← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 9 juin 2003 modifiant l'arrêté royal du 16 novembre 2001 confiant à l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire des missions complémentaires "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 9 juin 2003 modifiant l'arrêté royal du 16 novembre 2001 confiant à l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire des missions complémentaires | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 9 juni 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 november 2001 houdende het toevertrouwen van bijkomende opdrachten aan het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
7 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal établissant la traduction officielle | 7 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
en langue allemande de l'arrêté royal du 9 juin 2003 modifiant | officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 9 juni 2003 |
l'arrêté royal du 16 novembre 2001 confiant à l'Agence fédérale pour | tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 november 2001 houdende |
het toevertrouwen van bijkomende opdrachten aan het Federaal | |
la Sécurité de la Chaîne alimentaire des missions complémentaires | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk |
royal du 9 juin 2003 modifiant l'arrêté royal du 16 novembre 2001 | besluit van 9 juni 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van |
confiant à l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire | 16 november 2001 houdende het toevertrouwen van bijkomende opdrachten |
des missions complémentaires, établi par le Service central de | aan het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, |
traduction allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à | opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling van het |
Malmedy; | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 9 juin 2003 | vertaling van het koninklijk besluit van 9 juni 2003 tot wijziging van |
modifiant l'arrêté royal du 16 novembre 2001 confiant à l'Agence | het koninklijk besluit van 16 november 2001 houdende het toevertrouwen |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire des missions | van bijkomende opdrachten aan het Federaal Agentschap voor de |
complémentaires. | Veiligheid van de Voedselketen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 septembre 2003. | Gegeven te Brussel, 7 september 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe - Bijlage | Annexe - Bijlage |
FÖDERALAGENTUR FÜR DIE SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE | FÖDERALAGENTUR FÜR DIE SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE |
9. JUNI 2003 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 9. JUNI 2003 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 16. November 2001 zur Übertragung zusätzlicher Aufgaben | Erlasses vom 16. November 2001 zur Übertragung zusätzlicher Aufgaben |
an die Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette | an die Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 4. Februar 2000 über die Schaffung der | Aufgrund des Gesetzes vom 4. Februar 2000 über die Schaffung der |
Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette, | Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette, |
insbesondere des Artikels 4 § 6, eingefügt durch das Gesetz vom 13. | insbesondere des Artikels 4 § 6, eingefügt durch das Gesetz vom 13. |
Juli 2001; | Juli 2001; |
Aufgrund der Stellungnahme des Wissenschaftlichen Ausschusses der | Aufgrund der Stellungnahme des Wissenschaftlichen Ausschusses der |
Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette vom 13. | Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette vom 13. |
Dezember 2002; | Dezember 2002; |
Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 5. Dezember 2002; | Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 5. Dezember 2002; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 7. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 7. |
Februar 2003; | Februar 2003; |
Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass die | Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass die |
Normung und Verwaltung des Wohlbefindens der Tiere seit dem 1. Oktober | Normung und Verwaltung des Wohlbefindens der Tiere seit dem 1. Oktober |
2002 dem Föderalen Öffentlichen Dienst Volksgesundheit, Sicherheit der | 2002 dem Föderalen Öffentlichen Dienst Volksgesundheit, Sicherheit der |
Nahrungsmittelkette und Umwelt übertragen worden sind, während die | Nahrungsmittelkette und Umwelt übertragen worden sind, während die |
meisten Mitglieder des Kontrollpersonals der Veterinärinspektion des | meisten Mitglieder des Kontrollpersonals der Veterinärinspektion des |
Ministeriums des Mittelstands und der Landwirtschaft am selben Datum | Ministeriums des Mittelstands und der Landwirtschaft am selben Datum |
der Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette | der Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette |
übertragen worden sind; | übertragen worden sind; |
Dass die Befugnis der Agentur, die Ausführung des Gesetzes vom 14. | Dass die Befugnis der Agentur, die Ausführung des Gesetzes vom 14. |
August 1986 über den Schutz und das Wohlbefinden der Tiere zu | August 1986 über den Schutz und das Wohlbefinden der Tiere zu |
kontrollieren, heute jedoch durch die ihr durch das Gesetz vom 4. | kontrollieren, heute jedoch durch die ihr durch das Gesetz vom 4. |
Februar 2000 zur Schaffung dieser Agentur gesetzten Ziele beschränkt | Februar 2000 zur Schaffung dieser Agentur gesetzten Ziele beschränkt |
ist; | ist; |
Dass obwohl die allgemeine Verwaltung und die Kontrollpolitik in Bezug | Dass obwohl die allgemeine Verwaltung und die Kontrollpolitik in Bezug |
auf das Wohlbefinden der Tiere in den Zuständigkeitsbereich des | auf das Wohlbefinden der Tiere in den Zuständigkeitsbereich des |
Föderalen Öffentlichen Dienstes Volksgesundheit, Sicherheit der | Föderalen Öffentlichen Dienstes Volksgesundheit, Sicherheit der |
Nahrungsmittelkette und Umwelt fallen, die Kohärenz und Effizienz der | Nahrungsmittelkette und Umwelt fallen, die Kohärenz und Effizienz der |
Kontrollen und die Rechtssicherheit es dennoch vorschreiben, die | Kontrollen und die Rechtssicherheit es dennoch vorschreiben, die |
Kontrollbefugnisse der Agentur in dieser Angelegenheit unverzüglich | Kontrollbefugnisse der Agentur in dieser Angelegenheit unverzüglich |
auszudehnen; | auszudehnen; |
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 20. März 2003, abgegeben | Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 20. März 2003, abgegeben |
in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. Januar 1973 | in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. Januar 1973 |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat, ersetzt durch das Gesetz vom | koordinierten Gesetze über den Staatsrat, ersetzt durch das Gesetz vom |
4. August 1996; | 4. August 1996; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Verbraucherschutzes, der | Auf Vorschlag Unseres Ministers des Verbraucherschutzes, der |
Volksgesundheit und der Umwelt und aufgrund der Stellungnahme Unserer | Volksgesundheit und der Umwelt und aufgrund der Stellungnahme Unserer |
Minister, die im Rat darüber beraten haben, | Minister, die im Rat darüber beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 16. November 2001 | Artikel 1 - Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 16. November 2001 |
zur Übertragung zusätzlicher Aufgaben an die Föderalagentur für die | zur Übertragung zusätzlicher Aufgaben an die Föderalagentur für die |
Sicherheit der Nahrungsmittelkette wird wie folgt ergänzt: | Sicherheit der Nahrungsmittelkette wird wie folgt ergänzt: |
« g) Gesetz vom 14. August 1986 über den Schutz und das Wohlbefinden | « g) Gesetz vom 14. August 1986 über den Schutz und das Wohlbefinden |
der Tiere, sofern diese Kontrollen in den in Artikel 4 § 3 Nr. 2 des | der Tiere, sofern diese Kontrollen in den in Artikel 4 § 3 Nr. 2 des |
Gesetzes vom 4. Februar 2000 erwähnten Stätten durchgeführt werden. » | Gesetzes vom 4. Februar 2000 erwähnten Stätten durchgeführt werden. » |
Art. 2 - Unser Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit | Art. 2 - Unser Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit |
und der Umwelt ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses | und der Umwelt ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses |
beauftragt. | beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 9. Juni 2003 | Gegeben zu Brüssel, den 9. Juni 2003 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der | Der Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der |
Umwelt | Umwelt |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 7 septembre 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 7 september 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |