Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 novembre 2000, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre subventionné, relative à la durée de travail journalière et hebdomadaire minimale du personnel employé occupé à temps partiel dans l'enseignement libre subventionné en Communauté germanophone | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs, betreffende de minimale dagelijkse en wekelijkse arbeidsduur van het deeltijds bediendepersoneel in het gesubsidieerd vrij onderwijs in de Duitstalige Gemeenschap |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 22 novembre 2000, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november |
Commission paritaire pour les employés des institutions de | 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de |
l'enseignement libre subventionné, relative à la durée de travail | inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs, betreffende de |
journalière et hebdomadaire minimale du personnel employé occupé à | minimale dagelijkse en wekelijkse arbeidsduur van het deeltijds |
temps partiel dans l'enseignement libre subventionné en Communauté | bediendepersoneel in het gesubsidieerd vrij onderwijs in de |
germanophone (1) | Duitstalige Gemeenschap (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
institutions de l'enseignement libre subventionné; | inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 novembre 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2000, |
Commission paritaire pour les employés des institutions de | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen |
l'enseignement libre subventionné, relative à la durée de travail | van het gesubsidieerd vrij onderwijs, betreffende de minimale |
journalière et hebdomadaire minimale du personnel employé occupé à | dagelijkse en wekelijkse arbeidsduur van het deeltijds |
temps partiel dans l'enseignement libre subventionné en Communauté | bediendepersoneel in het gesubsidieerd vrij onderwijs in de |
germanophone. | Duitstalige Gemeenschap. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 septembre 2003. | Gegeven te Brussel, 7 september 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Paritätische Kommission für die Angestellten der Lehranstalten des | Paritätische Kommission für die Angestellten der Lehranstalten des |
freien subventionierten Unterrichtswesens | freien subventionierten Unterrichtswesens |
Kollektivabkommen vom 22. November 2000 | Kollektivabkommen vom 22. November 2000 |
Tägliche und wöchentliche Mindestarbeitsdauer der Teilzeitangestellten | Tägliche und wöchentliche Mindestarbeitsdauer der Teilzeitangestellten |
im freien subventioniertem Unterrichtswesen in der Deutschsprachigen | im freien subventioniertem Unterrichtswesen in der Deutschsprachigen |
Gemeinschaft (Kollektivabkommen eingetragen am 12. Februar 2001 unter | Gemeinschaft (Kollektivabkommen eingetragen am 12. Februar 2001 unter |
der Nummer 56440/CO/225) | der Nummer 56440/CO/225) |
KAPITEL I. - Anwendungsbereich | KAPITEL I. - Anwendungsbereich |
Artikel 1 - Vorliegendes Kollektivabkommen ist anwendbar auf die | Artikel 1 - Vorliegendes Kollektivabkommen ist anwendbar auf die |
Organisationsträger der Lehranstalten des freien subventionierten | Organisationsträger der Lehranstalten des freien subventionierten |
Unterrichtswesens der Deutschsprachigen Gemeinschaft und auf die | Unterrichtswesens der Deutschsprachigen Gemeinschaft und auf die |
angestellten Personalmitglieder, die auf Teilzeitbasis beschäftigt | angestellten Personalmitglieder, die auf Teilzeitbasis beschäftigt |
sind im Rahmen eines Arbeitsvertrages, der unter der Anwendung vom | sind im Rahmen eines Arbeitsvertrages, der unter der Anwendung vom |
Gesetz des 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge (Belgisches | Gesetz des 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge (Belgisches |
Staatsblatt vom 22. August 1978) fällt. | Staatsblatt vom 22. August 1978) fällt. |
Vorliegendes Kollektivabkommen findet keine Anwendung auf die | Vorliegendes Kollektivabkommen findet keine Anwendung auf die |
Internaten. | Internaten. |
KAPITEL II. - Wöchentliche Arbeitsdauer | KAPITEL II. - Wöchentliche Arbeitsdauer |
Art. 2 - In Anwendung von Artikel 11bis des Gesetzes vom 3. Juli 1978 | Art. 2 - In Anwendung von Artikel 11bis des Gesetzes vom 3. Juli 1978 |
über die Arbeitsverträge, abgeändert durch Artikel 182 des | über die Arbeitsverträge, abgeändert durch Artikel 182 des |
Programmgesetzes vom 22. Dezember 1989 (Belgisches Staatsblatt vom 30. | Programmgesetzes vom 22. Dezember 1989 (Belgisches Staatsblatt vom 30. |
Dezember 1989), dar die wöchentliche Arbeitsdauer der | Dezember 1989), dar die wöchentliche Arbeitsdauer der |
Teilzeitbeschäftigten, auf die Artikel 1 des vorliegenden Abkommens | Teilzeitbeschäftigten, auf die Artikel 1 des vorliegenden Abkommens |
zielt, unter einem Drittel der wöchentlichen Arbeitsdauer der | zielt, unter einem Drittel der wöchentlichen Arbeitsdauer der |
Vollzeitbeschäftigten derselben Kategorie in der Lehranstalt liegen. | Vollzeitbeschäftigten derselben Kategorie in der Lehranstalt liegen. |
KAPITEL III. - Dauer jeder Arbeitsperiode | KAPITEL III. - Dauer jeder Arbeitsperiode |
Art. 3 - In Anwendung von Artikel 21 des Arbeitsgesetzes vom 16. März | Art. 3 - In Anwendung von Artikel 21 des Arbeitsgesetzes vom 16. März |
1971 (Belgisches Staatsblatt vom 30. März 1971), abgeändert durch | 1971 (Belgisches Staatsblatt vom 30. März 1971), abgeändert durch |
Artikel 189 des oben erwähnten Programmgesetzes, darf die tägliche | Artikel 189 des oben erwähnten Programmgesetzes, darf die tägliche |
Arbeitsdauer der Tielzeitbeschäftigten, auf die Artikel 1 des | Arbeitsdauer der Tielzeitbeschäftigten, auf die Artikel 1 des |
vorliegenden Abkommens zielt, unter drei Stunden liegen. | vorliegenden Abkommens zielt, unter drei Stunden liegen. |
KAPITEL IV. -Schlussbestimmungen | KAPITEL IV. -Schlussbestimmungen |
Art. 4 - Vorliegendes Kolletivabkommen tritt am 1. September 2000 in | Art. 4 - Vorliegendes Kolletivabkommen tritt am 1. September 2000 in |
Kraft und wird für unbefristete Zeit geschlossen. | Kraft und wird für unbefristete Zeit geschlossen. |
Es kann von jeder Partei gekündigt werden mit einer Kündigungsfrist | Es kann von jeder Partei gekündigt werden mit einer Kündigungsfrist |
von drei Monaten durch einen Einschreibebrief an den Präsidenten der | von drei Monaten durch einen Einschreibebrief an den Präsidenten der |
Paritätischen Kommission für die Angestellten der Lehranstalten des | Paritätischen Kommission für die Angestellten der Lehranstalten des |
freien subventionierten Unterrichtswesens. Die Kündigungsfrist wird in | freien subventionierten Unterrichtswesens. Die Kündigungsfrist wird in |
jedem Fall verlängert bis zum Vortag des folgenden Schuljahres. | jedem Fall verlängert bis zum Vortag des folgenden Schuljahres. |
Gesehen, um dem Königlichen Erlass vom 7. September 2003 als Beilage | Gesehen, um dem Königlichen Erlass vom 7. September 2003 als Beilage |
beigefügt zu werden | beigefügt zu werden |
Minister der Beschäftigung, | Minister der Beschäftigung, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Commission paritaire pour les employés des institutions | Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van het |
de l'enseignement libre subventionné | gesubsidieerd vrij onderwijs |
Convention collective de travail du 22 novembre 2000 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2000 |
Durée de travail journalière et hebdomadaire minimale du personnel | Minimale dagelijkse en wekelijkse arbeidsduur van het deeltijds |
employé occupé à temps partiel dans l'enseignement libre subventionné | bediendepersoneel in het gesubsidieerd vrij onderwijs in de |
en Communauté germanophone (Convention enregistrée le 12 février 2001 | Duitstalige Gemeenschap (Overeenkomst geregistreerd op 12 februari |
sous le numéro 56440/CO/225) | 2001 onder het nummer 56440/CO/225) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. -Toepassingsgebied |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de inrichtende machten van de onderwijsinrichtingen van het vrij |
aux pouvoirs organisateurs des établissements d'enseignement libre | onderwijs, gesubsidieerd door de Duitstalige Gemeenschap, en de leden |
subventionnés de la Communauté germanophone et aux membres du | van het bediendepersoneel die deeltijds in dienst werden genomen in |
personnel employés engagés à temps partiel dans le cadre d'un contrat | het raam van een arbeidsovereenkomst die onder de toepassing valt van |
de travail soumis à la loi du 3 juillet 1978 (Moniteur belge du 22 | de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (Belgisch |
août 1978) relative aux contrats de travail. | Staatsblad van 22 augustus 1978). |
La présente convention ne s'applique pas aux internats. | Deze overeenkomst is niet van toepassing op de internaten. |
CHAPITRE II. - Durée de travail hebdomadaire | HOOFDSTUK II. - Wekelijkse arbeidsduur |
Art. 2.En application de l'article 11bis de la loi du 3 juillet 1978, |
Art. 2.Bij toepassing van artikel 11bis van de wet van 3 juli 1978 |
relative aux contrats de travail, tel que modifié par l'article 182 de | betreffende de arbeidsovereenkomsten, gewijzigd door artikel 182 van |
la loi-programme du 22 décembre 1989 (Moniteur belge du 30 décembre | de programmawet van 22 december 1989 (Belgisch Staatsblad van 30 |
1989), la durée de travail hebdomadaire des travailleurs visés à | december 1989), mag de wekelijkse arbeidsduur van de deeltijds |
l'article 1er de la présente convention occupés à temps partiel peut | tewerkgestelde werknemers bedoeld in artikel 1 van deze overeenkomst |
être inférieure à un tiers de la durée hebdomadaire des travailleurs à | korter zijn dan één derde van de wekelijkse arbeidsduur van de in de |
temps plein de la même catégorie dans l'établissement. | inrichting voltijds tewerkgestelde werknemers van dezelfde categorie. |
CHAPITRE III. - Durée de chaque période de travail | HOOFDSTUK III. - Duur van elke werkperiode |
Art. 3.En application de l'article 21 de la loi sur le travail du 16 |
Art. 3.Bij toepassing van artikel 21 van de arbeidswet van 16 maart |
mars 1971 (Moniteur belge du 30 mars 1971), tel que modifié par | 1971 (Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971), gewijzigd door artikel |
l'article 189 de la loi-programme susmentionnée, la durée journalière de travail des travailleurs visés à l'article 1er de la présente convention occupés à temps partiel peut être inférieure à trois heures. CHAPITRE IV. - Dispositions finales
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er septembre 2000 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre subventionné. Ce délai de préavis est en tout cas prolongé jusqu'à la veille de l'année scolaire suivante. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 septembre 2003. Le Ministre de l'Emploi, |
189 van voornoemde programmawet, mag de dagelijkse arbeidsduur van de deeltijds tewerkgestelde werknemers bedoeld in artikel 1 van deze overeenkomst, korter zijn dan drie uur. HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 september 2000 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Elke partij kan deze overeenkomst beëindigen bij een ter post aangetekende zending gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs, met een opzegtermijn van ten minste drie maanden. Deze opzegtermijn wordt in elk geval verlengd tot de dag voor het volgend schooljaar. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 september 2003. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |