Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/09/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 mars 2002, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative aux salaires minimums et rattachement de ces salaires à l'indice des prix à la consommation du personnel roulant et non-roulant occupé dans les entreprises de transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la manutention pour compte de tiers "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 mars 2002, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative aux salaires minimums et rattachement de ces salaires à l'indice des prix à la consommation du personnel roulant et non-roulant occupé dans les entreprises de transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la manutention pour compte de tiers Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 2002, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de minimumlonen en koppeling van deze lonen aan het indexcijfer der consumptieprijzen van het rijdend en niet-rijdend personeel tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en van de goederenbehandeling voor rekening van derden
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
7 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 7 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 19 mars 2002, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 2002,
Commission paritaire du transport, relative aux salaires minimums et gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de
rattachement de ces salaires à l'indice des prix à la consommation du minimumlonen en koppeling van deze lonen aan het indexcijfer der
consumptieprijzen van het rijdend en niet-rijdend personeel
personnel roulant et non-roulant occupé dans les entreprises de tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande
transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la voor rekening van derden en van de goederenbehandeling voor rekening
manutention pour compte de tiers (1) van derden (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du transport; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 mars 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 2002,
Commission paritaire du transport, relative aux salaires minimums et gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de
rattachement de ces salaires à l'indice des prix à la consommation du minimumlonen en koppeling van deze lonen aan het indexcijfer der
personnel roulant et non-roulant occupé dans les entreprises de consumptieprijzen van het rijdend en niet-rijdend personeel
transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande
manutention pour compte de tiers. voor rekening van derden en van de goederenbehandeling voor rekening van derden.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 septembre 2003. Gegeven te Brussel, 7 september 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du transport Paritair Comité voor het vervoer
Convention collective de travail du 19 mars 2002 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 2002
Salaires minimums du personnel roulant et non-roulant et rattachement Minimumlonen van het rijdend en niet-rijdend personeel en koppeling
de ces salaires à l'indice de prix à la consommation (Convention van deze lonen aan het indexcijfer der consumptieprijzen (Overeenkomst
enregistrée le sous le numéro 63393/CO/140.04.09) geregistreerd onder het nummer 63393/CO/140.04.09)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeids-overeenkomst is van

s'applique aux employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire toepassing op de werkgevers ressorterend onder het Paritair Comité
du transport et appartenant aux sous-secteurs du transport de choses voor het vervoer en behorend tot de subsector voor het goederenvervoer
par voie terrestre pour compte de tiers et/ou de la manutention de ten lande voor rekening van derden en/of voor goederenbehandeling voor
choses pour compte de tiers, ainsi qu'à leurs ouvriers. rekening van derden, alsook op hun werklieden.
§ 2. Par "Sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour § 2. Onder "Subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening
compte de tiers", on entend : les employeurs qui ressortissent à la van derden", wordt bedoeld : de werkgevers die ressorteren onder het
Commission paritaire du transport et qui effectuent : Paritair Comité voor het vervoer en die zich inlaten met :
1° le transport de choses pour compte de tiers au moyen d'un véhicule 1° het goederenvervoer voor rekening van derden door middel van een
motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport délivrée par voertuig met of zonder motor voor hetwelk een vervoervergunning
l'autorité compétente est exigée; vereist is die door de bevoegde overheid afgeleverd werd;
2° le transport de choses pour compte de tiers au moyen d'un véhicule 2° het goederenvervoer voor rekening van derden door middel van een
motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport n'est pas voertuig met of zonder motor voor hetwelk geen vervoervergunning
exigée; vereist is;
3° la location avec chauffeurs de véhicules motorisés ou non destinés 3° het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor
au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke
lesquels une autorisation de transport délivrée par l'autorité een vervoervergunning vereist is, die door de bevoegde overheid
compétente est exigée; afgeleverd werd;
4° la location avec chauffeurs de véhicules motorisés ou non destinés 4° het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor
au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke
lesquels une autorisation de transport n'est pas exigée; geen vervoervergunning vereist is;
5° Pour l'application de la présente convention collective de travail, 5° Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden
les taxi-camionnettes, à savoir les véhicules dont la charge utile est de taxibestelwagens, met name de voertuigen waarvan het laadvermogen
égale ou inférieure à 500 kilogrammes et équipés d'un taximètre, sont gelijk is aan of kleiner is dan 500 kilogrammen en uitgerust met een
considérés comme des véhicules pour lesquels une autorisation de taximeter, beschouwd als voertuig voor dewelke geen vervoervergunning
transport n'est pas exigée. vereist is.
§ 3. Par "Sous-secteur de la manutention de choses pour compte de § 3. Onder "Subsector voor de goederenbehandeling voor rekening van
tiers", on entend : les employeurs qui ressortissent à la Commission derden" wordt bedoeld : de werkgevers ressorterend onder het Paritair
paritaire du transport et qui, en dehors des zones portuaires : 1. effectuent toute manutention de choses pour compte de tiers en vue de leur transport et/ou consécutive au transport, peu importe le mode de transport utilisé; 2. et/ou fournissent les services logistiques en vue du transport de choses pour compte de tiers et/ou faisant suite au transport de choses pour compte de tiers, peu importe le mode de transport utilisé. § 4. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières appartenant à la catégorie du personnel roulant et/ou non roulant. Comité voor het vervoer en die, buiten de havenzones, zich inlaten met : 1. alle behandeling van goederen voor rekening van derden ter voorbereiding van het vervoer en/of ter afwerking van het vervoer, ongeacht het gebruikt vervoermiddel; 2. en/of alle logistieke diensten ter voorbereiding van het vervoer van goederen voor rekening van derden en/of ter afwerking van dit vervoer, ongeacht het gebruikt vervoermiddel. § 4. Onder "werklieden" wordt verstaan : werklieden en werksters behorende tot de categorie van het rijdend en/of niet-rijdend personeel.
CHAPITRE II. - Salaires et liaison à l'indice HOOFDSTUK II. - Lonen en koppeling aan het indexcijfer

Art. 2.Les salaires horaires minimums de base des ouvriers et

Art. 2.De minimum basisuurlonen van de in artikel 1 bedoelde

ouvrières visés à l'article 1er, fixés par la Commission paritaire du werklieden en werksters, vastgesteld door het Paritair Comité voor het
transport et qui correspondent à un indice de référence, sont liés à vervoer en die overeenstemmen met een referte-indexcijfer, worden
la moyenne lissée sur 4 mois de l'index santé des prix à la gekoppeld aan het 4 maandelijks gemiddelde van het
consommation, sans préjudice de l'application de l'arrêté royal n° 180 gezondheidsindexcijfer van de consumptieprijzen, onverminderd de
du 30 décembre 1982 portant certaines mesures en matière de modération toepassing van het koninklijk besluit nr. 180 van 30 december 1982
des rémunérations. houdende bepaalde maatregelen inzake loonmatiging.

Art. 3.Ces salaires horaires minimums de base sont augmentés de 2

Art. 3.Deze minimum basisuurlonen worden met 2 pct. verhoogd wanneer

p.c., lorsque l'indice du mois a atteint ou dépassé l'indice de
référence augmenté de 2 p.c.; ils sont diminués de 2 p.c. lorsque het maandindexcijfer het referte-indexcijfer, verhoogd met 2 pct.,
l'indice du mois a atteint ou est inférieur à l'indice de référence heeft bereikt of overschreden; zij worden met 2 pct. verlaagd wanneer
diminué de 2 p.c. het maandindexcijfer het referte-indexcijfer, verminderd met 2 pct.,
heeft bereikt of eronder ligt.

Art. 4.Les calculs pour l'indice de référence sont effectués jusqu'à

Art. 4.De berekeningen voor het referte-indexcijfer worden uitgewerkt

la troisième décimale, étant entendu que la troisième décimale est tot op de derde decimaal, met dien verstande dat de derde decimaal
négligée si elle est inférieure à 5 et qu'elle est arrondie au wordt weggelaten indien zij kleiner is dan 5 en wordt afgerond naar
centième supérieur si elle est égale ou supérieure à 5. het hogere honderdste indien zij gelijk is aan of hoger dan 5.
Les calculs pour les salaires sont effectués jusqu'à la quatrième De berekeningen voor de lonen worden uitgewerkt tot op de vierde
décimale, étant entendu que la quatrième décimale est négligée si elle decimaal met dien verstande dat de vierde decimaal wordt weggelaten
est égale ou inférieure à 2, qu'elle est arrondie à 5 si elle est indien zij gelijk is aan of kleiner dan 2, wordt afgerond naar 5
égale à 3 et inférieure à 8 et qu'elle est arrondie à la première indien zij gelijk is aan 3 en kleiner dan 8 en wordt afgerond naar het
décimale supérieure si elle est égale ou supérieure à 8. hogere duizendtal indien zij gelijk is aan of hoger dan 8.

Art. 5.Les salaires adaptés suite aux fluctuations de l'indice sont

Art. 5.De ingevolge de schommelingen van het indexcijfer aangepaste

chaque fois considérés comme nouveaux salaires horaires minimums de lonen worden telkens beschouwd als nieuwe minimum basisuurlonen. De
base. L'adaptation salariale suivante, suite aux fluctuations de volgende loonaanpassing ingevolge de schommelingen van het indexcijfer
l'indice, est calculée sur ces nouveaux salaires horaires minimums de wordt op deze nieuwe minimum basisuurlonen berekend.
base.

Art. 6.L'adaptation des salaires devient effective à partir du

Art. 6.De aanpassing van de lonen gaat in vanaf de eerste dag van de

premier jour de la période de paie suivant la date de publication au maand volgend op de datum waarop het jongste indexcijfer van de
Moniteur belge de l'indice des prix à la consommation qui entraîne la consumptieprijzen dat de loonwijziging teweegbrengt, in het Belgisch
modification des salaires. Staatsblad is bekendgemaakt.

Art. 7.Si les fluctuations de l'indice entraînent une adaptation des

Art. 7.Wanneer de minimum basisuurlonen een aanpassing ondergaan

salaires minimums de base, les salaires effectivement payés sont ingevolge de schommelingen van het indexcijfer, worden de werkelijk
augmentés ou diminués du même montant. betaalde lonen met hetzelfde bedrag verhoogd of verlaagd.

Art. 8.Les salaires horaires minimums de base qui correspondent à une

Art. 8.De minimum basisuurlonen die met een wekelijkse arbeidsduur

durée hebdomadaire du travail de 39 heures, sont fixés pour le van 39 uren overeenstemmen, worden voor het rijdend personeel bepaald
personnel roulant comme dans la convention collective de travail du 25 door de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 1985 en voor de
janvier 1985 et modifiée pour la dernière fois par la convention laatste keer gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni
collective de travail du 12 juin 2001 et pour le personnel non-roulant 2001 en voor het niet-rijdend personeel bij collectieve
dans la convention collective de travail du 27 juin 1997 et modifiée arbeidsovereenkomst van 27 juni 1997 en voor de laatste keer gewijzigd
pour la dernière fois par la convention collective de travail du 12 bij collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2001.
juin 2001.

Art. 9.Les salaires horaires minimums de base d'application au 1er

Art. 9.De minimumbasisuurlonen van toepassing op 1 januari 2002 zijn

janvier 2002 sont liés à l'indice de référence 107,71 (indice de base 1996). gekoppeld aan het referte-indexcijfer 107,71 (indexbasis 1996).
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Les indices de références suivants, calculés conformément à l'article De volgende referte-indexcijfers berekend overeenkomstig artikel 4
4, sont : zijn :
109,86, 112,06, 114,30, 116,59, 118,92, 121,30, 123,73. 109,86, 112,06, 114,30, 116,59, 118,92, 121,30, 123,73.
CHAPITRE III. - Cadre juridique HOOFDSTUK III. - Juridisch kader

Art. 10.La présente convention collective de travail remplace celle

du 9 février 1984, conclue au sein de la Commission paritaire du

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt die van 9

transport, fixant les salaires minimums des ouvriers et ouvrières des februari 1984, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot
entreprises de transport de choses et de messageries et rattachant ces vaststelling van de minimumuurlonen van de werklieden en werksters van
salaires à l'indice des prix à la consommation, rendue obligatoire par de ondernemingen van goederenvervoer en van vervoer van bestelgoederen
en tot koppeling van deze lonen aan het indexcijfer van de
consumptieprijzen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
l'arrêté royal du 21 juin 1984, (Moniteur belge du 20 juillet 1984). besluit van 21 juni 1984, (Belgisch Staatsblad van 20 juli 1984).
CHAPITRE IV. - Durée de validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur

Art. 11.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

effets le 1er janvier 2002 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire du transport, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 septembre 2003. Le Ministre de l'Emploi, januari 2002 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 september 2003. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^