Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative au règlement du travail les 23, 24, 30 et 31 décembre 2001 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, betreffende de regeling van de arbeid op 23, 24, 30 en 31 december 2001 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 26 novembre 2001, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november |
2001, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative | schoonheidszorgen, betreffende de regeling van de arbeid op 23, 24, 30 |
au règlement du travail les 23, 24, 30 et 31 décembre 2001 (1) | en 31 december 2001 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf |
de beauté; | en de schoonheidszorgen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 novembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2001, |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative | schoonheidszorgen, betreffende de regeling van de arbeid op 23, 24, 30 |
au règlement du travail les 23, 24, 30 et 31 décembre 2001. | en 31 december 2001. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 septembre 2003. | Gegeven te Brussel, 7 september 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté | Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen |
Convention collective de travail du 26 novembre 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2001 |
Règlement du travail les 23, 24, 30 et 31 décembre 2001 (Convention | Regeling van de arbeid op 23, 24, 30 en 31 december 2001 (Overeenkomst |
enregistrée le 19 décembre 2001 sous le numéro 60380/CO/314) | geregistreerd op 19 december 2001 onder het nummer 60380/CO/314) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs et aux employeurs des entreprises ressortissant à la | de werknemers en op de werkgevers van de ondernemingen die behoren tot |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté. | de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de |
schoonheidszorgen. | |
Pour l'application de cette convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "travailleur" : le personnel tant masculin que féminin. | onder "werknemers" verstaan : zowel de mannelijke als vrouwelijke werknemers. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 2.En exécution de l'article 2 de l'arrêté royal du 6 décembre |
Art. 2.In uitvoering van artikel 2 van het koninklijk besluit van 6 |
2000 autorisant les entreprises ressortissant à la Commission | december 2000 waarbij aan de ondernemingen die ressorteren onder het |
paritaire de la coiffure et des soins de beauté à occuper des | Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen de |
travailleurs certains dimanches, le travail est permis les dimanches | toelating wordt verleend om werknemers op bepaalde zondagen te werk te |
23 décembre 2001 et 30 décembre 2001 conformément aux modalités fixées | stellen, wordt het werken op zondagen 23 december 2001 en 30 december |
2001 mogelijk gemaakt overeenkomstig de modaliteiten vastgelegd in | |
à l'arrêté royal susmentionné du 6 décembre 2000 (Moniteur belge du 28 | voornoemd koninklijk besluit van 6 december 2000 (Belgisch Staatsblad |
décembre 2000). | van 28 december 2000). |
Art. 3.En dérogation des dispositions relatives au repos de 48 heures |
Art. 3.In afwijking van de bepalingen betreffende de 48-uren |
consécutives, comme fixées par la convention collective de travail des | opeenvolgende rust zoals vastgelegd in de collectieve |
20 février 1995 et 27 mars 1995, conclues au sein de la Commission | arbeidsovereenkomst van 20 februari 1995 en 27 maart 1995, gesloten in |
paritaire de la coiffure et des soins de beauté, modifiant la | het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, |
convention collective de travail du 25 novembre 1974 relative à la | tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november |
durée de travail hebdomadaire, rendue obligatoire par arrêté royal du | 1974 betreffende de wekelijkse arbeidsduur, algemeen verbindend |
20 mai 1997 (Moniteur belge du 8 octobre 1997), le travail aux lundis | verklaard bij koninklijk besluit van 20 mei 1997 (Belgisch Staatsblad |
van 8 oktober 1997), wordt het werken op de maandagen 24 december 2001 | |
24 décembre 2001 et 31 décembre 2001 est permis. | en 31 december 2001 mogelijk gemaakt. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er décembre 2001 et | bepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 december 2001 en treedt |
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2001. | buiten werking op 31 december 2001. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 septembre 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 september |
Le Ministre de l'Emploi, | 2003. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |