Arrêté royal octroyant un subside à certaines organisations scientifiques de médecine générale en vue, pour la période du 1er janvier 2012 au 31 décembre 2012, d'un soutien scientifique aux médecins généralistes dans le cadre de la mise en oeuvre du plan national 2010-2014 de lutte contre les violences intrafamiliales | Koninklijk besluit houdende een toelage aan bepaalde wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde teneinde de wetenschappelijke ondersteuning van de huisartsen in het kader van de uitvoering van het nationale plan 2010-2014 ter bestrijding van intrafamiliaal geweld te ondersteunen tijdens de periode van 1 januari 2012 tot 31 december 2012 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 7 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal octroyant un subside à certaines organisations scientifiques de médecine générale en vue, pour la période du 1er janvier 2012 au 31 décembre 2012, d'un soutien scientifique aux médecins généralistes dans le cadre de la mise en oeuvre du plan national 2010-2014 de lutte contre les violences intrafamiliales | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 7 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit houdende een toelage aan bepaalde wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde teneinde de wetenschappelijke ondersteuning van de huisartsen in het kader van de uitvoering van het nationale plan 2010-2014 ter bestrijding van intrafamiliaal geweld te ondersteunen tijdens de periode van 1 januari 2012 tot 31 december 2012 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 33 et 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 33 en 121 |
Vu la loi du 16 février 2012 contenant le budget général des dépenses | tot 124; Gelet op de wet van 16 februari 2012 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2012; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2012; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, les articles 14 et 22; | administratieve en begrotingscontrole, artikelen 14 en 22; |
Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 juillet 2012; | Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 juli 2012; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Dans le cadre de la mise en oeuvre du plan |
Artikel 1.§ 1. In het kader van de uitvoering van het nationale plan |
d'action national 2010-2014 en matière de lutte contre les violences | 2010-2014 ter bestrijding van partnergeweld, uitgebreid tot andere |
entre partenaires, élargi à d'autres formes de violences familiales, | vormen van familiaal geweld, wordt een toelage van honderd |
un subside de cent treize mille euros (113.000 euros) est alloué aux | dertienduizend euro (113.000 euro) toegekend aan de wetenschappelijke |
associations scientifiques de médecine générale visées à l'article 2. | verenigingen van huisartsgeneeskunde bedoeld in artikel 2. |
§ 2. Ce subside est une intervention de l'Etat dans les frais de | § 2. Deze toelage is een tussenkomst van de Staat in de werkings- en |
fonctionnement et de personnel en vue d'accomplir les missions visées | personeelskosten teneinde de opdrachten bedoeld in artikel 3 te |
à l'article 3. | realiseren. |
§ 3. Ce subside est imputable à l'article B.A. 11.3300.03, division | § 3. Deze toelage is aan te rekenen ten laste van artikel B.A. |
52, du budget du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la | 11.3300.03, afdeling 52, van de begroting van de Federale |
Chaîne alimentaire et Environnement, année budgétaire 2012. | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, begrotingsjaar 2012. |
Art. 2.Ce subside est réparti de la façon suivante : |
Art. 2.Deze toelage wordt op volgende wijze verdeeld : |
1° Domus Medica, Sint-Hubertusstraat, 58, 2600 Berchem (C.B. : | 1° Domus Medica, Sint-Hubertusstraat, 58, 2600 Berchem (rek. : |
733-0100945-95) : 56.500 euros; | 733-0100945-95) : 56.500 euro, |
2° Société scientifique de Médecine générale d'expression française | 2° Société scientifique de Médecine générale d'expression française |
(SSMG), rue de Suisse, 8, 1060 Bruxelles (C.B. : 001-3142233-91) : | (SSMG), Zwitserlandstraat 8, 1060 Brussel (rek. : 001-3142233-91) : |
56.500 euros. | 56.500 euro. |
Art. 3.Le présent subside vise à soutenir, du 1er janvier 2012 au 31 |
Art. 3.Deze toelage is bedoeld om het verwezenlijken van de volgende |
décembre 2012, la réalisation des missions suivantes, confiées aux | opdrachten toevertrouwd aan de verenigingen vermeld in artikel 2, van |
associations visées à l'article 2; | 1 januari 2012 tot 31 december 2012, te ondersteunen : |
1° apporter un soutien scientifique aux médecins généralistes par la | 1° de wetenschappelijke ondersteuning van de huisartsen via het |
rédaction et la mise à jour de recommandations de bonnes pratiques en | opstellen (en bijwerken) van aanbevelingen van goede praktijk |
matière de détection, de prise en charge et de suivi de la violence | betreffende de opsporing, de aanpak en de opvolging van familiaal |
familiale, et ce, dans le cadre de la mise en oeuvre du plan d'action | geweld in het kader van de uitvoering van het nationaal actieplan |
national 2010-2014 en matière de lutte contre les violences entre | 2010-2014 ter bestrijding van partnergeweld, uitgebreid tot andere |
partenaires, élargi à d'autres formes de violences familiales; | vormen van familiaal geweld; |
2° sensibiliser les médecins généralistes à la problématique des | 2° het sensibiliseren van huisartsen voor de problematiek van |
violences intrafamiliales, les encourager à se former en la matière et | intrafamiliaal geweld, hen aanmoedigen om zich ter zake bij te scholen |
à suivre les recommandations de ces bonnes pratiques; | en om de uitgewerkte aanbevelingen van goede praktijk te hanteren; |
3° élaborer des modules de formation professionnelle continue destinés | 3° het uitwerken van modules voor voortgezette beroepsopleiding |
aux médecins de famille, relatifs aux recommandations développées par | bedoeld voor de huisartsen, met betrekking tot de door de twee in |
les deux associations visées à l'article 2, organiser la mise en | artikel 2 vermelde verenigingen uitgewerkte aanbevelingen, het |
oeuvre ainsi que l'évaluation de ces formations. | organiseren van de implementatie en de evaluatie van die opleidingen. |
Art. 4.§ 1er. Pour la période visée, les missions reprises à |
Art. 4.§ 1. Voor de gestelde periode concretiseren de opdrachten van |
l'article 3 se matérialisent plus particulièrement par la réalisation | artikel 3 zich meer bepaald via de volgende activiteiten : |
des activités suivantes : | |
1° pour la SSMG : | 1° Voor de SSMG : |
a) le développement de la recommandation de bonnes pratiques pour | a) de ontwikkeling van de aanbeveling voor goede medische |
lutter contre la maltraitance des personnes âgées; | praktijkvoering voor de bestrijding van ouderenmishandeling; |
b) la traduction et l'adaptation de la recommandation de bonnes | b) de vertaling en de aanpassing van de door Domus Medica |
pratiques pour lutter contre la maltraitance des enfants réalisée par | gerealiseerde aanbeveling voor goede medische praktijkvoering voor de |
Domus Medica; | bestrijding van kindermishandeling; |
c) la poursuite des formations pour lutter contre la violence | c) de voortzetting van de opleidingen voor de bestrijding van |
conjugale et leur évaluation; | partnergeweld en de evaluatie ervan; |
d) la poursuite de la sensibilisation des médecins généralistes en | d) de voortzetting van de sensibilisatie van de huisartsen in |
adéquation avec les actions de la Direction Générale Organisation des | overeenstemming met de acties van het Directoraat-generaal Organisatie |
Etablissements de Soins du Service public fédéral Santé publique, | van de Gezondheidszorgvoorzieningen van de Federale Overheidsdienst |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement (DG1). | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu (DG1). |
2° pour Domus Medica : | 2° Voor Domus Medica : |
a) le développement de la recommandation de bonnes pratiques pour | a) de ontwikkeling van de aanbeveling voor goede medische |
lutter contre la maltraitance des enfants; | praktijkvoering voor de bestrijding van kindermishandeling; |
b) la traduction et l'adaptation de la recommandation de bonnes | b) de vertaling en de aanpassing van de door de SSMG gerealiseerde |
pratiques pour lutter contre la maltraitance des personnes âgées | aanbeveling voor goede medische praktijkvoering voor de bestrijding |
réalisée par la SSMG; | van ouderenmishandeling; |
c) la poursuite des formations pour lutter contre la violence | c) de voortzetting van de opleidingen voor de bestrijding van |
conjugale et leur évaluation; | partnergeweld en de evaluatie ervan; |
d) la poursuite de la sensibilisation des médecins généralistes en | d) de voortzetting van de sensibilisatie van de huisartsen in |
adéquation avec les actions de la Direction Générale Organisation des | overeenstemming met de acties van het Directoraat-generaal Organisatie |
Etablissements de Soins du Service public fédéral Santé publique, | van de Gezondheidszorgvoorzieningen van de Federale Overheidsdienst |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement (DG1). | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu (DG1). |
§ 2. Afin d'échanger des bonnes pratiques avec d'autres pays en | § 2. Teneinde omtrent intrafamiliaal geweld informatie uit te wisselen |
matière de violences intrafamiliales et de bénéficier des expériences | met andere landen en voordeel te halen uit internationale ervaringen, |
internationales, Domus Medica et la SSMG participent activement à une | nemen Domus Medica en de SSMG actief deel aan één of meerdere |
ou plusieurs rencontres nationales et internationales pour faire | nationale en internationale bijeenkomsten om de initiatieven die in |
connaître les initiatives développées en Belgique. Ces activités sont | België ontwikkeld worden, bekend te maken. Die activiteiten worden, |
développées, pour chaque association visée à l'article 2, dans le plan | voor elke vereniging vermeld in artikel 2, opgenomen in het globaal |
de travail global et le rapport final d'activités visés à l'article 6, | werkplan en in het definitieve activiteitenverslag zoals bedoeld in |
7°, et à l'article 7. | artikel 6, 7°, en in artikel 7. |
Toutes les activités visées au paragraphe 1er ainsi que le contenu des | Alle activiteiten vermeld in paragraaf 1 evenals de inhoud van de |
présentations éventuellement données lors d'évènements nationaux et | eventueel gegeven presentaties tijdens nationale en internationale |
internationaux sont préalablement communiquées par le coordinateur de | evenementen worden vooraf via de projectcoördinator meegedeeld aan de |
projets de chaque association à l'autre association visée à l'article | |
2 et à la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de | andere organisatie vermeld in artikel 2 alsook aan het |
Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | |
alimentaire et Environnement (DG2). | Voedselketen en Leefmilieu (DG2). |
Art. 5.§ 1er. Un coordinateur de projets est désigné au sein de |
Art. 5.§ 1. Er wordt een projectcoördinator aangeduid binnen elk van |
chacune des associations visées à l'article 2. | de verenigingen bedoeld in artikel 2. |
§ 2. Les coordinateurs de projets sont présentés au comité | § 2. De projectcoördinatoren worden voorgesteld aan het |
d'accompagnement. | begeleidingscomité. |
§ 3. Les coordinateurs de projets représentent pour chaque association | § 3. De projectcoördinatoren vormen voor elke vereniging het unieke |
l'interface unique avec le Service Coordination stratégique des | aanspreekpunt met de Dienst Strategische coördinatie van de |
Professions des Soins de Santé de la Direction générale Soins de Santé | gezondheidszorgberoepen van het Directoraat-generaal |
primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé | Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement (DG2). | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu (DG2). |
§ 4. Ils sont chargés, pour leur association respective, des missions | § 4. Ze zijn voor hun respectieve vereniging belast met de volgende |
suivantes : | taken : |
1° gérer, planifier, superviser les activités visées à l'article 4, et | 1° het beheren en plannen van en het toezicht op de activiteiten |
s'assurer de la bonne réalisation de celles-ci dans le cadre des | bedoeld in artikel 4 en zich vergewissen van de goede uitvoering ervan |
délais et du budget prévus; | in het kader van de voorziene termijnen en begroting; |
2° identifier et suivre les risques liés à la réalisation des missions | 2° de identificatie en de opvolging van de risico's verbonden aan het |
et activités visées aux articles 3 et 4 et en référer au comité | verwezenlijken van de opdrachten en activiteiten bedoeld in de |
d'accompagnement; | artikelen 3 en 4; en ernaar verwijzen in het begeleidingscomité; |
3° préparer, participer aux réunions du comité d'accompagnement et en | 3° de voorbereiding van, de deelname aan en het opstellen van het |
rédiger le procès-verbal. | verslag van de vergaderingen van het begeleidingscomité; |
Art. 6.Les associations visées à l'article 2 et leurs coordinateurs |
Art. 6.De verenigingen bedoeld in artikel 2 en hun |
de projets visés à l'article 5, veillent : | projectcoördinatoren bedoeld in artikel 5 zien erop toe : |
1° à mettre en place une étroite collaboration avec toutes les parties | 1° dat er een nauwe samenwerking tussen alle betrokken actoren van het |
prenantes du projet; | project tot stand wordt gebracht; |
2° à ce que tous les éléments fournis dans le cadre des missions | 2° dat alle elementen die worden verschaft in het kader van de |
visées à l'article 3 présentent un haut niveau de qualité; | opdrachten bedoeld in artikel 3 een hoog kwaliteitsniveau halen; |
3° à adopter une démarche, une mise en oeuvre et une présentation | 3° dat ze een gemeenschappelijke methode, realisatie en presentatie |
commune des activités visées à l'article 4; | van de verwezenlijkingen bedoeld in artikel 4 aannemen; |
4° à instaurer une concertation active entre les deux associations | 4° dat er actief overleg is tussen de 2 wetenschappelijke verenigingen |
scientifiques de médecine générale, afin de mettre en oeuvre les | van huisartsgeneeskunde teneinde de opleidings- en |
modules de formation et de sensibilisation visés à l'article 3; | sensibiliseringsmodules bedoeld in artikel 3 op elkaar af te stemmen; |
5° à instituer, si cela s'avère nécessaire pour la réalisation des | 5° dat er, indien dat nodig blijkt voor de verwezenlijking van de |
missions visées à l'article 3, des groupes de travail ad hoc et y | opdrachten bedoeld in artikel 3, ad-hoc werkgroepen worden opgericht |
déléguer des participants, sous leur responsabilité administrative. | en er deelnemers voor kunnen worden afgevaardigd, onder hun |
L'objet de chaque groupe de travail, sa composition ainsi que son plan | administratieve verantwoordelijkheid. Het doel van elke werkgroep, de |
de travail sont soumis pour approbation au comité d'accompagnement | samenstelling ervan en het werkplan worden ter goedkeuring voorgelegd |
visé à l'article 9; | aan het begeleidingscomité bedoeld in artikel 9; |
6° à participer assidûment aux réunions du comité d'accompagnement | 6° dat regelmatig wordt deelgenomen aan de vergaderingen van het |
visé à l'article 9; | begeleidingscomité bedoeld in artikel 9; |
7° à remettre, dans les délais visés à l'article 7, un plan de travail | 7° dat een globaal werkplan en een definitief activiteitenverslag |
global et un rapport d'activités final; | binnen de termijnen bedoeld in artikel 7 worden ingediend; |
8° à respecter les échéances du plan de travail global approuvé par le | 8° dat de termijnen van het globaal werkplan dat door het |
comité d'accompagnement. | begeleidingscomité wordt goedgekeurd, worden nageleefd. |
Art. 7.§ 1er. Dans le cadre de l'exécution des missions reprises à |
Art. 7.§ 1. In het kader van de uitvoering van de opdrachten bedoeld |
l'article 3, les associations visées à l'article 2 transmettent en | in artikel 3 dienen de in artikel 2 vermelde verenigingen tegen |
version électronique, pour le 31 mars 2012 au plus tard, au Service | uiterlijk 31 maart 2012 een globaal werkplan voor het jaar 2012 in |
Coordination stratégique des Professions des Soins de Santé du Service | elektronische versie in bij de Dienst Strategische Coördinatie van de |
public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | gezondheidszorgberoepen van de Federale Overheidsdienst |
Environnement, un plan de travail global pour l'année 2012. | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
§ 2. Le plan de travail global de chaque association scientifique de | § 2. Het globaal werkplan van elke wetenschappelijke vereniging van |
médecine générale est rédigé sur base d'un template fourni par le | huisartsgeneeskunde wordt opgesteld op basis van een door de Federale |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
alimentaire et Environnement; il reprend : | Leefmilieu aangeleverde template en omvat het volgende : |
1° les missions; | 1° de opdrachten; |
2° les livrables attendus; | 2° de verwachte taken; |
3° les échéances; | 3° de termijnen; |
4° le budget afférant à chaque mission et livrables à fournir. | 4° het bijbehorende budget voor elke uit te voeren taak en opdracht. |
§ 3. Le plan de travail global est soumis pour approbation au comité | § 3. Het globaal werkplan wordt ter goedkeuring voorgelegd aan het |
d'accompagnement visé à l'article 9. | begeleidingscomité bedoeld in artikel 9. |
§ 4. La réalisation de missions prévues dans le plan de travail global | § 4. De uitvoering van opdrachten bedoeld in het door het |
approuvé par le comité d'accompagnement, fait l'objet d'une | begeleidingscomité goedgekeurde werkplan wordt gerechtvaardigd in het |
justification dans le rapport d'activités final. Les subsides y | definitieve activiteitenverslag. De bijbehorende toelagen vermeld in |
afférents mentionnés dans le plan de travail peuvent être remboursés à | het werkplan kunnen aan de Staat worden terugbetaald. |
l'Etat. § 5. Pour le 1er février 2013 au plus tard, les associations visées à | § 5. Tegen uiterlijk 1 februari 2013 dienen de verenigingen bedoeld in |
l'article 2 remettent un exemplaire papier et un exemplaire | artikel 2 een papieren exemplaar en een elektronisch exemplaar van hun |
électronique de leur rapport d'activités final pour l'année 2012 au | definitieve activiteitenverslag voor het jaar 2012 in bij de Dienst |
Service Coordination stratégique des Professions des Soins de Santé de | Strategische Coördinatie van de gezondheidszorgberoepen van het |
la Direction générale des Soins de Santé primaires et Gestion de Crise | Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de |
du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement (Eurostation II, place Victor Horta, 40, | Voedselketen en Leefmilieu (Eurostation II, Victor Hortaplein 40, bus |
bte 10, 1060 Bruxelles). | 10, 1060 Brussel). |
Le rapport d'activités final décrit la réalisation des missions et | Het definitieve activiteitenverslag beschrijft de uitvoering van de in |
activités définies aux articles 3 et 4. | de artikelen 3 en 4 vastgelegde opdrachten en activiteiten. |
Il comprend au minimum : | Het omvat ten minste het volgende : |
1° les objectifs de l'année, repris dans le plan de travail; | 1° De jaardoelstellingen opgenomen in het werkplan; |
2° les réalisations effectivement concrétisées; | 2° De daadwerkelijk geconcretiseerde verwezenlijkingen; |
3° la ventilation du temps pour la réalisation des missions | 3° De spreiding van de tijd voor het verwezenlijken van de uitgevoerde |
effectuées; | opdrachten; |
4° la ventilation des subsides utilisés pour la réalisation des | 4° De spreiding van de toelagen die werden aangewend voor het |
missions effectuées; | verwezenlijken van de uitgevoerde opdrachten; |
5° les missions prévues dans le plan de travail et non effectuées | 5° De in het werkplan voorziene opdrachten die niet werden uitgevoerd |
ainsi que la justification de la non- réalisation de celles-ci; | alsook de rechtvaardiging van de niet-verwezenlijking ervan; |
6° un tableau récapitulatif des points susmentionnés. | 6° Een samenvattende tabel van de bovenvermelde punten. |
§ 6. Le rapport d'activités final est soumis pour approbation au | § 6. Het definitieve activiteitenverslag wordt ter goedkeuring |
comité d'accompagnement visé à l'article 9. | voorgelegd aan het begeleidingscomité bedoeld in artikel 9. |
§ 7. Pour le 1er avril 2013 au plus tard, les associations | § 7. Tegen uiterlijk 1 april 2013 dienen de wetenschappelijke |
scientifiques de médecine générale introduisent auprès de la Direction | verenigingen van huisartsgeneeskunde bij het Directoraat-generaal |
générale des Soins de Santé primaires et Gestion de Crise (DG2) le | Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer (DG2) de resultatenrekening van |
compte des résultats de l'association scientifique concernée pour la | de betrokken wetenschappelijke vereniging voor de door deze toelage |
période visée par le présent subside, une déclaration de créance et | beoogde periode, een schuldvordering en de bewijsstukken die |
les pièces justificatives afférentes à l'ensemble du subside, ainsi | betrekking hebben op de totale toelage, alsook de spreiding van het |
que la ventilation du budget en fonction des différentes activités réalisées. | budget naargelang van de verschillende uitgevoerde activiteiten in. |
Art. 8.§ 1er. Pour chacune des associations visées à l'article 2, dès |
Art. 8.§ 1. Voor elk van de in artikel 2 bedoelde verenigingen kan |
l'approbation du plan de travail par le comité d'accompagnement visé à | een voorschot op de toegekende toelage, zoals bedoeld in artikel 1, |
ten belope van 40.000 euro gestort worden zodra het werkplan | |
l'article 9 et après l'introduction d'une déclaration de créance par | goedgekeurd is door het begeleidingscomité bedoeld in artikel 9 en |
chacune des associations, une avance de 40.000 euros peut être versée | nadat een schuldvordering is ingediend door een van de verenigingen. |
sur le subside alloué visé à l'article 1er. | |
§ 2. Le solde du subside octroyé est versé, pour chacune des | § 2. Voor elk van de verenigingen bedoeld in artikel 2 wordt het saldo |
associations visées à l'article 2, aux conditions suivantes : | van de toegekende toelage slechts uitbetaald nadat : |
1° Elles ont introduit auprès Service Coordination stratégique des | 1° bij de Dienst Strategische Coördinatie van de |
professions des soins de santé de la Direction générale des Soins de | gezondheidszorgberoepen van het Directoraat-generaal |
Santé primaires et Gestion de Crise du Service Public fédéral Santé | Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu |
(Eurostation II, place Victor Horta, 40, bte 10, 1060 Bruxelles), | (Eurostation II, Victor Hortaplein 40, bus 10, 1060 Brussel); |
a) pour le 1er février 2013 au plus tard, un exemplaire papier et un | a) tegen uiterlijk 1 februari 2013 een papieren en een elektronisch |
exemplaire électronique du rapport d'activités final, | exemplaar van het definitieve activiteitenverslag, |
b) pour le 1er avril 2013 au plus tard, un compte de résultats pour la | b) tegen uiterlijk 1 april 2013 de resultatenrekening voor de door |
période visée par le présent subside, une déclaration de créance signée par la responsable des associations et les pièces justificatives afférentes à l'ensemble du subside, ainsi que la ventilation du budget en fonction des différentes activités réalisées. 2° Le rapport d'activités final a été préalablement approuvé par le comité d'accompagnement et notifié par procès-verbal. § 3. Si le montant justifié par les pièces justificatives est inférieur à l'avance consentie, la différence est remboursée sans délai par l'association concernée à l'Etat. | deze toelage beoogde periode, een schuldvordering ondertekend door de verantwoordelijke van de verenigingen en de bewijsstukken die betrekking hebben op de totale toelage, alsook de spreiding van het budget naargelang van de verschillende uitgevoerde activiteiten, zijn ingediend; 2° het definitieve activiteitenverslag voorafgaand goedgekeurd werd door het begeleidingscomité, hetgeen bekendgemaakt wordt in een verslag. § 3. Indien het bedrag dat gerechtvaardigd is door de bewijsstukken kleiner is dan het toegekende voorschot, wordt het verschil onverwijld terugbetaald door de betrokken vereniging aan de Staat. |
§ 4. La non réalisation des missions prévues dans le plan de travail | § 4. Het niet-verwezenlijken van de opdrachten bedoeld in het globaal |
global est justifiée par l'association concernée, qui rembourse les | werkplan wordt verantwoord door de betrokken vereniging, die de aan |
montants affectés à ces postes. | die posten toegewezen bedragen terugbetaalt. |
Art. 9.§ 1er. Un comité d'accompagnement est institué auprès du |
Art. 9.§ 1. Er wordt een begeleidingscomité opgericht bij de Dienst |
Service Coordination stratégique des Professions des Soins de Santé de | Strategische Coördinatie van de gezondheidszorgberoepen van het |
la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du | Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement (DG2), afin d'évaluer les travaux des | Voedselketen en Leefmilieu (DG2), teneinde de werkzaamheden van de |
associations visées à l'article 2 et la réalisation par celles-ci des | verenigingen bedoeld in artikel 2 en de uitvoering door deze laatsten |
missions visées à l'article 3 et 4. | van de opdrachten bedoeld in de artikelen 3 en 4 te evalueren. |
§ 2. Ce comité est composé au minimum des membres suivants : | § 2. Dit comité bestaat minstens uit de volgende leden : |
1° des coordinateurs de projet visés à l'article 5. Ceux-ci siègent | 1° de projectcoördinatoren bedoeld in artikel 5. Zij hebben een |
avec voix consultative; | raadgevende stem. |
2° d'un représentant du Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions; | 2° een vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor Volksgezondheid; |
3° de deux représentants de la Direction générale Soins de santé | 3° twee vertegenwoordigers van het Directoraat-generaal |
primaires et Gestion de crise du Service public fédéral Santé | Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement (DG2); | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu (DG2); |
4° d'un représentant de la Direction générale Organisation des | 4° een vertegenwoordiger van het Directoraat-generaal Organisatie van |
Etablissements de Soins du Service public fédéral Santé publique, | de Gezondheidszorgvoorzieningen van de Federale Overheidsdienst |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement (DG1); | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu (DG1); |
§ 3. Ce comité est chargé d'évaluer et d'approuver, pour chaque | § 3. Het begeleidingscomité is belast met het evalueren en het |
association visée à l'article 2 : | goedkeuren voor iedere vereniging, bedoeld in artikel 2, van : |
1° le plan de travail global; | 1° het globale werkplan; |
2° le rapport d'activités final démontrant l'exécution des missions et | 2° het definitieve activiteitenverslag waarin de uitvoering van de |
des activités visées aux articles 3 et 4; | opdrachten en activiteiten bedoeld in de artikelen 3 en 4 wordt |
3° le cas échéant, l'objet, la composition et le plan de travail de | aangetoond; 3° in voorkomend geval het doel, de samenstelling en het werkplan van |
chaque groupe de travail ad hoc proposé. | elke voorgestelde ad-hoc werkgroep. |
§ 4. Un comité d'accompagnement commun est également mis en place afin | § 4. Met het oog op de coherentie en de goede coördinatie van de |
d'assurer la cohérence et la bonne coordination entre les actions | acties die ondernomen worden door de Directoraten-generaal Organisatie |
entreprises par les Directions générales Organisation des | |
Etablissements de Soins (DG1) et Soins de santé primaires et Gestion | van de Gezondheidszorgvoorzieningen (DG1) en Basisgezondheidszorg en |
de crise (DG2) du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de | Crisisbeheer (DG2) van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
la Chaîne alimentaire et Environnement dans le cadre de la mise en | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu in het kader van de |
oeuvre du plan national 2010-2014 de lutte contre les violences | uitvoering van het nationale plan 2010-2014 ter bestrijding van |
familiaal geweld wordt een gemeenschappelijk begeleidingscomité | |
familiales. | ingesteld. |
Art. 10.§ 1er. Sont seuls pris en considération, dans le cadre du |
Art. 10.§ 1. Worden enkel in aanmerking genomen in het kader van de |
présent subside, les frais de personnel et de fonctionnement, notamment les indemnités, les salaires, les traitements, les charges sociales, les petits frais de bureau et les frais de prestation de service. § 2. Au cas où certains membres du personnel partagent leur temps entre plusieurs activités professionnelles, à savoir, notamment, l'enseignement, la recherche, la pratique de la médecine, il n'est pris en compte qu'une fraction de leurs traitements, calculée en dixièmes et correspondant au temps consacré à l'activité subsidiée en vertu du présent arrêté. La production d'une feuille de prestation dont le modèle est fourni | huidige toelage : de personeels- en werkingskosten, onder meer de vergoedingen, lonen, wedden, sociale lasten, kleine bureaukosten en de kosten van dienstverlening. § 2. In het geval de werktijd van bepaalde personeelsleden wordt verdeeld tussen verschillende beroepsbezigheden, zoals onder andere het onderwijs, onderzoek en de geneeskundepraktijk, wordt slechts dat gedeelte (in tienden berekend) van hun wedden in aanmerking genomen dat overeenkomt met de tijd besteed aan de werkzaamheid die gesubsidieerd wordt krachtens dit besluit. De overlegging van een op erewoord ondertekend prestatieformulier |
par le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | waarvan het model door de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
alimentaire et Environnement, signée sur l'honneur, fait office de | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu wordt bezorgd, dient als |
justification. | verantwoording. |
§ 3. Une fiche de traitement est fournie concernant chaque emploi de | § 3. Voor elk tewerkgesteld personeelslid dat gefinancierd wordt door |
membre du personnel financé par ce subside. | deze subsidie, wordt een loonfiche voorgelegd. |
Les frais de prestations de service sont établis par une facture et | De kosten van dienstverlening worden aangetoond door middel van een |
par la présentation d'un devis, d'une offre, d'un bon de commande ou | factuur en de voorlegging van een kostenbegroting, een offerte, een |
d'un contrat préalable. | bestelbon of een voorafgaand contract. |
Les frais d'investissement ne sont pas remboursés. | De investeringskosten worden niet terugbetaald. |
Les frais de remboursement d'emprunt ne sont pas pris en | De onkosten voor de terugbetaling van een lening komen niet in |
considération. | aanmerking. |
Art. 11.Tous les documents et résultats produits sont remis dans leur |
Art. 11.Alle voorgelegde documenten en resultaten worden aan de |
version électronique et papier au Service Coordination stratégique des | Dienst Strategische Coördinatie van de gezondheidszorgberoepen van het |
Professions des Soins de Santé de la Direction générale Soins de santé | Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de |
primaires et Gestion de crise du Service public fédéral Santé | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement (DG2). | Voedselketen en Leefmilieu (DG2) bezorgd in elektronisch formaat, |
vergezeld van een gedrukte versie. | |
Art. 12.§ 1er. Tous les documents et résultats produits par les |
Art. 12.§ 1. Alle documenten en resultaten die door de verenigingen |
associations visées à l'article 2 dans le cadre du présent subside | bedoeld in artikel 2 in het kader van deze toelage worden voorgelegd, |
sont la propriété du Service public fédéral Santé publique, Sécurité | zijn eigendom van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
Les associations visées à l'article 2 veillent à ce que chaque | De verenigingen bedoeld in artikel 2 zien erop toe dat elk verslag, |
rapport, recommandation, document produit en faisant entièrement ou | elke aanbeveling of elk document dat wordt opgesteld door geheel of |
partiellement usage des présents subsides porte des indications | gedeeltelijk gebruik te maken van deze toelagen, duidelijke |
claires illustrant la participation du Service public fédéral Santé | aanwijzingen bevat die aantonen dat de Federale Overheidsdienst |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement comme | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu eigenaar |
propriétaire ou partenaire dans ces travaux. | of partner in het kader van deze werkzaamheden is. |
§ 2. Les associations visées à l'article 2 peuvent faire usage des | § 2. De verenigingen bedoeld in artikel 2 kunnen gebruik maken van de |
documenten en de resultaten die ze in het kader van deze toelage | |
documents et résultats produits dans le cadre du présent subside, pour | hebben voorgelegd voor zover dit gebruik geen winstoogmerk beoogt en |
autant que cet usage soit dénué de tout but lucratif et après | ze hiervoor de schriftelijke toestemming van de Federale |
autorisation écrite du Service public fédéral Santé publique, Sécurité | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Leefmilieu hebben gekregen. |
Ce droit d'usage peut être à tout moment retiré par le Service public | Dit gebruiksrecht kan op ieder ogenblik door de Federale |
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Environnement. | Leefmilieu worden ingetrokken. |
Art. 13.Les associations visées à l'article 2 invitent |
Art. 13.De verenigingen bedoeld in artikel 2 nodigen systematisch |
systématiquement au moins deux personnes de la Direction générale | minstens twee personen van het Directoraat-generaal |
Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral | Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu uit op |
(DG2) à toutes les manifestations qu'elles organisent dans le cadre du | alle manifestaties die zij in het kader van deze toelage organiseren. |
présent subside. Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012. |
Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012. |
Art. 15.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 15.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 septembre 2012. | Brussel, 7 september 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |