Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/09/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 février 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, relative au moment de paiement du salaire de certains travailleurs "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 février 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, relative au moment de paiement du salaire de certains travailleurs Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende het tijdstip van uitbetaling van het loon van sommige werknemers
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
7 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 7 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 28 février 2001, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de
santé, relative au moment de paiement du salaire de certains gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende het tijdstip van
travailleurs (1) uitbetaling van het loon van sommige werknemers (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
et les services de santé; gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 28 février 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2001,
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en
santé, relative au moment de paiement du salaire de certains -diensten, betreffende het tijdstip van uitbetaling van het loon van
travailleurs. sommige werknemers.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 septembre 2003. Gegeven te Brussel, 7 september 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission Paritair Subcomité
paritaire pour les établissements et les services de santé voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten
Convention collective de travail du 28 février 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2001
Moment de paiement du salaire de certains travailleurs (Convention Tijdstip van uitbetaling van het loon van sommige werknemers
enregistrée le 15 juillet 2002 sous le numéro 63289/CO/305.02) (Overeenkomst geregistreerd op 15 juli 2002 onder het nummer 63289/CO/305.02)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des accueils de jour d'enfants, par de werkgevers en de werknemers in de kinderdagverblijven waarbij
quoi on entend : les crèches et prégardiennats reconnus et
subventionnés par « Kind en Gezin », les services de gardiennat à bedoeld worden : de door Kind en Gezin erkende en gesubsidieerde
domicile d'enfants, les services de télé-accueil, l'action sociale kinderkribben en peutertuinen, de diensten voor opvanggezinnen, de
globale non-autonome telle que reprise au décret du 19 décembre 1997 diensten voor teleonthaal, het niet-autonoom algemeen welzijnswerk
relatif à l'aide sociale générale, les projets reconnus et zoals opgenomen in het decreet betreffende het algemeen welzijnswerk
subventionnés par « Kind en Gezin » pour autant qu'ils dispensent des van 19 december 1997, de door Kind en Gezin erkende en gesubsidieerde
projecten voor zover ze sociale, psychische of fysische
soins sociaux, psychiques ou physiques, les centres de santé mentale gezondheidszorg verlenen, de centra voor geestelijke gezondheidszorg
et les centres de confiance pour l'enfance maltraitée tels que en de vertrouwenscentra voor kindermishandeling zoals erkend en
reconnus et subventionnés par « Kind en Gezin », reconnus et gesubsidieerd door Kind en Gezin, erkend en gesubsidieerd door de
subventionnés par la Communauté flamande et ressortissant à la Vlaamse Gemeenschap en ressorterend onder het Paritair Subcomité voor
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de de gezondheidsinrichtingen en -diensten.
santé. Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier masculin et Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
féminin. werkliedenpersoneel.

Art. 2.En exécution de l'article 9, deuxième alinéa de la loi du 12

Art. 2.In uitvoering van artikel 9, tweede lid van de wet van 12

avril 1965 concernant la protection de la rémunération des april 1965 betreffende de bescherming van het loon der werknemers
travailleurs (Moniteur belge du 30 avril 1965), le salaire du (Belgisch Staatsblad van 30 april 1965) wordt het loon van het
personnel ouvrier est payé conformément à l'article 9, 1°, de la loi werkliedenpersoneel betaald overeenkomstig artikel 9, 1°, van
susmentionnée et ceci selon les délais prévus dans le règlement de hierboven vermelde wet en dit volgens de termijnen bepaald in het
travail de l'entreprise. arbeidsreglement van de onderneming.

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

au 1er janvier 2001. januari 2001.
Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée Zij is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door elk
par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié van de partijen mits een opzeggingstermijn van drie maanden bij een
par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten.
santé. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 septembre 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 september
Le Ministre de l'Emploi, 2003. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^