Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail particulière du 15 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail particulière du 15 mai 2003, conclue au sein de | wordt verklaard de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 15 |
la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité (1) | mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het gas- en |
l'électricité; | elektriciteitsbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail particulière du 15 mai 2003, reprise en annexe, conclue au | overgenomen bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei |
sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de | 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en |
l'électricité. | elektriciteitsbedrijf. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 septembre 2003. | Gegeven te Brussel, 7 september 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité | Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf |
Convention collective de travail particulière du 15 mai 2003 | Bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 2003 |
(Convention enregistrée le 11 juillet 2003 | (Overeenkomst geregistreerd op 11 juli 2003 |
sous le numéro 66833/CO/326) | onder het nummer 66833/CO/326) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à | de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die sinds 18 april |
partir du 18 avril 2003 à la Commission paritaire de l'industrie du | 2003 onder het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf |
gaz et de l'électricité. | ressorteren. |
Art. 2.Toutes les conventions collectives de travail, conclues au |
Art. 2.Alle collectieve arbeidsovereenkomsten, gesloten in het |
sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de | Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, die nog van |
l'électricité, qui sont encore en vigueur en date du 18 avril 2003, | kracht zijn op 18 april 2003, worden van toepassing op de in artikel 1 |
sont applicables aux entreprises visées à l'article 1er qui | bedoelde ondernemingen die voor de voornoemde datum onder een ander |
ressortissaient à une autre commission paritaire avant la date | paritair comité ressorteerden. |
précitée. Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 18 avril 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant le respect d'un délai de préavis de trois mois; cette dénonciation est notifiée par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité et à chacune des parties signataires. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 septembre 2003. Le Ministre de l'Emploi, |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 18 april 2003 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits het naleven van een opzeggingstermijn van drie maanden; deze opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf en aan elk van de ondertekenende partijen betekend. De termijn van drie maanden vangt aan op de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter is toegestuurd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 september 2003. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |