Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de tewerkstelling en opleiding van risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 28 mai 2003, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003, |
paritaire des métaux non-ferreux, relative à l'emploi et à la | gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende |
formation des groupes à risque (1) | de tewerkstelling en opleiding van risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | metalen; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003, gesloten |
Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à l'emploi et à | in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de |
la formation des groupes à risque. | tewerkstelling en opleiding van risicogroepen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 septembre 2003. | Gegeven te Brussel, 7 september 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi et des Pensions, | De Minister van Werk en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des métaux non-ferreux | Paritair Comité voor de non-ferro metalen |
Convention collective de travail du 28 mai 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003 |
Emploi et formation des groupes à risque | Tewerkstelling en opleiding van risicogroepen |
(Convention enregistrée le 28 juillet 2003 | (Overeenkomst geregistreerd op 28 juli 2003 |
sous le numéro 67016/CO/105) | onder het nummer 67016/CO/105) |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des | op de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
métaux non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. | non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. |
§ 2. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | § 2. Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters. |
Compte sectoriel | Sectorale rekening |
Art. 2.§ 1er. Le compte sectoriel "Formation groupes à risque", |
Art. 2.§ 1. De sectorale rekening "Opleiding risicogroepen", geopend |
ouvert en application de l'accord interprofessionnel du 18 novembre | ingevolge het centraal akkoord van 18 november 1988, wordt behouden |
1988, est maintenu pour la période du 1er janvier 2003 au 31 décembre | voor de periode van 1 januari 2003 tot 31 december 2004. |
2004. § 2. Ce compte est géré par un conseil constitué paritairement. | § 2. Deze rekening wordt beheerd door een paritair samengestelde raad. |
Cotisation | Bijdrage |
Art. 3.Compte tenu des dispositions de l'accord interprofessionnel |
Art. 3.Rekening houdend met de bepalingen van het interprofessioneel |
2003-2004 conclu le 17 janvier 2003 et en application du chapitre II, | akkoord 2003-2004 gesloten op 17 januari 2003 en in toepassing van |
section 1ère de la loi portant exécution de l'accord | hoofdstuk II, afdeling 1 van de wet houdende uitvoering van het |
interprofessionnel pour la période 2003-2004 du 1er avril 2003, | interprofessioneel akkoord voor de periode 2003 - 2004 van 1 april |
publiée au Moniteur belge du 16 mai 2003, les entreprises versent en | 2003, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 mei 2003, |
2003 et 2004, dans le mois qui suit la fin de chaque trimestre, une | storten de ondernemingen in 2003 en 2004, binnen de maand na het |
verstrijken van elk kwartaal, 0,10 pct. van de brutolonen van de | |
cotisation globale de 0,10 p.c. calculée sur 108 p.c. des salaires | werklieden aan 108 pct. van het verlopen kwartaal op de sectorale |
bruts des ouvriers, sur le compte sectoriel "Formation groupes à | rekening "Opleiding risicogroepen", ter ondersteuning van |
risque", en vue de soutenir des initiatives en matière d'emploi et de | tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten gunste van de |
formation en faveur des groupes à risque. | risicogroepen. |
Principe | Principe |
Art. 4.Pendant la durée de la présente convention, la formation de |
Art. 4.Gedurende de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
wordt de opleiding van bepaalde categorieën werkzoekenden en | |
certaines catégories de demandeurs d'emploi et d'ouvriers est soutenue | werklieden financieel ondersteund door de maatregelen voorzien bij |
par les mesures prévues par l'article 5 de la présente convention | artikel 5 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. De paritaire raad |
collective de travail. Le conseil paritaire décide de l'affectation | beslist over de aanwending van de gestorte bijdragen in functie van de |
des cotisations versées en fonction des moyens financiers du compte | financiële middelen van de paritaire rekening en van de gevraagde |
paritaire et des interventions demandées par les entreprises. | tegemoetkomingen van de ondernemingen. |
Initiatives en matière d'emploi et de formation | Tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven |
Art. 5.§ 1er. Comme initiatives en faveur de l'emploi et de la |
Art. 5.§ 1. Als tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven voor |
formation des groupes à risque, citons notamment les mesures suivantes : | risicogroepen, kunnen onder meer volgende maatregelen worden genomen : |
- projets de formation et de travail en alternance; | - projecten van alternerend leren en werken; |
- actions positives pour les femmes; | - positieve acties voor vrouwen; |
- initiatives de reclassement en faveur des travailleurs âgés ou peu | - reclasseringsinitiatieven ten voordele van bedreigde oudere of |
qualifiés menacés de perdre leur emploi; | laaggeschoolde werknemers; |
- formation de travailleurs peu qualifiés; | - opleiding van laaggeschoolde werknemers; |
- formation de personnes faisant partie des groupes à risque comme | - opleiding van personen behorend tot risicogroepen, zoals hierna |
décrits au § 2 ci-après. | beschreven in § 2. |
§ 2. Par "groupes à risque", il faut notamment entendre : | § 2. Onder "risicogroepen" wordt onder meer verstaan : |
- les jeunes à scolarité obligatoire partielle; | - deeltijds leerplichtigen; |
- les chômeurs à qualification réduite; c'est-à-dire, les chômeurs | - laaggeschoolde werklozen; hieronder wordt verstaan werklozen met een |
ayant une scolarisation inférieure à l'enseignement secondaire; | scholingsgraad lager dan secundair onderwijs; |
- les chômeurs de longue durée; c'est-à-dire les chômeurs qui sont au | - langdurige werklozen; hieronder wordt verstaan werklozen die |
chômage depuis deux ans au moins; | minstens twee jaar werkloos zijn; |
- les chômeurs âgés; c'est-à-dire les chômeurs de 45 ans et plus; | - oudere werklozen; hieronder wordt verstaan werklozen van 45 jaar en ouder; |
- les chômeurs participant à des projets de promotion de l'emploi mis | - werklozen die betrokken zijn bij tewerkstellingsprojecten van de |
sur pied par les pouvoirs publics; | overheid; - werkzoekenden die bij het "Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van |
- les demandeurs d'emploi inscrits au "Fonds communautaire pour | personen met een handicap/Fonds communautaire pour l'intégration |
l'intégration sociale et professionnelle des handicapés/Vlaams Fonds | sociale et professionnelle des handicapés" zijn ingeschreven; |
voor Sociale Integratie van personen met een handicap"; | |
- les demandeurs d'emploi ne bénéficiant ni d'allocations de chômage | - werkzoekenden die geen werkloosheids- of onderbrekingsuitkeringen |
ni d'indemnités d'interruption de carrière et n'ayant exercé aucune | genieten en die de laatste drie jaar geen beroepsactiviteit hebben |
activité professionnelle au cours des trois dernières années; | verricht; |
- les bénéficiaires du minimum de moyens d'existence; | - bestaansminimumtrekkers; |
- les migrants; | - migranten; |
- les travailleurs âgés d'au moins 45 ans ou ayant une scolarisation | - werknemers van 45 jaar en ouder of met een scholingsgraad lager dan |
inférieure à l'enseignement secondaire et qui doivent s'adapter à une | secundair onderwijs en die aan een nieuwe functie of installatie |
nouvelle fonction ou installation en raison d'une réorganisation, | moeten aangepast worden ingevolge een reorganisatie, herstructurering |
d'une restructuration ou de l'introduction de nouvelles technologies. | of de invoering van nieuwe technologie. |
§ 3. Le conseil paritaire décide de l'affectation des cotisations | § 3. De paritaire raad beslist over de aanwending van de gestorte |
versées. | bijdragen. |
Liquidation | Vereffening |
Art. 6.Sauf prolongation de la cotisation obligatoire par loi ou par |
Art. 6.Behoudens verlenging van de bijdrageplicht bij wet of nieuw |
un nouvel accord interprofessionnel, le compte sectoriel "Formation | centraal akkoord, wordt de sectorale rekening "Opleiding |
groupes à risque" est clôturé le 31 décembre 2004 et le solde | risicogroepen" op 31 december 2004 opgeheven en het gebeurlijk |
éventuellement disponible est liquidé selon des critères à fixer par | beschikbaar saldo vereffend volgens criteria te bepalen door de |
le conseil paritaire. | paritaire raad. |
Durée de validité | Geldigheidsduur |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2003 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 2003 en treedt buiten werking op 31 december |
2004. | 2004. |
Elle remplace les dispositions du chapitre 6, section 1re, de la | Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk 6, afdeling 1, van de |
convention collective de travail du 6 mai 2003, conclue au sein de la | collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2003, gesloten in het |
Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au protocole | Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het protocol |
d'accord sectoriel 2003-2004. | van sectoraal akkoord 2003-2004. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 septembre 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 september |
Le Ministre de l'Emploi et des Pensions, | 2003. De Minister van Werk en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |