← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 7 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 7 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, §§ | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de wetten | |
1er et 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, | van 20 december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus |
24 décembre 1999, 10 août 2001 et 22 août 2002 et par l'arrêté royal | 2001 en 22 augustus 2002 en bij het koninklijk besluit van 25 april |
du 25 avril 1997; | 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment les articles 35, | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op de artikelen 35, ingevoegd |
inséré par l'arrêté royal du 24 août 1994 et modifié par les arrêtés | bij het koninklijk besluit van 24 augustus 1994 en gewijzigd bij de |
royaux des 18 juillet 1996, 25 juin 1997, 9 janvier 1998, 24 mars | koninklijke besluiten van 18 juli 1996, 25 juni 1997, 9 januari 1998, |
1998, 18 janvier 1999, 28 février 1999, 6 novembre 1999, 8 novembre | 24 maart 1998, 18 januari 1999, 28 februari 1999, 6 november 1999, 8 |
1999, 20 mars 2001, 11 juillet 2001, 13 juillet 2001, 24 août 2001, 24 | november 1999, 20 maart 2001, 11 juli 2001, 13 juli 2001, 24 augustus |
septembre 2001, 15 octobre 2001, 21 janvier 2002, 22 janvier 2002, 18 | 2001, 24 september 2001, 15 oktober 2001, 21 januari 2002, 22 januari |
octobre 2002 et 13 janvier 2003 et 35bis, inséré par l'arrêté royal du | 2002, 18 oktober 2002 en 13 januari 2003 en 35bis, ingevoegd bij het |
8 novembre 1999 et modifié par les arrêtés royaux des 9 juillet 2000, | koninklijk besluit van 8 november 1999 en gewijzigd bij de koninklijke |
20 mars 2001, 10 août 2001, 15 octobre 2001, 15 janvier 2002, 22 | besluiten van 9 juli 2000, 20 maart 2001, 10 augustus 2001, 15 oktober |
janvier 2002, 18 octobre 2002, 4 février 2003 et 18 mars 2003; | 2001, 15 januari 2002, 22 januari 2002, 18 oktober 2002, 4 februari 2003 en 18 maart 2003; |
Vu les propositions du Conseil technique des implants du 5 décembre | Gelet op de voorstellen van de Technische Raad voor Implantaten van 5 |
2002; | december 2002; |
Vu la décision de la Commission de convention fournisseurs | Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie verstrekkers van |
d'implants-organismes assureurs du 20 janvier 2003; | implantaten-verzekeringsinstellingen van 20 januari 2003; |
Considérant que l'article 27, alinéa 4, de la loi relative à | Overwegende dat artikel 27, vierde lid van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | gecoördineerd op 14 juli 1994, voorziet dat het advies van de Dienst |
juillet 1994, prévoit que l'avis du Service du contrôle médical est | voor geneeskundige controle wordt geacht te zijn gegeven indien het |
considéré comme étant donné lorsqu'il n'a pas été formulé dans le | niet geformuleerd is binnen de voorziene termijn van vijf dagen en dat |
délai prévu de cinq jours et que tel n'est pas le cas; | dit hier het geval is; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 12 février 2003; | Gelet op advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 12 |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | februari 2003; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 24 février 2003; | invaliditeitsverzekering van 24 februari 2003; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 mars 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 |
Vu l'accord Notre Ministre du Budget donné le 27 mars 2003; | maart 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 27 maart 2003; |
Vu l'avis 35.413/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 avril 2003; | Gelet op advies 35.413/1 van de Raad van State, gegeven op 28 april |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | 2003; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 35 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 35 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling van de geneeskundige verstrekkingen |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré | inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
par l'arrêté royal du 24 août 1994 et modifié par les arrêtés royaux | uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 24 augustus 1994 |
en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18 juli 1996, 25 juni | |
des 18 juillet 1996, 25 juin 1997, 9 janvier 1998, 24 mars 1998, 18 | 1997, 9 januari 1998, 24 maart 1998, 18 januari 1999, 28 februari |
janvier 1999, 28 février 1999, 6 novembre 1999, 8 novembre 1999, 20 | 1999, 6 november 1999, 8 november 1999, 20 maart 2001, 11 juli 2001, |
mars 2001, 11 juillet 2001, 13 juillet 2001, 24 août 2001, 24 | 13 juli 2001, 24 augustus 2001, 24 september 2001, 15 oktober 2001, 21 |
septembre 2001, 15 octobre 2001, 21 janvier 2002, 22 janvier 2002, 18 | januari 2002, 22 januari 2002, 18 oktober 2002 en 13 januari 2003 |
octobre 2002 et 13 janvier 2003 sont apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Au § 1er sont apportées les modifications suivantes : | 1° In § 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1) A l'intitulé "G. Chirurgie thoracique et cardiologie", catégorie 2, | 1) In opschrift "G. Heelkunde op de thorax en cardiologie", categorie |
la prestation 685694-685705 est supprimée; | 2, wordt de verstrekking 685694-685705 geschrapt; |
2) A l'intitulé "H. Chirurgie vasculaire", catégorie 2, la prestation | 2) In opschrift "H. Bloedvatenheelkunde", categorie 2, worden na de |
suivante et sa règle d'application sont introduites après la | verstrekking 685311-685322 en zijn non-cumul regel de volgende |
prestation 685311-685322 et sa règle de cumul : | verstrekking en zijn toepassingsregel ingevoegd : |
« 687875-687886 | « 687875-687886 |
Ensemble du matériel nécessaire à l'exécution d'une intervention | Geheel van materiaal voor het verrichten van een percutane coronaire |
coronaire percutanée avec placement d'un ou plusieurs stent(s) à | interventie met plaatsing van één of meerdere stent(s) naar aanleiding |
l'occasion de la prestation 589013-589024 . . . . . U 1985 | van de verstrekking 589013-589024 . . . . . U 1985 |
La prestation 687875-687886 n'est pas cumulable avec les prestations | De verstrekking 687875-687886 is niet cumuleerbaar met de |
687890-687901 et 687912-687923 de l'article 35bis. »; | verstrekkingen 687890-687901 en 687912-687923 van artikel 35bis. »; |
2° Le § 11ter est remplacé par les dispositions suivantes : | 2° § 11ter wordt door de volgende bepalingen vervangen : |
« § 11ter. Pour la prestation 687875-687886, l'intervention doit être | « § 11ter. Voor de verstrekking 687875-687886 moet de tegemoetkoming |
considérée comme un montant forfaitaire. Elle ne peut être remboursée | als een forfaitair bedrag worden beschouwd. Zij kan slechts eenmaal |
qu'une fois par hospitalisation. | worden vergoed per opname. |
La prestation 687875-687886 n'est remboursée que dans une institution | De verstrekking 687875-687886 wordt enkel vergoed in een |
de soins qui dispose de l'agrément accordé par l'autorité compétente | verpleeginrichting die beschikt over de door de bevoegde overheid |
pour les programmes B2 et B3 du programme de soins "pathologie | verleende erkenning voor de deelprogramma's B2 en B3 van het |
cardiaque". | zorgprogramma « cardiale pathologie ». |
Le formulaire d'enregistrement standardisé (clinical data report), | Het volledig ingevuld gestandaardiseerd registratieformulier (clinical |
dûment complété, du matériel de dilatation et des tuteurs coronaires, | data report) van het dilatatiemateriaal en de coronaire stents, |
dont le modèle a été approuvé par le Comité l'assurance soins de | waarvan het model wordt goedgekeurd door het Comité van de verzekering |
santé, sur proposition du Conseil technique des implants, est transmis | voor geneeskundige verzorging, op voorstel van de Technische raad voor |
implantaten, wordt door de implanterend geneesheer-specialist aan de « | |
par le médecin-spécialiste implanteur au « Belgian Working Group on | Belgian Working Group on Invasive Cardiology » bezorgd, die een |
Invasive Cardiology », qui renvoie un accusé de réception. | ontvangstbewijs terugstuurt. De verzekeringstegemoetkoming is slechts |
L'intervention de l'assurance n'est dûe que lorsque cet accusé est | verschuldigd wanneer dit bewijs samen met het formulier aan de |
transmis en même temps que le formulaire au médecin-conseil. | adviserend geneesheer wordt overgemaakt. |
Une évaluation annuelle via « peer review » en collaboration avec le | Een jaarlijkse evaluatie via « peer review » met medewerking van de |
Belgian Working Group on Invasive Cardiology est prévue, avec rapport | Belgian Working Group on Invasive Cardiology wordt voorzien met |
au Conseil technique des implants et à la Commission de convention | verslag aan de Technische raad voor implantaten en aan de |
fournisseurs d'implants - organismes assureurs. »; | Overeenkomstencommissie verstrekkers van implantaten - verzekeringsinstellingen. »; |
4° Au § 16 sont apportées les modifications suivantes : | 4° In § 16 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1) A l'intitulé "G. Chirurgie thoracique et cardiologie", catégorie 2, | 1) In opschrift "G. Heelkunde op de thorax en cardiologie", categorie |
l'intitulé "Tuteurs coronaires :" et la prestation 685694-685705 sont | 2, worden het opschrift "Coronaire stents :" en de verstrekking |
supprimés; | 685694-685705 geschrapt; |
2) A l'intitulé "H. Chirurgie vasculaire", catégorie 2, intitulé | 2) In opschrift "H. Bloedvatenheelkunde", categorie 2, opschrift |
"Tuteur(s) et matériel de dilatation", la prestation 687875-687886 est | "Stent(s) en dilatatiemateriaal" wordt na de verstrekking |
ajoutée après la prestation 685311-685322; | 685311-685322 de verstrekking 687875-687886 ingevoegd; |
5° Au § 17, sont apportées les modifications suivantes : | 5° In § 17, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1) Au premier tiret, intitulé "G. Chirurgie thoracique et | 1) In het eerste streepje, opschrift « G. Heelkunde op de thorax en |
cardiologie", l'intitulé "Tuteurs coronaires :" et la prestation | cardiologie", worden het opschrift "Coronaire stents :" en de |
685694-685705 sont supprimés; | verstrekking 685694-685705 geschrapt; |
2) Au premier tiret, intitulé "H. Chirurgie vasculaire", intitulé | 2) In het eerste streepje, opschrift "H. Bloedvatenheelkunde", |
"Tuteur(s) et matériel de dilatation", la prestation 687875-687886 est | opschrift "Stent(s) en dilatatiemateriaal", wordt na de verstrekking |
ajoutée après la prestation 685311-685322; | 685311-685322 de verstrekking 687875-687886 ingevoegd; |
4° Au § 18, sont apportées les modifications suivantes : | 4° In § 18, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1) Au point a), intitulé "G. Chirurgie thoracique et cardiologie", | 1) In punt a), opschrift « G. Heelkunde op de thorax en cardiologie", |
l'intitulé "Tuteurs coronaires :" et la prestation 685694-685705 sont | worden het opschrift "Coronaire stents :" en de verstrekking |
supprimés; | 685694-685705 geschrapt; |
2) Au point a), intitulé "H. Chirurgie vasculaire", intitulé | 2) In punt a), opschrift « H. Bloedvatenheelkunde", opschrift |
"Tuteur(s) et matériel de dilatation", la prestation 687875-687886 est | "Stent(s) en dilatatiemateriaal", wordt na de verstrekking |
ajoutée après la prestation 685311-685322 | 685311-685322 de verstrekking 687875-687886 ingevoegd; |
3) Au point b), les intitulés "G. Chirurgie thoracique et cardiologie | 3) In punt b), worden de opschriften « G. Heelkunde op de thorax en |
:" et "Tuteurs coronaires :" et la prestation 685694-685705 sont | cardiologie :" en "Coronaire stents :" en de verstrekking |
supprimés; | 685694-685705 geschrapt; |
4) Au point b), sont introduites les dispositions suivantes : | 4) In punt b), worden de volgende bepalingen ingevoegd : |
« H. Chirurgie vasculaire : | « H. Bloedvatenheelkunde : |
Tuteur(s) coronaire(s) : | Coronaire stent(s) : |
687875-687886 ». | 687875-687886 ». |
Art. 2.A l'article 35bis de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre |
Art. 2.In artikel 35bis van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | 14 september 1984 tot vaststelling van de geneeskundige verstrekkingen |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré par | inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
l'arrêté royal du 8 novembre 1999 et modifié par les arrêtés royaux | uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 8 november 1999 |
en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 juli 2000, 20 maart | |
des 9 juillet 2000, 20 mars 2001, 10 août 2001, 15 octobre 2001, 15 | 2001, 10 augustus 2001, 15 oktober 2001, 15 januari 2002, 22 januari |
janvier 2002, 22 janvier 2002, 18 octobre 2002, 4 février 2003 et 18 | 2002, 18 oktober 2002, 4 februari 2003 en 18 maart 2003 worden de |
mars 2003 sont apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Au § 1er sont apportées les modifications suivantes : | 1° In § 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1) A l'intitulé "H. Chirurgie vasculaire", catégorie 2a , intitulé | 1) In opschrift "H. Bloedvatenheelkunde", categorie 2a , opschrift |
"Cathéter de dilatation", la prestation 688052-688063 et sa règle | "Dilatatiekatheter", worden de verstrekking 688052-688063 en zijn |
d'application sont supprimées; | toepassingsregel geschrapt; |
2) A l'intitulé "H. Chirurgie vasculaire", catégorie 2a , les | 2) In opschrift "H. Bloedvatenheelkunde", categorie 2a , worden na de |
prestations suivantes et leurs règles d'application sont introduites | verstrekking 688236-688240 de volgende verstrekkingen en hun |
après la prestation 688236-688240 | toepassingsregels ingevoegd : |
« 687890-687901 | « 687890-687901 |
Ensemble du matériel nécessaire à l'exécution d'une intervention | Geheel van materiaal voor het verrichten van een percutane coronaire |
coronaire percutanée sans tuteur à l'occasion de la prestation | interventie zonder stent naar aanleiding van de verstrekking |
589013-589024 . . . . . U 1307 | 589013-589024 . . . . . U 1307 |
687912-687923 | 687912-687923 |
Ensemble du matériel nécessaire à la mesure d'une fraction flow | Geheel van materiaal nodig voor het meten van een coronaire fraction |
reserve coronaire au moyen d'une mesure de pression ou de flux . . . . . U 339 | flow reserve door middel van druk- of flowmeting . . . . . U 339 |
La prestation 687890-687901 n'est pas cumulable avec la prestation | De verstrekking 687890-687901 is niet cumuleerbaar met de verstrekking |
687912-687923. | 687912-687923. |
Les prestations 687890-687901 et 687912-687923 ne sont pas cumulables | De verstrekkingen 687890-687901 en 687912-687923 zijn niet |
avec la prestation 687875-687886 de l'article 35. »; | cumuleerbaar met de verstrekking 687875-687886 van artikel 35. »; |
2° Après le § 12bis est introduit le § 12ter suivant : | 2° Na § 12bis wordt de volgende § 12ter ingevoegd : |
« § 12ter. Pour les prestations 687890-687901 et 687912-687923, | « § 12ter. Voor de verstrekkingen 687890-687901 en 687912-687923 moet |
l'intervention doit être considérée comme un montant forfaitaire. Elle | de tegemoetkoming als een forfaitair bedrag worden beschouwd. Zij kan |
ne peut être remboursée qu'une fois par hospitalisation. | slechts eenmaal worden vergoed per opname. |
Les prestations 687890-687901 et 687912-687923 ne sont remboursées que | De verstrekkingen 687890-687901 en 687912-687923 worden enkel vergoed |
dans une institution de soins qui dispose de l'agrément accordé par | in een verpleeginrichting die beschikt over de door de bevoegde |
l'autorité compétente pour les programmes B2 et B3 du programme de | overheid verleende erkenning voor de deelprogramma's B2 en B3 van het |
soins « pathologie cardiaque ». | zorgprogramma « cardiale pathologie ». |
Le formulaire d'enregistrement standardisé (clinical data report), | Het volledig ingevuld gestandaardiseerd registratieformulier (clinical |
dûment complété, du matériel de dilatation et des tuteurs coronaires, | data report) van het dilatatiemateriaal en de coronaire stents, |
dont le modèle a été approuvé par le Comité l'assurance soins de | waarvan het model wordt goedgekeurd door het Comité van de verzekering |
santé, sur proposition du Conseil technique des implants, est transmis | voor geneeskundige verzorging, op voorstel van de Technische raad voor |
implantaten, wordt door de implanterend geneesheer-specialist aan de « | |
par le médecin-spécialiste implanteur au « Belgian Working Group on | Belgian Working Group on Invasive Cardiology » bezorgd, die een |
Invasive Cardiology », qui renvoie un accusé de réception. | ontvangstbewijs terugstuurt. De verzekeringstegemoetkoming is slechts |
L'intervention de l'assurance n'est dûe que lorsque cet accusé est | verschuldigd wanneer dit bewijs samen met het formulier aan de |
transmis en même temps que le formulaire au médecin-conseil. | adviserend geneesheer wordt overgemaakt. |
Une évaluation annuelle via « peer review » en collaboration avec le | Een jaarlijkse evaluatie via « peer review » met medewerking van de |
Belgian Working Group on Invasive Cardiology est prévue, avec rapport | Belgian Working Group on Invasive Cardiology wordt voorzien met |
au Conseil technique des implants et à la Commission de convention | verslag aan de Technische raad voor implantaten en aan de |
fournisseurs d'implants - organismes assureurs. »; | Overeenkomstencommissie verstrekkers van implantaten - verzekeringsinstellingen. »; |
3° Au § 5, intitulé "H. Chirurgie vasculaire", catégorie 2a, sont | 3° In § 5, opschrift "H. Bloedvatenheelkunde", categorie 2a, worden de |
apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1) A l'intitulé "Cathéters de dilatation :", la prestation | 1) In opschrift "Dilatatiekatheters :", wordt de verstrekking |
688052-688063 est remplacée par la prestation 687890-687901; | 688052-688063 vervangen door de verstrekking 687890-687901; |
2) Après l'intitulé "Cathéters de dilatation :" et ses prestations | 2) Na het opschrift "Dilatatiekatheters :" en zijn verstrekkingen |
sont introduits l'intitulé et la prestation suivants : | worden het volgende opschrift en verstrekking ingevoegd : |
« Matériel de mesure de la fraction flow reserve : | « Materiaal voor het meten van fraction flow reserve : |
687912-687923 »; | 687912-687923 »; |
4° Au § 7, intitulé "H. Chirurgie vasculaire", catégorie 2a, sont | 4° In § 7, opschrift "H. Bloedvatenheelkunde", categorie 2a, worden de |
apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1) A l'intitulé "Cathéters de dilatation :", la prestation | 1) In opschrift "Dilatatiekatheters :" wordt de verstrekking |
688052-688063 est remplacée par la prestation 687890-687901; | 688052-688063 door de verstrekking 687890-687901 vervangen; |
2) Après l'intitulé "Cathéters de dilatation :" et ses prestations | 2) Na het opschrift "Dilatatiekatheters :" en zijn verstrekkingen |
sont introduits l'intitulé et la prestation suivants : | worden de volgende opschrift en verstrekking ingevoegd : |
« Matériel de mesure de la fraction flow reserve : | « Materiaal voor het meten van fraction flow reserve : |
687912-687923 ». | 687912-687923 ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge . | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 septembre 2003. | Gegeven te Brussel, 7 september 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |