Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/09/2003
← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 8 octobre 2002 déterminant le nombre de sièges attribués au collège électoral français et au collège électoral néerlandais pour l'élection du Parlement européen "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 8 octobre 2002 déterminant le nombre de sièges attribués au collège électoral français et au collège électoral néerlandais pour l'élection du Parlement européen Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 8 oktober 2002 tot vaststelling van het aantal zetels dat toegekend wordt aan het Franse kiescollege en het Nederlandse kiescollege voor de verkiezing van het Europees Parlement
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 7 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 8 octobre 2002 déterminant le nombre de sièges attribués au collège électoral français et au collège électoral néerlandais pour l'élection du Parlement européen FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 7 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 8 oktober 2002 tot vaststelling van het aantal zetels dat toegekend wordt aan het Franse kiescollege en het Nederlandse kiescollege voor de verkiezing van het Europees Parlement
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°,
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk
royal du 8 octobre 2002 déterminant le nombre de sièges attribués au besluit van 8 oktober 2002 tot vaststelling van het aantal zetels dat
collège électoral français et au collège électoral néerlandais pour toegekend wordt aan het Franse kiescollege en het Nederlandse
l'élection du Parlement européen, établi par le Service central de kiescollege voor de verkiezing van het Europees Parlement, opgemaakt
traduction allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het
Malmedy; Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 8 octobre 2002 vertaling van het koninklijk besluit van 8 oktober 2002 tot
déterminant le nombre de sièges attribués au collège électoral vaststelling van het aantal zetels dat toegekend wordt aan het Franse
français et au collège électoral néerlandais pour l'élection du kiescollege en het Nederlandse kiescollege voor de verkiezing van het
Parlement européen. Europees Parlement.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 septembre 2003. Gegeven te Brussel, 7 september 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Annexe - Bijlage Annexe - Bijlage
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
8. OKTOBER 2002 - Königlicher Erlass zur Festlegung der Anzahl Sitze, 8. OKTOBER 2002 - Königlicher Erlass zur Festlegung der Anzahl Sitze,
die für die Wahl des Europäischen Parlaments dem französischen die für die Wahl des Europäischen Parlaments dem französischen
Wahlkollegium und dem niederländischen Wahlkollegium zugeteilt werden Wahlkollegium und dem niederländischen Wahlkollegium zugeteilt werden
BERICHT AN DEN KÖNIG BERICHT AN DEN KÖNIG
Sire, Sire,
Artikel 10 § 3 des Gesetzes vom 23. März 1989 über die Wahl des Artikel 10 § 3 des Gesetzes vom 23. März 1989 über die Wahl des
Europäischen Parlaments, so wie er durch das ordentliche Gesetz vom Europäischen Parlaments, so wie er durch das ordentliche Gesetz vom
16. Juli 1993 zur Vollendung der föderalen Staatsstruktur ersetzt 16. Juli 1993 zur Vollendung der föderalen Staatsstruktur ersetzt
worden ist, bestimmt, dass für die Wahlen des Europäischen Parlaments, worden ist, bestimmt, dass für die Wahlen des Europäischen Parlaments,
die nach den Wahlen vom 12. Juni 1994 stattfinden, die Verteilung der die nach den Wahlen vom 12. Juni 1994 stattfinden, die Verteilung der
Mandate als europäische Abgeordnete auf das französische Wahlkollegium Mandate als europäische Abgeordnete auf das französische Wahlkollegium
und das niederländische Wahlkollegium - die Anzahl dieser Mandate und das niederländische Wahlkollegium - die Anzahl dieser Mandate
beträgt vierundzwanzig, das fünfundzwanzigste ist der Vertretung des beträgt vierundzwanzig, das fünfundzwanzigste ist der Vertretung des
deutschsprachigen Wahlkollegiums vorbehalten, das einen Abgeordneten deutschsprachigen Wahlkollegiums vorbehalten, das einen Abgeordneten
wählt - vom König im Verhältnis zur Bevölkerung festgelegt wird. wählt - vom König im Verhältnis zur Bevölkerung festgelegt wird.
Paragraph 4 Absatz 3 desselben Artikels präzisiert, dass ab dem 1. Paragraph 4 Absatz 3 desselben Artikels präzisiert, dass ab dem 1.
Januar 1998 der König die Anzahl der jedem Kollegium zugeteilten Sitze Januar 1998 der König die Anzahl der jedem Kollegium zugeteilten Sitze
innerhalb einer sechsmonatigen Frist ab der Veröffentlichung der innerhalb einer sechsmonatigen Frist ab der Veröffentlichung der
Bevölkerungszahlen « gemäss Artikel 49 § 3 Absatz 2 der Verfassung » Bevölkerungszahlen « gemäss Artikel 49 § 3 Absatz 2 der Verfassung »
(Artikel 63 § 3 Absatz 2 der am 17. Februar 1994 koordinierten (Artikel 63 § 3 Absatz 2 der am 17. Februar 1994 koordinierten
Verfassung) bestimmt. Verfassung) bestimmt.
Mit dem Entwurf eines Erlasses, den ich die Ehre habe, Eurer Majestät Mit dem Entwurf eines Erlasses, den ich die Ehre habe, Eurer Majestät
zur Unterschrift vorzulegen, wird bezweckt, diese Verteilung gemäss zur Unterschrift vorzulegen, wird bezweckt, diese Verteilung gemäss
vorerwähnter Bestimmung auszuführen, laut deren die zehnjährliche vorerwähnter Bestimmung auszuführen, laut deren die zehnjährliche
Volkszählung, nämlich die zum 1. Oktober 2001 vom Landesamt für Volkszählung, nämlich die zum 1. Oktober 2001 vom Landesamt für
Statistiken durchgeführte allgemeine sozioökonomische Untersuchung, Statistiken durchgeführte allgemeine sozioökonomische Untersuchung,
deren Ergebnisse im Belgischen Staatsblatt vom 28. Mai 2002 deren Ergebnisse im Belgischen Staatsblatt vom 28. Mai 2002
veröffentlicht worden sind, als Basis dienen muss, wenn der veröffentlicht worden sind, als Basis dienen muss, wenn der
Gesetzgeber kein anderes Verfahren zur Bestimmung der Bevölkerung Gesetzgeber kein anderes Verfahren zur Bestimmung der Bevölkerung
festgelegt hat. festgelegt hat.
Laut vorerwähntem Artikel 10 des Gesetzes vom 23. März 1989 müssen für Laut vorerwähntem Artikel 10 des Gesetzes vom 23. März 1989 müssen für
diese Verteilung folgende Parameter berücksichtigt werden: diese Verteilung folgende Parameter berücksichtigt werden:
- der nationale Divisor, den man erhält, indem man die - der nationale Divisor, den man erhält, indem man die
Bevölkerungszahl des Königreichs (10 296 350) abzüglich der Bevölkerungszahl des Königreichs (10 296 350) abzüglich der
Bevölkerung des deutschen Sprachgebietes (71 304) durch 24 teilt: Bevölkerung des deutschen Sprachgebietes (71 304) durch 24 teilt:
Dieser Divisor beträgt in diesem Fall 426 044 (10 296 350 - 71 304 = Dieser Divisor beträgt in diesem Fall 426 044 (10 296 350 - 71 304 =
10 225 046 : 24 = 426 043,58, aufgerundet auf 426 044), 10 225 046 : 24 = 426 043,58, aufgerundet auf 426 044),
- die vom französischen Wahlkollegium abhängende Bevölkerung: Diese - die vom französischen Wahlkollegium abhängende Bevölkerung: Diese
Bevölkerung wird ermittelt, indem der Bevölkerung des wallonischen Bevölkerung wird ermittelt, indem der Bevölkerung des wallonischen
Wahlkreises (3 283 407) der Anteil der Bevölkerung des Wahlkreises (3 283 407) der Anteil der Bevölkerung des
Verwaltungsbezirkes Brüssel-Hauptstadt hinzugefügt wird, den man Verwaltungsbezirkes Brüssel-Hauptstadt hinzugefügt wird, den man
erhält, indem man die Bevölkerung dieses Verwaltungsbezirkes (973 565) erhält, indem man die Bevölkerung dieses Verwaltungsbezirkes (973 565)
mit dem Prozentsatz der bei der letzten Wahl des Rates der Region mit dem Prozentsatz der bei der letzten Wahl des Rates der Region
Brüssel-Hauptstadt vor der vorliegenden Verteilung (die Wahl vom 13. Brüssel-Hauptstadt vor der vorliegenden Verteilung (die Wahl vom 13.
Juni 1999) zugunsten französischsprachiger Listen abgegebenen gültigen Juni 1999) zugunsten französischsprachiger Listen abgegebenen gültigen
Stimmen im Verhältnis zu der Gesamtanzahl der bei dieser Wahl Stimmen im Verhältnis zu der Gesamtanzahl der bei dieser Wahl
abgegebenen gültigen Stimmen multipliziert, abgegebenen gültigen Stimmen multipliziert,
- die vom niederländischen Wahlkollegium abhängende Bevölkerung: Diese - die vom niederländischen Wahlkollegium abhängende Bevölkerung: Diese
Bevölkerung wird ermittelt, indem der Bevölkerung des flämischen Bevölkerung wird ermittelt, indem der Bevölkerung des flämischen
Wahlkreises (5 405 571) und der Bevölkerung des Verwaltungsbezirkes Wahlkreises (5 405 571) und der Bevölkerung des Verwaltungsbezirkes
Halle-Vilvoorde (562 503) der Anteil der Bevölkerung des Halle-Vilvoorde (562 503) der Anteil der Bevölkerung des
Verwaltungsbezirkes Brüssel-Hauptstadt hinzugefügt wird, den man Verwaltungsbezirkes Brüssel-Hauptstadt hinzugefügt wird, den man
erhält, indem man die Bevölkerung dieses Verwaltungsbezirkes (973 565) erhält, indem man die Bevölkerung dieses Verwaltungsbezirkes (973 565)
mit dem Prozentsatz der bei der Wahl des Rates der Region mit dem Prozentsatz der bei der Wahl des Rates der Region
Brüssel-Hauptstadt vom 13. Juni 1999 zugunsten Brüssel-Hauptstadt vom 13. Juni 1999 zugunsten
niederländischsprachiger Listen abgegebenen gültigen Stimmen im niederländischsprachiger Listen abgegebenen gültigen Stimmen im
Verhältnis zu der Gesamtanzahl der bei dieser Wahl abgegebenen Verhältnis zu der Gesamtanzahl der bei dieser Wahl abgegebenen
gültigen Stimmen multipliziert. gültigen Stimmen multipliziert.
Bei der Wahl des Rates der Region Brüssel-Hauptstadt vom 13. Juni 1999 Bei der Wahl des Rates der Region Brüssel-Hauptstadt vom 13. Juni 1999
betrugen die Gesamtanzahl der abgegebenen gültigen Stimmen, die betrugen die Gesamtanzahl der abgegebenen gültigen Stimmen, die
Gesamtanzahl der zugunsten französischsprachiger Listen abgegebenen Gesamtanzahl der zugunsten französischsprachiger Listen abgegebenen
gültigen Stimmen und die Gesamtanzahl der zugunsten gültigen Stimmen und die Gesamtanzahl der zugunsten
niederländischsprachiger Listen abgegebenen gültigen Stimmen 426 741, niederländischsprachiger Listen abgegebenen gültigen Stimmen 426 741,
366 195 (F) beziehungsweise 60 546 (N). 366 195 (F) beziehungsweise 60 546 (N).
Der Anteil der Bevölkerung des Verwaltungsbezirkes Brüssel-Hauptstadt, Der Anteil der Bevölkerung des Verwaltungsbezirkes Brüssel-Hauptstadt,
für den davon ausgegangen wird, dass er vom französischen für den davon ausgegangen wird, dass er vom französischen
Wahlkollegium abhängt, wird wie folgt festgelegt: Wahlkollegium abhängt, wird wie folgt festgelegt:
973 565 x 366 195 x 100/426 741 = 973 565 x 85,812% = 835 436 973 565 x 366 195 x 100/426 741 = 973 565 x 85,812% = 835 436
Der Anteil der Bevölkerung des Verwaltungsbezirkes Brüssel-Hauptstadt, Der Anteil der Bevölkerung des Verwaltungsbezirkes Brüssel-Hauptstadt,
für den davon ausgegangen wird, dass er vom niederländischen für den davon ausgegangen wird, dass er vom niederländischen
Wahlkollegium abhängt, wird wie folgt festgelegt: Wahlkollegium abhängt, wird wie folgt festgelegt:
973 565 x 60 546 x 100/426 741 = 973 565 x 14,188% = 138 129 973 565 x 60 546 x 100/426 741 = 973 565 x 14,188% = 138 129
Gemäss den oben erwähnten Angaben: Gemäss den oben erwähnten Angaben:
- wird die Bevölkerung, die vom französischen Wahlkollegium abhängt, - wird die Bevölkerung, die vom französischen Wahlkollegium abhängt,
wie folgt festgelegt: 3 283 407 + 835 436 = 4 118 843, wie folgt festgelegt: 3 283 407 + 835 436 = 4 118 843,
- wird die Bevölkerung, die vom niederländischen Wahlkollegium - wird die Bevölkerung, die vom niederländischen Wahlkollegium
abhängt, wie folgt festgelegt: 5 405 571 + 562 503 + 138 129 = 6 106 abhängt, wie folgt festgelegt: 5 405 571 + 562 503 + 138 129 = 6 106
203. 203.
Laut Artikel 10 § 3 Absatz 2 des vorerwähnten Gesetzes vom 23. März Laut Artikel 10 § 3 Absatz 2 des vorerwähnten Gesetzes vom 23. März
1989 werden jedem Wahlkollegium so viele Sitze zugeteilt, wie die von 1989 werden jedem Wahlkollegium so viele Sitze zugeteilt, wie die von
ihm abhängende Bevölkerung den nationalen Divisor enthält, wobei der ihm abhängende Bevölkerung den nationalen Divisor enthält, wobei der
verbleibende Sitz dem Kollegium zugeteilt wird, das den grössten noch verbleibende Sitz dem Kollegium zugeteilt wird, das den grössten noch
nicht vertretenen Bevölkerungsüberschuss aufweist. nicht vertretenen Bevölkerungsüberschuss aufweist.
Die Anzahl Sitze, die dem französischen und dem niederländischen Die Anzahl Sitze, die dem französischen und dem niederländischen
Wahlkollegium zugeteilt werden, wird folglich wie folgt festgelegt: Wahlkollegium zugeteilt werden, wird folglich wie folgt festgelegt:
- französisches Wahlkollegium: - französisches Wahlkollegium:
4 118 843/426 044 = 9,668 Sitze, 4 118 843/426 044 = 9,668 Sitze,
- niederländisches Wahlkollegium: - niederländisches Wahlkollegium:
6 106 203/426 044 = 14,332 Sitze. 6 106 203/426 044 = 14,332 Sitze.
Da der grösste noch nicht vertretene Bevölkerungsüberschuss vom Da der grösste noch nicht vertretene Bevölkerungsüberschuss vom
französischen Wahlkollegium aufgewiesen wird, hat dieses Kollegium französischen Wahlkollegium aufgewiesen wird, hat dieses Kollegium
Anrecht auf 10 Sitze (9 + 1) und das niederländische auf 14 Sitze. Anrecht auf 10 Sitze (9 + 1) und das niederländische auf 14 Sitze.
Ich habe die Ehre, Ich habe die Ehre,
Sire, Sire,
der ehrerbietige und getreue Diener der ehrerbietige und getreue Diener
Eurer Majestät Eurer Majestät
zu sein. zu sein.
Der Minister des Innern Der Minister des Innern
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
8. OKTOBER 2002 - Königlicher Erlass zur Festlegung der Anzahl Sitze, 8. OKTOBER 2002 - Königlicher Erlass zur Festlegung der Anzahl Sitze,
die für die Wahl des Europäischen Parlaments dem französischen die für die Wahl des Europäischen Parlaments dem französischen
Wahlkollegium und dem niederländischen Wahlkollegium zugeteilt werden Wahlkollegium und dem niederländischen Wahlkollegium zugeteilt werden
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Artikels 63 § 3 Absatz 2 der Verfassung; Aufgrund des Artikels 63 § 3 Absatz 2 der Verfassung;
Aufgrund des Gesetzes vom 23. März 1989 über die Wahl des Europäischen Aufgrund des Gesetzes vom 23. März 1989 über die Wahl des Europäischen
Parlaments, insbesondere des Artikels 10 §§ 2 bis 4, ersetzt durch das Parlaments, insbesondere des Artikels 10 §§ 2 bis 4, ersetzt durch das
ordentliche Gesetz vom 16. Juli 1993; ordentliche Gesetz vom 16. Juli 1993;
Aufgrund der Ergebnisse der allgemeinen sozioökonomischen Untersuchung Aufgrund der Ergebnisse der allgemeinen sozioökonomischen Untersuchung
zum 1. Oktober 2001, die im Belgischen Staatsblatt vom 28. Mai 2002 zum 1. Oktober 2001, die im Belgischen Staatsblatt vom 28. Mai 2002
veröffentlicht worden sind; veröffentlicht worden sind;
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Für die Wahl des Europäischen Parlaments wählen die Wähler Artikel 1 - Für die Wahl des Europäischen Parlaments wählen die Wähler
des französischen Wahlkollegiums zehn Abgeordnete und die des des französischen Wahlkollegiums zehn Abgeordnete und die des
niederländischen Wahlkollegiums vierzehn Abgeordnete. niederländischen Wahlkollegiums vierzehn Abgeordnete.
Art. 2 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des Art. 2 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des
vorliegenden Erlasses beauftragt. vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 8. Oktober 2002 Gegeben zu Brüssel, den 8. Oktober 2002
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister des Innern Der Minister des Innern
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 7 septembre 2003. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 7 september 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^