employeur peut | |
convenir dans un accord écrit mutuel au niveau de l'entreprise que les | deze collectieve arbeidsovereenkomst, op ondernemingsvlak afspreken |
travailleurs entretiennent eux-mêmes leurs vêtements de travail. Les | dat de werknemers zelf instaan voor het onderhoud van hun werkkledij. |
travailleurs qui se chargent eux-mêmes de cet entretien ont, pour ce | De werknemers die zelf instaan voor dit onderhoud, hebben recht op een |
faire, droit à une allocation hebdomadaire à charge de l'employeur. | wekelijkse vergoeding ten laste van de werkgever. Behoudens |
Sauf accord contraire, écrit et préalable au niveau de l'entreprise, | andersluidende, schriftelijke en voorafgaande afspraak op |
cette allocation est censée couvrir tous les coûts liés à l'entretien | ondernemingsvlak, wordt deze vergoeding geacht alle kosten te dekken |
des vêtements de travail. | verbonden aan het onderhoud van de werkkledij. |
Pour autant que de besoin, il est précisé qu'il n'est pas possible de | Voor zover als nodig wordt aangehaald dat het niet mogelijk is op |
conclure un accord au niveau de l'entreprise en vertu duquel les | ondernemingsvlak een akkoord af te sluiten dat zou inhouden dat de |
travailleurs se chargeront également eux-mêmes de l'achat de vêtements | werknemers ook zelf zouden instaan voor het aankopen van werkkledij. |
de travail. Ceux-ci doivent en toutes circonstances être achetés par | Deze dient in alle omstandigheden door de werkgever zelf te worden |
l'employeur lui-même, et ce pour des raisons d'uniformité et d'exigences de qualité. | aangekocht en dit om redenen van uniformiteit en kwaliteitsvereisten. |
Comme indiqué à l'article 2 de la présente convention collective de | Zoals aangehaald in artikel 2 van onderhavige collectieve |
arbeidsovereenkomst, kan er op ondernemingsvlak geen enkele | |
travail, aucun accord ne peut être conclu au niveau de l'entreprise | overeenkomst tussen de werkgever en de werknemers gemaakt worden wat |
entre l'employeur et les travailleurs en ce qui concerne l'achat et/ou | betreft het aankopen en/of het onderhoud van de beschermingskledij of |
l'entretien des vêtements de protection ou des moyens de protection | van de persoonlijke beschermingsmiddelen. Het is te allen tijde de |
personnels. C'est toujours l'employeur qui doit s'en charger. | werkgever die hiervoor dient in te staan. |
Art. 4.L'allocation hebdomadaire pour l'entretien des vêtements de |
Art. 4.De wekelijkse vergoeding voor het onderhoud van de werkkledij, |
travail, telle que définie à l'article 3 de cette convention | zoals bepaald overeenkomstig artikel 3 van deze collectieve |
collective de travail, s'élève depuis le 1er janvier 2023 à 4,56 EUR. | arbeidsovereenkomst, bedraagt sinds 1 januari 2023 4,56 EUR. |
Par ailleurs, cette allocation est due uniquement dans les cas où une | Het is bovendien ook zo dat deze vergoeding alleen verschuldigd is in |
procédure telle que visée dans la présente convention collective de | die gevallen waar er een dergelijke procedure zoals bepaald in deze |
travail est en cours. | collectieve arbeidsovereenkomst doorlopen is. |
Art. 5.Par journée de travail commencée, les travailleurs ont droit à |
Art. 5.De werknemers hebben per begonnen arbeidsdag recht op 1/5de |
1/5ème de l'allocation hebdomadaire mentionnée à l'article 4, avec un | van de in artikel 4 vermelde wekelijkse vergoeding, met een maximum |
maximum de 5/5èmes par semaine. | van 5/5den per week. |
Art. 6.L'allocation pour l'entretien des vêtements de travail est |
Art. 6.De vergoeding voor het onderhoud van de werkkledij is gebonden |
liée à l'évolution de l'indice santé lissé, selon les dispositions des | aan de evolutie van de afgevlakte gezondheidsindex, volgens de |
articles 3, 4 et 5 de la convention collective de travail 24 mai 2023 | bepalingen van de artikelen 3, 4 en 5 van de collectieve |
relative à la liaison des salaires à l'indice santé lissé. | arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023 betreffende de koppeling van de |
lonen aan de evolutie van de gezondheidsindex. | |
CHAPITRE III. - Analyse des risques | HOOFDSTUK III. - Risicoanalyse |
Art. 7.Avant de pouvoir permettre aux travailleurs de prendre en charge eux-mêmes l'entretien de leurs vêtements de travail, l'employeur examinera les risques possibles pour le bien-être ou la santé des travailleurs, conformément aux dispositions du chapitre III du livre IX, titre 3 du code du bien-être au travail. Le service externe de prévention et de protection doit éventuellement être impliqué dans cette analyse des risques. Si l'analyse des risques conclut que le risque d'un entretien personnel des vêtements de travail par le travailleur est trop élevé en ce qui concerne la santé et le bien-être du travailleur, l'employeur doit se charger lui-même de l'entretien des vêtements de travail. Il n'est donc possible de conclure un accord prévoyant que les travailleurs se chargeront eux-mêmes de l'entretien des vêtements de travail et de conclure un accord prévoyant qu'une allocation est octroyée aux travailleurs pour cet entretien, que si l'analyse des risques n'émet aucune réserve. Art. 8.En outre, si la présence des vêtements de travail en dehors de l'entreprise crée un possible danger de contagion, l'employeur doit se charger lui-même de l'entretien. Si ledit danger n'est que temporaire, il suffit que l'employeur prenne des mesures temporaires. CHAPITRE IV. - Validité Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2023 et est conclue pour une durée indéterminée. Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire de l'agriculture. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 septembre 2023. Le Ministre du Travail, |
Art. 7.Vooraleer de werkgever er mee kan akkoord gaan dat de werknemers zelf instaan voor het onderhoud van de werkkledij, dient er onderzocht te worden of er mogelijks risico's zijn voor wat betreft het welzijn of de gezondheid van de werknemers, volgens de bepalingen van hoofdstuk III van boek IX, titel 3 van de codex over het welzijn op het werk. Bij deze risicoanalyse dient eventueel de externe dienst voor preventie en bescherming betrokken te worden. Indien de uitkomst van de risicoanalyse het risico van een persoonlijk onderhoud door de werknemer van de werkkledij te hoog evalueert wat betreft de gezondheid en het welzijn van de werknemer, dient de werkgever zelf in te staan voor het onderhoud van de werkkledij. Het is dus alleen mogelijk om een akkoord af te sluiten waarin voorzien is dat de werknemers zelf zullen instaan voor het onderhoud van de werkkledij en een akkoord af te sluiten waarin bepaald is dat er aan de werknemers een vergoeding voor dit onderhoud wordt toegekend voor zover de risicoanalyse geen voorbehoud vermeldt. Art. 8.Bovendien moet de werkgever, wanneer de aanwezigheid van werkkledij buiten de onderneming een mogelijk gevaar op besmetting oplevert, zelf instaan voor het onderhoud. Indien dit gevaar slechts van tijdelijke aard is, volstaan hiertoe tijdelijke maatregelen van de werkgever. HOOFDSTUK IV. - Geldigheid Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2023 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. Elk van de contracterende partijen kan deze collectieve arbeidsovereenkomst opzeggen mits een opzeg van drie maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de landbouw. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 september 2023. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |