Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/09/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, visant la conversion en euro des montants exprimés en franc belge figurant dans certaines conventions collectives de travail d'application dans le secteur des fabrications métalliques pour la province de Namur "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, visant la conversion en euro des montants exprimés en franc belge figurant dans certaines conventions collectives de travail d'application dans le secteur des fabrications métalliques pour la province de Namur Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, tot omzetting in euro van de bedragen in Belgische franken die voorkomend in bepaalde collectieve arbeidsovereenkomsten die van toepassing zijn in de metaalsector van de provincie Namen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
7 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 7 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 26 novembre 2001, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et
électrique, visant la conversion en euro des montants exprimés en 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en
franc belge figurant dans certaines conventions collectives de travail elektrische bouw, tot omzetting in euro van de bedragen in Belgische
d'application dans le secteur des fabrications métalliques pour la franken die voorkomend in bepaalde collectieve arbeidsovereenkomsten
province de Namur (1) die van toepassing zijn in de metaalsector van de provincie Namen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine-
mécanique et électrique; en elektrische bouw;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 26 novembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2001,
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et
électrique, visant la conversion en euro des montants exprimés en gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en
francs belge figurant dans certaines conventions collectives de elektrische bouw, tot omzetting in euro van de bedragen in Belgische
travail d'application dans le secteur des fabrications métalliques franken die voorkomen in bepaalde collectieve arbeidsovereenkomsten
pour la province de Namur. die van toepassing zijn in de metaalsector van de provincie Namen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 septembre 2003. Gegeven te Brussel, 7 september 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi et des Pensions, De Minister van Werk en Pensioenen,
F. VANDENBROECKE F. VANDENBROECKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des constructions métallique, Paritair Comité voor de metaal-,
mécanique et électrique machine- en elektrische bouw
Convention collective de travail du 26 novembre 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2001
Conversion en euro des montants exprimés en franc belge figurant dans Omzetting in euro van de bedragen uitgedrukt in Belgische frank die
certaines conventions collectives de travail d'application dans le vermeld zijn in sommige collectieve arbeidsovereenkomsten van
secteur des fabrications métalliques pour la province de Namur toepassing in de metaalsector van de provincie Namen (Overeenkomst
(Convention enregistrée le 11 janvier 2002 sous le numéro 60506/CO/111) geregistreerd op 11 januari 2002 onder het nummer 60506/CO/111)
CHAPITRE Ier. - Introduction HOOFDSTUK I. - Inleiding
A. Champ d'application A. Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises de la de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen
province de Namur ressortissant à la Commission paritaire des van de provincie Namen die ressorteren onder het Paritair Comité voor
constructions métallique, mécanique et électrique, à l'exception des de metaal-, machine- en elektrische bouw, met uitzondering van de
entreprises de montage des ponts et charpentes métalliques. ondernemingen welke bruggen en metalen gebinten monteren.
B. Objet B. Doel

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution de : uitvoering van :
- la convention collective n° 78 du Conseil national du travail - de collectieve overeenkomst nr. 78 van de Nationale Arbeidsraad,
relative à l'introduction de l'euro dans les conventions collectives betreffende de invoering van de euro in de collectieve
de travail conclus conformément à la loi du 5 décembre 1968 sur les arbeidsovereenkomsten gesloten overeenkomstig de wet van 5 december
conventions collectives de travail et les commissions paritaires; 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire
- la convention collective de travail n° 69 du Conseil national du comités; - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 69 van de Nationale
travail fixant des règles en matière de conversion arrondie en euro Arbeidsraad tot vastlegging van de regels inzake de omzetting afgerond
des montants des barèmes, primes, indemnités et avantages; in euro van de bedragen van de loonschalen, premies, vergoedingen en voordelen;
- l'article 10.5 de la convention collective de travail du 23 avril - artikel 10.5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april
2001 portant l'accord national 2001-2002 pour les employeurs et les 2001 houdende het nationaal akkoord 2001-2002 voor de werkgevers en de
ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire des arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder het paritair
constructions métallique, mécanique et électrique. comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw.
C. Force obligatoire C. Algemeen verbindendverklaring

Art. 3.Les parties signataires demandent que la présente convention

Art. 3.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve

collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal au plus arbeidsovereenkomst zo vlug mogelijk algemeen verbindend wordt
vite. verklaard bij koninklijk besluit.
CHAPITRE II. - La conversion en euro HOOFDSTUK II. - De omzetting in euro
A. principes A. Principes

Art. 4.§ 1er. La conversion en euro se fait en divisant le montant en

Art. 4.§ 1. De omzetting in euro gebeurt door het bedrag in Belgische

franc belge par le cours de conversion (40,3399). frank te delen door de omrekeningskoers (40,3399).
§ 2. Un montant est arrondi en euro deux décimales au-delà du nombre § 2. Een bedrag wordt afgerond in euro twee decimalen boven het aantal
de décimales en franc belge, dans le respect des dispositions de la decimale in Belgische frank, mits naleving van de bepalingen van de
convention collective de travail ou de l'usage. collectieve arbeidsovereenkomst of het gebruik.
§ 3. L'application d'une indexation et/ou d'un coefficient de § 3. De toepassing van een indexering en/of een
multiplication à ce montant jusqu'au 31 décembre se fait sur base du vermenigvuldigingscoëfficiënt op dit bedrag tot 31 december gebeurt op
basis van het bedrag in Belgische frank dat is geïndexeerd en
montant en franc belge qui est indexé et ensuite éventuellement vervolgens eventueel vermenigvuldigd en/of vermeerderd en afgerond in
multiplié et/ou majoré et arrondi dans le respect des dispositions de naleving van de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst of
la convention collective de travail ou de l'usage. Le résultat est het gebruik. Het resultaat wordt omgezet in euro volgens de regels
converti en euro suivant les règles énoncées aux § 1er et § 2. vermeld in § 1 en § 2.
§ 4. Le montant à payer en euro est arrondi à deux décimales suivant § 4. Het bedrag te betalen in euro wordt afgerond op twee decimalen
l'arrondissement dit arithmétique. volgens de zogenaamde rekenkundige afronding.
§ 5. Les montants repris dans cette convention collective de travail, § 5. De bedragen in deze collectieve arbeidsovereenkomst, uitgedrukt
exprimés en franc belge, restent valables jusqu'au 31 décembre inclus. in Belgische frank, blijven van toepassing tot en met 31 december.
B. Concrétisation B. Concretisering
Conversion des montants mentionnés dans la convention collective de Omzetting van de bedragen vermeld in de collectieve
travail des 5 et 16 mars 1992, rendue obligatoire par l'arrêté royal arbeidsovereenkomst van 5 en 16 maart 1992, algemeen verbindend
du 30 septembre 1994 (Moniteur belge du 13 décembre 1994) applicable à verklaard bij koninklijk besluit van 30 september 1994 (Belgisch
la province de Namur Staatsblad van 13 december 1994) van toepassing op de provincie Namen

Art. 5.Le salaire horaire minimum garanti sera : Pour la consultation du tableau, voir image CHAPITRE III. - Durée

Art. 6.La présente convention collective de travail, entre en vigueur le 26 novembre 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires, moyennant un préavis de six mois signifié par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 septembre 2003. Le Ministre de l'Emploi et des Pensions,

Art. 5.Het gewaarborgd minimumuurloon zal zijn : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld HOOFDSTUK III. - Duur

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 26 november 2001 en is voor onbepaalde tijd gesloten. Zij kan worden opgezegd door één van de ondertekenende partijen, mits naleving van een opzeggingstermijn van zes maanden bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 september 2003. De Minister van Werk en Pensioenen,

F. VANDENBROECKE F. VANDENBROECKE
^