Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 février 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative au crédit-temps et à la diminution de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 februari 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende het tijdskrediet en de loopbaanvermindering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 10 février 2003, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 februari |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, | 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de |
relative au crédit-temps et à la diminution de carrière (1) | non-ferro metalen, betreffende het tijdskrediet en de loopbaanvermindering (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
non-ferreux; | non-ferro metalen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 février 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 februari 2003, |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro |
relative au crédit-temps et à la diminution de carrière. | metalen, betreffende het tijdskrediet en de loopbaanvermindering. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 septembre 2003. | Gegeven te Brussel, 7 september 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi et des Pensions, | De Minister van Werk en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux | Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen |
Convention collective de travail du 10 février 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 februari 2003 |
Crédit-temps et diminution de carrière | Tijdskrediet en loopbaanvermindering |
(Convention enregistrée le 22 mai 2003 | (Overeenkomst geregistreerd op 22 mei 2003 |
sous le numéro 66278/CO/224) | onder het nummer 66278/CO/224) |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire | de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
pour les employés des métaux non-ferreux, ainsi qu'aux employés | bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij |
qu'elles occupent. | tewerkstellen. |
Par "employés" on entend : les employés masculins et féminins visés | Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
dans la convention collective de travail du 17 décembre 2001, conclue | bedienden bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 |
au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non- | december 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van |
ferreux, relative à la classification des fonctions des employés. | de non-ferro metalen, betreffende de functieclassificatie voor de bedienden. |
Art. 2.§ 1er. Le droit au crédit-temps tel que prévu dans l'article 3 |
Art. 2.§ 1. Het recht op tijdskrediet zoals voorzien in artikel 3 van |
de la convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001 | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 tot |
remplaçant la convention collective de travail n° 77 du 14 février | vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 |
2001, conclue au sein du Conseil national du travail, instaurant un | februari 2001, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van |
système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des | een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van |
prestations de travail à mi-temps, modifiée par la convention | de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, gewijzigd door de |
collective de travail n° 77ter du 10 juillet 2002 est porté d'1 à 3 | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77ter van 10 juli 2002 wordt van 1 |
ans sur toute la carrière. | op 3 jaar over de gehele loopbaan gebracht. |
Le seuil tel que déterminé dans l'article 15 de la convention | De drempel zoals bepaald in artikel 15 van voornoemde collectieve |
collective de travail n° 77bis précitée est fixé à 5 p.c. des employés | arbeidsovereenkomst nr. 77bis wordt vastgelegd op 5 pct. van de |
conformément aux dispositions de la convention collective de travail | bedienden overeenkomstig de bepalingen van collectieve |
arbeidsovereenkomst nr. 77bis . Indien het resultaat van deze | |
n° 77bis . Si le résultat de ce calcul est cependant inférieur aux 3 | berekening echter lager is dan de 3 pct. berekend volgens het |
p.c. calculés suivant l'arrêté royal du 10 août 1998 (Moniteur belge | koninklijk besluit van 10 augustus 1998 (Belgisch Staatsblad van 8 |
du 8 septembre 1998) en vue de l'établissement d'un droit à | september 1998) tot instelling van een recht op loopbaanonderbreking, |
l'interruption de carrière, ce seuil est relevé jusqu'à ces 3 p.c. | wordt de drempel opgetrokken tot deze 3 pct. |
Au niveau de l'entreprise aucune autre dérogation n'est possible. | Op ondernemingsvlak zijn geen verdere afwijkingen mogelijk. |
§ 2. Pour les entreprises en restructuration, en vue d'éviter ou de | § 2. Voor ondernemingen in herstructurering kan, met het oog op het |
limiter les licenciements, il peut exceptionnellement et après | vermijden of beperken van ontslagen, uitzonderlijk en na goedkeuring |
approbation de la commission paritaire, être dérogé, par convention | door het paritair comité, per ondernemingscollectieve |
collective d'entreprise, au seuil fixé au paragraphe précédent. | arbeidsovereenkomst, afgeweken worden van de drempel zoals bepaald in |
Par "entreprises en restructuration" on entend : les entreprises en | vorige paragraaf. Onder "ondernemingen in herstructurering" wordt verstaan : de |
restructuration conformément aux dispositions de la réglementation | ondernemingen in herstructurering zoals bepaald overeenkomstig de |
relative à la prépension. | bepalingen van de reglementering betreffende het brugpensioen. |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er octobre 2002 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2003. | ingang van 1 oktober 2002 en treedt buiten werking op 30 juni 2003. |
Elle remplace, à partir du 1er octobre 2002, les dispositions du | Zij vervangt, vanaf 1 oktober 2002, de bepalingen van hoofdstuk 4, |
chapitre 4, section 2, de la convention collective de travail du 31 | afdeling 2, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001, |
mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro |
des métaux non-ferreux relative à l'accord sectoriel 2001-2002. | metalen, betreffende het sectoraal akkoord 2001-2002. |
Elle remplace également l'article 3, premier tiret, de la convention | Zij vervangt eveneens artikel 3, eerste streepje, van de collectieve |
collective de travail du 6 janvier 2003, conclue au sein de la | arbeidsovereenkomst van 6 januari 2003, gesloten in het Paritair |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, | Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende de |
relative à la prolongation de certaines dispositions. | verlenging van sommige bepalingen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 septembre 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 september |
Le Ministre de l'Emploi et des Pensions, | 2003. De Minister van Werk en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |