← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions législatives modifiant la législation relative à l'élection du Parlement européen "
| Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions législatives modifiant la législation relative à l'élection du Parlement européen | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van wettelijke bepalingen tot wijziging van de wetgeving inzake de verkiezing van het Europees Parlement |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
| 7 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal établissant la traduction officielle | 7 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
| en langue allemande de dispositions législatives modifiant la | officiële Duitse vertaling van wettelijke bepalingen tot wijziging van |
| législation relative à l'élection du Parlement européen | de wetgeving inzake de verkiezing van het Europees Parlement |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
| Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
| remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
| Vu les projets de traduction officielle en langue allemande | Gelet op de ontwerpen van officiële Duitse vertaling |
| - de la loi du 19 février 2003 modifiant la loi du 23 mars 1989 | - van de wet van 19 februari 2003 tot wijziging van de wet van 23 |
| relative à l'élection du Parlement européen en ce qui concerne | maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europees Parlement wat |
| l'indication des partis politiques au-dessus des listes de candidats | betreft de vermelding van de politieke partijen boven de |
| sur les bulletins de vote, | kandidatenlijsten op de stembiljetten, |
| - de la loi du 11 mars 2003 portant diverses modifications des | - van de wet van 11 maart 2003 houdende verschillende wijzigingen van |
| législations relatives à l'élection du Parlement européen ainsi que | de wetgeving inzake de verkiezing van het Europees Parlement evenals |
| son annexe, | zijn bijlage, |
| établis par le Service central de traduction allemande du Commissariat | opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het |
| d'arrondissement adjoint à Malmedy; | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les textes figurant respectivement aux annexes 1re et 2 |
|
| du présent arrêté constituent la traduction officielle en langue | Artikel 1.De bij dit besluit respectievelijk in bijlagen 1 en 2 |
| allemande : | gevoegde teksten zijn de officiële Duitse vertaling : |
| - de la loi du 19 février 2003 modifiant la loi du 23 mars 1989 | - van de wet van 19 februari 2003 tot wijziging van de wet van 23 |
| relative à l'élection du Parlement européen en ce qui concerne | maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europees Parlement wat |
| l'indication des partis politiques au-dessus des listes de candidats | betreft de vermelding van de politieke partijen boven de |
| sur les bulletins de vote; | kandidatenlijsten op de stembiljetten; |
| - de la loi du 11 mars 2003 portant diverses modifications des | - van de wet van 11 maart 2003 houdende verschillende wijzigingen van |
| législations relatives à l'élection du Parlement européen ainsi que | de wetgeving inzake de verkiezing van het Europees Parlement evenals |
| son annexe. | zijn bijlage. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
| présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 7 septembre 2003. | Gegeven te Brussel, 7 september 2003. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| Annexe 1re - Bijlage 1 | Annexe 1re - Bijlage 1 |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
| 19. FEBRUAR 2003 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 23. März | 19. FEBRUAR 2003 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 23. März |
| 1989 über die Wahl des Europäischen Parlaments, was die Angabe der | 1989 über die Wahl des Europäischen Parlaments, was die Angabe der |
| politischen Parteien über den Kandidatenlisten auf den Stimmzetteln | politischen Parteien über den Kandidatenlisten auf den Stimmzetteln |
| betrifft | betrifft |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| Art. 2 - Artikel 20 Absatz 1 des Gesetzes vom 23. März 1989 über die | Art. 2 - Artikel 20 Absatz 1 des Gesetzes vom 23. März 1989 über die |
| Wahl des Europäischen Parlaments, abgeändert durch das Gesetz vom 18. | Wahl des Europäischen Parlaments, abgeändert durch das Gesetz vom 18. |
| Dezember 1998, wird durch folgende Bestimmung ergänzt: | Dezember 1998, wird durch folgende Bestimmung ergänzt: |
| « Das Listenkürzel beziehungsweise Logo, wobei Letzteres die | « Das Listenkürzel beziehungsweise Logo, wobei Letzteres die |
| graphische Darstellung des Namens der Liste ist, besteht aus höchstens | graphische Darstellung des Namens der Liste ist, besteht aus höchstens |
| zwölf Buchstaben und/oder Ziffern und aus höchstens dreizehn Zeichen. | zwölf Buchstaben und/oder Ziffern und aus höchstens dreizehn Zeichen. |
| » | » |
| Art. 3 - Artikel 21 § 2 Absatz 3 desselben Gesetzes, ersetzt durch das | Art. 3 - Artikel 21 § 2 Absatz 3 desselben Gesetzes, ersetzt durch das |
| Gesetz vom 16. Juli 1993 und abgeändert durch das Gesetz vom 11. April | Gesetz vom 16. Juli 1993 und abgeändert durch das Gesetz vom 11. April |
| 1994, wird wie folgt abgeändert: | 1994, wird wie folgt abgeändert: |
| 1. Der erste Satz wird wie folgt ersetzt: | 1. Der erste Satz wird wie folgt ersetzt: |
| « Im Vorschlag kann das in Artikel 20 erwähnte Listenkürzel | « Im Vorschlag kann das in Artikel 20 erwähnte Listenkürzel |
| beziehungsweise Logo angegeben werden, das auf dem Stimmzettel über | beziehungsweise Logo angegeben werden, das auf dem Stimmzettel über |
| der Kandidatenliste stehen soll. » | der Kandidatenliste stehen soll. » |
| 2. Im dritten Satz werden die Wörter « aus höchstens sechs Buchstaben | 2. Im dritten Satz werden die Wörter « aus höchstens sechs Buchstaben |
| » durch die Wörter « aus höchstens zwölf Buchstaben und/oder Ziffern | » durch die Wörter « aus höchstens zwölf Buchstaben und/oder Ziffern |
| und aus höchstens dreizehn Zeichen » ersetzt. | und aus höchstens dreizehn Zeichen » ersetzt. |
| Art. 4 - Artikel 22 Absatz 2 desselben Gesetzes, zuletzt abgeändert | Art. 4 - Artikel 22 Absatz 2 desselben Gesetzes, zuletzt abgeändert |
| durch das Gesetz vom 26. Juni 2000, wird wie folgt abgeändert: | durch das Gesetz vom 26. Juni 2000, wird wie folgt abgeändert: |
| 1. In Nr. 1 Buchstabe a) , eingefügt durch den Königlichen Erlass vom | 1. In Nr. 1 Buchstabe a) , eingefügt durch den Königlichen Erlass vom |
| 11. April 1994, wird zwischen der Ziffer « 119bis » und der Ziffer « | 11. April 1994, wird zwischen der Ziffer « 119bis » und der Ziffer « |
| 120 » die Ziffer « 119sexies » eingefügt. | 120 » die Ziffer « 119sexies » eingefügt. |
| 2. Eine Nummer 6ter mit folgendem Wortlaut wird eingefügt: | 2. Eine Nummer 6ter mit folgendem Wortlaut wird eingefügt: |
| « 6ter . ist in Artikel 123 Absatz 3 Nr. 7 an Stelle von « in Artikel | « 6ter . ist in Artikel 123 Absatz 3 Nr. 7 an Stelle von « in Artikel |
| 116 § 4 Absatz 2 erwähnten » « in Artikel 20 Absatz 1 des vorliegenden | 116 § 4 Absatz 2 erwähnten » « in Artikel 20 Absatz 1 des vorliegenden |
| Gesetzes erwähnten » zu lesen, ». | Gesetzes erwähnten » zu lesen, ». |
| Art. 5 - In den Artikeln 20, 21 §§ 2 und 5 und 24 § 2 letzter Absatz | Art. 5 - In den Artikeln 20, 21 §§ 2 und 5 und 24 § 2 letzter Absatz |
| desselben Gesetzes wird der Begriff « Listenkürzel » beziehungsweise « | desselben Gesetzes wird der Begriff « Listenkürzel » beziehungsweise « |
| Kürzel » jeweils durch den Begriff « Listenkürzel beziehungsweise Logo | Kürzel » jeweils durch den Begriff « Listenkürzel beziehungsweise Logo |
| » ersetzt. | » ersetzt. |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Brüssel, den 19. Februar 2003 | Gegeben zu Brüssel, den 19. Februar 2003 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
| Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 7 september 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 7 september 2003. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Van Koningswege : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| Annexe 2 - Bijlage 2 | Annexe 2 - Bijlage 2 |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
| 11. MÄRZ 2003 - Gesetz zur Abänderung verschiedener Rechtsvorschriften | 11. MÄRZ 2003 - Gesetz zur Abänderung verschiedener Rechtsvorschriften |
| über die Wahl des Europäischen Parlaments und ihrer Anlagen | über die Wahl des Europäischen Parlaments und ihrer Anlagen |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
| KAPITEL I - Allgemeine Bestimmung | KAPITEL I - Allgemeine Bestimmung |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| KAPITEL II - Abänderungen des Gesetzes vom 23. März 1989 über die Wahl | KAPITEL II - Abänderungen des Gesetzes vom 23. März 1989 über die Wahl |
| des Europäischen Parlaments | des Europäischen Parlaments |
| Art. 2 - In Artikel 21 § 8 Absatz 1 des Gesetzes vom 23. März 1989 | Art. 2 - In Artikel 21 § 8 Absatz 1 des Gesetzes vom 23. März 1989 |
| über die Wahl des Europäischen Parlaments, eingefügt durch das Gesetz | über die Wahl des Europäischen Parlaments, eingefügt durch das Gesetz |
| vom 25. Juni 1998 und abgeändert durch das Gesetz vom 26. Juni 2000, | vom 25. Juni 1998 und abgeändert durch das Gesetz vom 26. Juni 2000, |
| werden die Wörter « Die Kandidaten » durch die Wörter « Die | werden die Wörter « Die Kandidaten » durch die Wörter « Die |
| ordentlichen Kandidaten und die Ersatzkandidaten » ersetzt. | ordentlichen Kandidaten und die Ersatzkandidaten » ersetzt. |
| Art. 3 - Artikel 21bis desselben Gesetzes, eingefügt durch das Gesetz | Art. 3 - Artikel 21bis desselben Gesetzes, eingefügt durch das Gesetz |
| vom 24. Mai 1994 und ersetzt durch das Gesetz vom 17. Juni 2002, wird | vom 24. Mai 1994 und ersetzt durch das Gesetz vom 17. Juni 2002, wird |
| durch folgende Bestimmung ersetzt: | durch folgende Bestimmung ersetzt: |
| « Art. 21bis - Auf jeder Liste darf die Differenz zwischen der Anzahl | « Art. 21bis - Auf jeder Liste darf die Differenz zwischen der Anzahl |
| ordentlicher Kandidaten männlichen und weiblichen Geschlechts | ordentlicher Kandidaten männlichen und weiblichen Geschlechts |
| beziehungsweise der Anzahl Ersatzkandidaten männlichen und weiblichen | beziehungsweise der Anzahl Ersatzkandidaten männlichen und weiblichen |
| Geschlechts nicht grösser als eins sein. | Geschlechts nicht grösser als eins sein. |
| Die ersten beiden ordentlichen Kandidaten und die ersten beiden | Die ersten beiden ordentlichen Kandidaten und die ersten beiden |
| Ersatzkandidaten jeder Liste müssen verschiedenen Geschlechts sein. » | Ersatzkandidaten jeder Liste müssen verschiedenen Geschlechts sein. » |
| Art. 4 - In Artikel 22 Absatz 1 desselben Gesetzes, abgeändert durch | Art. 4 - In Artikel 22 Absatz 1 desselben Gesetzes, abgeändert durch |
| den Königlichen Erlass vom 11. April 1994 und das Gesetz vom 26. Juni | den Königlichen Erlass vom 11. April 1994 und das Gesetz vom 26. Juni |
| 2000, werden die Wörter « Artikel 117 Absatz 1 » durch die Wörter « | 2000, werden die Wörter « Artikel 117 Absatz 1 » durch die Wörter « |
| Artikel 117 Absatz 1 bis 4 » ersetzt. | Artikel 117 Absatz 1 bis 4 » ersetzt. |
| Art. 5 - In Artikel 23 Absatz 1 desselben Gesetzes, abgeändert durch | Art. 5 - In Artikel 23 Absatz 1 desselben Gesetzes, abgeändert durch |
| das ordentliche Gesetz vom 16. Juli 1993 und das Gesetz vom 26. Juni | das ordentliche Gesetz vom 16. Juli 1993 und das Gesetz vom 26. Juni |
| 2000, werden die Wörter « Werden mehrere Listen ordnungsgemäss | 2000, werden die Wörter « Werden mehrere Listen ordnungsgemäss |
| vorgeschlagen und ist die Anzahl Kandidaten grösser als die der zu | vorgeschlagen und ist die Anzahl Kandidaten grösser als die der zu |
| wählenden Mitglieder » durch die Wörter « Ist die Anzahl ordentlicher | wählenden Mitglieder » durch die Wörter « Ist die Anzahl ordentlicher |
| Kandidaten und Ersatzkandidaten grösser als die der zu vergebenden | Kandidaten und Ersatzkandidaten grösser als die der zu vergebenden |
| Mandate » ersetzt. | Mandate » ersetzt. |
| Art. 6 - In Artikel 28 Absatz 3 erster Satz desselben Gesetzes, | Art. 6 - In Artikel 28 Absatz 3 erster Satz desselben Gesetzes, |
| abgeändert durch das Gesetz vom 26. Juni 2000, werden zwischen den | abgeändert durch das Gesetz vom 26. Juni 2000, werden zwischen den |
| Wörtern « einzelstehende Kandidaten » und den Wörtern « mehr als drei | Wörtern « einzelstehende Kandidaten » und den Wörtern « mehr als drei |
| Zeugen » die Wörter « für ein ordentliches Mandat » eingefügt. | Zeugen » die Wörter « für ein ordentliches Mandat » eingefügt. |
| Art. 7 - In Artikel 36 Absatz 2 desselben Gesetzes, ersetzt durch das | Art. 7 - In Artikel 36 Absatz 2 desselben Gesetzes, ersetzt durch das |
| Gesetz vom 11. April 1994 und abgeändert durch das Gesetz vom 26. Juni | Gesetz vom 11. April 1994 und abgeändert durch das Gesetz vom 26. Juni |
| 2000, wird Nr. 4 wie folgt ersetzt: | 2000, wird Nr. 4 wie folgt ersetzt: |
| « 4. ist in Artikel 172 Absatz 2 dritter Satz « des Wahlkreises oder » | « 4. ist in Artikel 172 Absatz 2 dritter Satz « des Wahlkreises oder » |
| zu streichen, | zu streichen, |
| Art. 8 - Die Anweisungen Muster I a in Anlage I zum selben Gesetz mit | Art. 8 - Die Anweisungen Muster I a in Anlage I zum selben Gesetz mit |
| der Überschrift « Anweisungen für die in den Bevölkerungsregistern | der Überschrift « Anweisungen für die in den Bevölkerungsregistern |
| einer belgischen Gemeinde eingetragenen Wähler », ersetzt durch das | einer belgischen Gemeinde eingetragenen Wähler », ersetzt durch das |
| Gesetz vom 5. April 1995 und abgeändert durch das Gesetz vom 26. Juni | Gesetz vom 5. April 1995 und abgeändert durch das Gesetz vom 26. Juni |
| 2000, werden durch die Anweisungen in Anlage 1 zu vorliegendem Gesetz | 2000, werden durch die Anweisungen in Anlage 1 zu vorliegendem Gesetz |
| ersetzt. | ersetzt. |
| Die Anweisungen Muster I b in Anlage I zum selben Gesetz mit der | Die Anweisungen Muster I b in Anlage I zum selben Gesetz mit der |
| Überschrift « Anweisungen für belgische Wähler, die ihren gewöhnlichen | Überschrift « Anweisungen für belgische Wähler, die ihren gewöhnlichen |
| Wohnort in einem anderen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaft | Wohnort in einem anderen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaft |
| haben », abgeändert durch das Gesetz vom 26. Juni 2000, werden durch | haben », abgeändert durch das Gesetz vom 26. Juni 2000, werden durch |
| die Anweisungen in Anlage 2 zu vorliegendem Gesetz ersetzt. | die Anweisungen in Anlage 2 zu vorliegendem Gesetz ersetzt. |
| Art. 9 - Die Stimmzettelmuster II a, II b, II c und II d in der Anlage | Art. 9 - Die Stimmzettelmuster II a, II b, II c und II d in der Anlage |
| zum selben Gesetz, ersetzt durch das Gesetz vom 26. Juni 2000, werden | zum selben Gesetz, ersetzt durch das Gesetz vom 26. Juni 2000, werden |
| durch die Muster in Anlage 3 zu vorliegendem Gesetz ersetzt. | durch die Muster in Anlage 3 zu vorliegendem Gesetz ersetzt. |
| KAPITEL III - Abänderung des Gesetzes vom 19. Mai 1994 über die | KAPITEL III - Abänderung des Gesetzes vom 19. Mai 1994 über die |
| Einschränkung und Kontrolle der Wahlausgaben | Einschränkung und Kontrolle der Wahlausgaben |
| für die Wahl des Europäischen Parlaments | für die Wahl des Europäischen Parlaments |
| Art. 10 - Artikel 2 § 2 des Gesetzes vom 19. Mai 1994 über die | Art. 10 - Artikel 2 § 2 des Gesetzes vom 19. Mai 1994 über die |
| Einschränkung und Kontrolle der Wahlausgaben für die Wahl des | Einschränkung und Kontrolle der Wahlausgaben für die Wahl des |
| Europäischen Parlaments, abgeändert durch die Gesetze vom 25. Juni | Europäischen Parlaments, abgeändert durch die Gesetze vom 25. Juni |
| 1998 und 26. Juni 2000, wird wie folgt abgeändert: | 1998 und 26. Juni 2000, wird wie folgt abgeändert: |
| 1. Nr. 3 wird wie folgt ersetzt: | 1. Nr. 3 wird wie folgt ersetzt: |
| « 3. 10.000 EUR für jeden anderen ordentlichen Kandidaten und den | « 3. 10.000 EUR für jeden anderen ordentlichen Kandidaten und den |
| ersten Ersatzkandidaten, sofern die Bestimmungen der Nr. 1 nicht zu | ersten Ersatzkandidaten, sofern die Bestimmungen der Nr. 1 nicht zu |
| dessen Gunsten angewandt werden, ». | dessen Gunsten angewandt werden, ». |
| 2. Nr. 4, aufgehoben durch das Gesetz vom 26. Juni 2000, wird mit | 2. Nr. 4, aufgehoben durch das Gesetz vom 26. Juni 2000, wird mit |
| folgendem Wortlaut wieder aufgenommen: | folgendem Wortlaut wieder aufgenommen: |
| « 4. 5.000 EUR für jeden anderen Ersatzkandidaten, sofern die | « 4. 5.000 EUR für jeden anderen Ersatzkandidaten, sofern die |
| Bestimmungen der Nr. 1 nicht zu seinen Gunsten angewandt werden. » | Bestimmungen der Nr. 1 nicht zu seinen Gunsten angewandt werden. » |
| KAPITEL IV - Abänderung des Gesetzes vom 17. Juni 2002 zur | KAPITEL IV - Abänderung des Gesetzes vom 17. Juni 2002 zur |
| Gewährleistung einer gleichen Vertretung | Gewährleistung einer gleichen Vertretung |
| von Männern und Frauen auf den Kandidatenlisten für die Wahlen des | von Männern und Frauen auf den Kandidatenlisten für die Wahlen des |
| Europäischen Parlaments | Europäischen Parlaments |
| Art. 11 - Artikel 3 des Gesetzes vom 17. Juni 2002 zur Gewährleistung | Art. 11 - Artikel 3 des Gesetzes vom 17. Juni 2002 zur Gewährleistung |
| einer gleichen Vertretung von Männern und Frauen auf den | einer gleichen Vertretung von Männern und Frauen auf den |
| Kandidatenlisten für die Wahlen des Europäischen Parlaments wird durch | Kandidatenlisten für die Wahlen des Europäischen Parlaments wird durch |
| folgende Bestimmung ersetzt: | folgende Bestimmung ersetzt: |
| « Art. 3 - Bei der ersten Wahl des Europäischen Parlaments nach | « Art. 3 - Bei der ersten Wahl des Europäischen Parlaments nach |
| In-Kraft-Treten des vorliegenden Gesetzes dürfen die ersten drei | In-Kraft-Treten des vorliegenden Gesetzes dürfen die ersten drei |
| ordentlichen Kandidaten und die ersten drei Ersatzkandidaten jeder | ordentlichen Kandidaten und die ersten drei Ersatzkandidaten jeder |
| Liste nicht gleichen Geschlechts sein. | Liste nicht gleichen Geschlechts sein. |
| Darüber hinaus darf auf jeder Liste die Differenz zwischen der Anzahl | Darüber hinaus darf auf jeder Liste die Differenz zwischen der Anzahl |
| ordentlicher Kandidaten männlichen und weiblichen Geschlechts | ordentlicher Kandidaten männlichen und weiblichen Geschlechts |
| beziehungsweise der Anzahl Ersatzkandidaten männlichen und weiblichen | beziehungsweise der Anzahl Ersatzkandidaten männlichen und weiblichen |
| Geschlechts nicht grösser als eins sein. » | Geschlechts nicht grösser als eins sein. » |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Brüssel, den 11. März 2003 | Gegeben zu Brüssel, den 11. März 2003 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Vizepremierminister und Minister der Auswärtigen Angelegenheiten | Der Vizepremierminister und Minister der Auswärtigen Angelegenheiten |
| L. MICHEL | L. MICHEL |
| Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts, der Sozialen | Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts, der Sozialen |
| Eingliederung und der Sozialwirtschaft | Eingliederung und der Sozialwirtschaft |
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
| Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
| Anlage I | Anlage I |
| Anweisungen für die Wähler | Anweisungen für die Wähler |
| Muster I a - Anweisungen für die in den Bevölkerungsregistern einer | Muster I a - Anweisungen für die in den Bevölkerungsregistern einer |
| belgischen Gemeinde eingetragenen Wähler | belgischen Gemeinde eingetragenen Wähler |
| (erwähnt in Artikel 23 Absatz 4 des Gesetzes vom 23. März 1989 über | (erwähnt in Artikel 23 Absatz 4 des Gesetzes vom 23. März 1989 über |
| die Wahl des Europäischen Parlaments) | die Wahl des Europäischen Parlaments) |
| 1. Die Wähler werden von 8 bis 13 Uhr zur Stimmabgabe zugelassen. | 1. Die Wähler werden von 8 bis 13 Uhr zur Stimmabgabe zugelassen. |
| Wähler, die sich vor 13 Uhr im Wahllokal befinden, werden noch zur | Wähler, die sich vor 13 Uhr im Wahllokal befinden, werden noch zur |
| Stimmabgabe zugelassen. | Stimmabgabe zugelassen. |
| 2. Der Wähler darf für das Europäische Parlament eine Stimme für einen | 2. Der Wähler darf für das Europäische Parlament eine Stimme für einen |
| oder mehrere ordentliche Kandidaten und/oder für einen oder mehrere | oder mehrere ordentliche Kandidaten und/oder für einen oder mehrere |
| Ersatzkandidaten derselben Liste abgeben. | Ersatzkandidaten derselben Liste abgeben. |
| 3. Die Kandidaten werden pro Liste in ein und derselben Spalte des | 3. Die Kandidaten werden pro Liste in ein und derselben Spalte des |
| Stimmzettels aufgeführt. | Stimmzettels aufgeführt. |
| Die Namen und Vornamen der Kandidaten für die ordentlichen Mandate | Die Namen und Vornamen der Kandidaten für die ordentlichen Mandate |
| sind der Vorschlagsreihenfolge entsprechend zuerst eingetragen; | sind der Vorschlagsreihenfolge entsprechend zuerst eingetragen; |
| darunter folgen mit der Bezeichnung « Ersatzkandidaten » die Namen und | darunter folgen mit der Bezeichnung « Ersatzkandidaten » die Namen und |
| Vornamen der ebenfalls der Vorschlagsreihenfolge entsprechend | Vornamen der ebenfalls der Vorschlagsreihenfolge entsprechend |
| angeführten Ersatzkandidaten. | angeführten Ersatzkandidaten. |
| Die Listen sind auf dem Stimmzettel in steigender Reihenfolge der | Die Listen sind auf dem Stimmzettel in steigender Reihenfolge der |
| jeder Liste durch das Los zugeteilten Nummer nach angeordnet. | jeder Liste durch das Los zugeteilten Nummer nach angeordnet. |
| Unvollständige Listen können jedoch untereinander aufgeführt werden. | Unvollständige Listen können jedoch untereinander aufgeführt werden. |
| 4. Wenn der Wähler mit der Vorschlagsreihenfolge für die ordentlichen | 4. Wenn der Wähler mit der Vorschlagsreihenfolge für die ordentlichen |
| Kandidaten und Ersatzkandidaten auf der von ihm unterstützten Liste | Kandidaten und Ersatzkandidaten auf der von ihm unterstützten Liste |
| einverstanden ist, dann füllt er den hellen Punkt in der Mitte des | einverstanden ist, dann füllt er den hellen Punkt in der Mitte des |
| Kopffeldes dieser Liste mit dem ihm zur Verfügung gestellten Bleistift | Kopffeldes dieser Liste mit dem ihm zur Verfügung gestellten Bleistift |
| aus. | aus. |
| Wenn er lediglich mit der Vorschlagsreihenfolge für die ordentlichen | Wenn er lediglich mit der Vorschlagsreihenfolge für die ordentlichen |
| Kandidaten einverstanden ist und die Vorschlagsreihenfolge für die | Kandidaten einverstanden ist und die Vorschlagsreihenfolge für die |
| Ersatzkandidaten ändern möchte, dann gibt er eine Vorzugsstimme ab, | Ersatzkandidaten ändern möchte, dann gibt er eine Vorzugsstimme ab, |
| indem er mit dem ihm zur Verfügung gestellten Bleistift den hellen | indem er mit dem ihm zur Verfügung gestellten Bleistift den hellen |
| Punkt in der Mitte des Feldes hinter dem oder den Ersatzkandidaten | Punkt in der Mitte des Feldes hinter dem oder den Ersatzkandidaten |
| seiner Wahl ausfüllt. | seiner Wahl ausfüllt. |
| Wenn er nur mit der Vorschlagsreihenfolge für die Ersatzkandidaten | Wenn er nur mit der Vorschlagsreihenfolge für die Ersatzkandidaten |
| einverstanden ist und die Vorschlagsreihenfolge für die ordentlichen | einverstanden ist und die Vorschlagsreihenfolge für die ordentlichen |
| Kandidaten ändern möchte, dann gibt er eine Vorzugsstimme ab, indem er | Kandidaten ändern möchte, dann gibt er eine Vorzugsstimme ab, indem er |
| mit dem ihm zur Verfügung gestellten Bleistift den hellen Punkt in der | mit dem ihm zur Verfügung gestellten Bleistift den hellen Punkt in der |
| Mitte des Feldes hinter dem oder den ordentlichen Kandidaten seiner | Mitte des Feldes hinter dem oder den ordentlichen Kandidaten seiner |
| Wahl ausfüllt. | Wahl ausfüllt. |
| Wenn er schliesslich weder mit der Vorschlagsreihenfolge für die | Wenn er schliesslich weder mit der Vorschlagsreihenfolge für die |
| ordentlichen Kandidaten noch mit der Vorschlagsreihenfolge für die | ordentlichen Kandidaten noch mit der Vorschlagsreihenfolge für die |
| Ersatzkandidaten einverstanden ist und diese Reihenfolge ändern will, | Ersatzkandidaten einverstanden ist und diese Reihenfolge ändern will, |
| dann gibt er sowohl für einen oder mehrere ordentliche Kandidaten als | dann gibt er sowohl für einen oder mehrere ordentliche Kandidaten als |
| auch für einen oder mehrere Ersatzkandidaten seiner Wahl auf der von | auch für einen oder mehrere Ersatzkandidaten seiner Wahl auf der von |
| ihm unterstützten Liste eine Vorzugsstimme ab. | ihm unterstützten Liste eine Vorzugsstimme ab. |
| Die Wahlziffer einer Liste besteht aus der Addition der Stimmzettel | Die Wahlziffer einer Liste besteht aus der Addition der Stimmzettel |
| mit Stimmabgabe im Kopffeld und der Stimmzettel mit Stimmabgabe für | mit Stimmabgabe im Kopffeld und der Stimmzettel mit Stimmabgabe für |
| einen oder mehrere ordentliche Kandidaten und/oder Ersatzkandidaten. | einen oder mehrere ordentliche Kandidaten und/oder Ersatzkandidaten. |
| 5. Nachdem der Vorsitzende den Personalausweis und die | 5. Nachdem der Vorsitzende den Personalausweis und die |
| Wahlaufforderung des Wählers überprüft hat, überreicht er ihm gegen | Wahlaufforderung des Wählers überprüft hat, überreicht er ihm gegen |
| Abgabe der Wahlaufforderung einen Stimmzettel. | Abgabe der Wahlaufforderung einen Stimmzettel. |
| Nachdem der Wähler seine Stimme abgegeben hat, zeigt er dem | Nachdem der Wähler seine Stimme abgegeben hat, zeigt er dem |
| Vorsitzenden seinen in vier zu einem Rechteck gefalteten Stimmzettel | Vorsitzenden seinen in vier zu einem Rechteck gefalteten Stimmzettel |
| für das Europäische Parlament mit dem Stempel nach aussen und wirft | für das Europäische Parlament mit dem Stempel nach aussen und wirft |
| ihn in die Urne; nachdem er seine Wahlaufforderung von dem | ihn in die Urne; nachdem er seine Wahlaufforderung von dem |
| Vorsitzenden oder dem damit beauftragten Beisitzer hat abstempeln | Vorsitzenden oder dem damit beauftragten Beisitzer hat abstempeln |
| lassen, verlässt er den Raum. | lassen, verlässt er den Raum. |
| Im Falle gleichzeitiger Wahlen für das Europäische Parlament und den | Im Falle gleichzeitiger Wahlen für das Europäische Parlament und den |
| Wallonischen Regionalrat oder den Rat der Region Brüssel-Hauptstadt | Wallonischen Regionalrat oder den Rat der Region Brüssel-Hauptstadt |
| erhält der Wähler darüber hinaus einen Stimmzettel für die | erhält der Wähler darüber hinaus einen Stimmzettel für die |
| Regionalwahl. Er wirft ihn in die entsprechende Urne, nachdem er | Regionalwahl. Er wirft ihn in die entsprechende Urne, nachdem er |
| dieselben Formalitäten erfüllt hat. | dieselben Formalitäten erfüllt hat. |
| Im Falle gleichzeitiger Wahlen für das Europäische Parlament, den | Im Falle gleichzeitiger Wahlen für das Europäische Parlament, den |
| Wallonischen Regionalrat und den Rat der Deutschsprachigen | Wallonischen Regionalrat und den Rat der Deutschsprachigen |
| Gemeinschaft (in den Gemeinden des deutschen Sprachgebietes) erhält | Gemeinschaft (in den Gemeinden des deutschen Sprachgebietes) erhält |
| der Wähler darüber hinaus einen Stimmzettel für die Regionalwahl und | der Wähler darüber hinaus einen Stimmzettel für die Regionalwahl und |
| einen Stimmzettel für die Gemeinschaftswahl. Er wirft sie in die | einen Stimmzettel für die Gemeinschaftswahl. Er wirft sie in die |
| entsprechenden Urnen, nachdem er dieselben Formalitäten erfüllt hat. | entsprechenden Urnen, nachdem er dieselben Formalitäten erfüllt hat. |
| Anmerkung | Anmerkung |
| Für die Wahl des Rates der Deutschsprachigen Gemeinschaft gibt es | Für die Wahl des Rates der Deutschsprachigen Gemeinschaft gibt es |
| keine speziell angeführten Ersatzkandidaten. Der Wähler gibt seine | keine speziell angeführten Ersatzkandidaten. Der Wähler gibt seine |
| Stimme entweder im Kopffeld der von ihm unterstützten Liste oder neben | Stimme entweder im Kopffeld der von ihm unterstützten Liste oder neben |
| einem oder mehreren Kandidaten seiner Wahl auf derselben Liste ab. Die | einem oder mehreren Kandidaten seiner Wahl auf derselben Liste ab. Die |
| Wahlziffer besteht für jede Liste aus der Addition der Stimmzettel mit | Wahlziffer besteht für jede Liste aus der Addition der Stimmzettel mit |
| Stimmabgabe im Kopffeld und der Stimmzettel mit Stimmabgabe für einen | Stimmabgabe im Kopffeld und der Stimmzettel mit Stimmabgabe für einen |
| oder mehrere Kandidaten. | oder mehrere Kandidaten. |
| 6. Der Wähler darf sich nur während der für die Stimmabgabe | 6. Der Wähler darf sich nur während der für die Stimmabgabe |
| erforderlichen Zeit in der Wahlkabine aufhalten. | erforderlichen Zeit in der Wahlkabine aufhalten. |
| 7. Ungültig sind: | 7. Ungültig sind: |
| 1) alle anderen Stimmzettel als diejenigen, die der Vorsitzende im | 1) alle anderen Stimmzettel als diejenigen, die der Vorsitzende im |
| Augenblick der Stimmabgabe ausgehändigt hat, | Augenblick der Stimmabgabe ausgehändigt hat, |
| 2) selbst diese Stimmzettel: | 2) selbst diese Stimmzettel: |
| a) wenn der Wähler darauf keine Stimme abgegeben hat, | a) wenn der Wähler darauf keine Stimme abgegeben hat, |
| b) wenn er mehr als eine Listenstimme oder Vorzugsstimmen für | b) wenn er mehr als eine Listenstimme oder Vorzugsstimmen für |
| ordentliche Kandidaten beziehungsweise Ersatzkandidaten auf | ordentliche Kandidaten beziehungsweise Ersatzkandidaten auf |
| unterschiedlichen Listen abgegeben hat, | unterschiedlichen Listen abgegeben hat, |
| c) wenn er auf einer Liste eine Kopfstimme und gleichzeitig eine | c) wenn er auf einer Liste eine Kopfstimme und gleichzeitig eine |
| Vorzugsstimme für einen oder mehrere ordentliche Kandidaten | Vorzugsstimme für einen oder mehrere ordentliche Kandidaten |
| beziehungsweise Ersatzkandidaten einer anderen Liste abgegeben hat, | beziehungsweise Ersatzkandidaten einer anderen Liste abgegeben hat, |
| d) wenn er eine Stimme für einen oder mehrere ordentliche Kandidaten | d) wenn er eine Stimme für einen oder mehrere ordentliche Kandidaten |
| einer Liste und einen oder mehrere Ersatzkandidaten einer anderen | einer Liste und einen oder mehrere Ersatzkandidaten einer anderen |
| Liste abgegeben hat, | Liste abgegeben hat, |
| e) wenn ihre Form und ihre Abmessungen geändert worden sind oder wenn | e) wenn ihre Form und ihre Abmessungen geändert worden sind oder wenn |
| sie innen ein Papier oder irgendeinen Gegenstand enthalten, | sie innen ein Papier oder irgendeinen Gegenstand enthalten, |
| f) wenn eine Streichung, ein Zeichen oder eine vom Gesetz nicht | f) wenn eine Streichung, ein Zeichen oder eine vom Gesetz nicht |
| erlaubte Markierung auf den Wähler schliessen lassen könnte. | erlaubte Markierung auf den Wähler schliessen lassen könnte. |
| Anmerkung | Anmerkung |
| Für die Wahl des Rates der Deutschsprachigen Gemeinschaft ist Nr. 7 | Für die Wahl des Rates der Deutschsprachigen Gemeinschaft ist Nr. 7 |
| Punkt 2 wie folgt zu lesen: | Punkt 2 wie folgt zu lesen: |
| a) ungeändert, | a) ungeändert, |
| b) wenn er mehr als eine Listenstimme abgegeben hat, | b) wenn er mehr als eine Listenstimme abgegeben hat, |
| c) wenn er auf einer Liste eine Kopfstimme und gleichzeitig eine | c) wenn er auf einer Liste eine Kopfstimme und gleichzeitig eine |
| Vorzugsstimme für einen oder mehrere Kandidaten einer anderen Liste | Vorzugsstimme für einen oder mehrere Kandidaten einer anderen Liste |
| abgegeben hat, | abgegeben hat, |
| d) wenn er Vorzugsstimmen auf mehr als einer Liste abgegeben hat, | d) wenn er Vorzugsstimmen auf mehr als einer Liste abgegeben hat, |
| e) ungeändert, | e) ungeändert, |
| f) ungeändert. | f) ungeändert. |
| 8. Wer wählt, ohne wahlberechtigt zu sein, oder wer ohne gültige | 8. Wer wählt, ohne wahlberechtigt zu sein, oder wer ohne gültige |
| Vollmacht für einen anderen wählt, macht sich strafbar. | Vollmacht für einen anderen wählt, macht sich strafbar. |
| Anlage II | Anlage II |
| [Muster I b-c: siehe Belgisches Staatsblatt vom 17. April 2003, Seiten | [Muster I b-c: siehe Belgisches Staatsblatt vom 17. April 2003, Seiten |
| 19479-19480, wobei auf Seite 19479 die Wörter « in Artikel 17, § 1, | 19479-19480, wobei auf Seite 19479 die Wörter « in Artikel 17, § 1, |
| Nr. 4, des Gesetzes » durch die Wörter « in Artikel 17 § 1 Nr. 4 des | Nr. 4, des Gesetzes » durch die Wörter « in Artikel 17 § 1 Nr. 4 des |
| Gesetzes » und das Wort « Wahlmschlag » durch das Wort « Wahlumschlag | Gesetzes » und das Wort « Wahlmschlag » durch das Wort « Wahlumschlag |
| » und auf Seite 19480 die Wörter « für einem oder mehrere | » und auf Seite 19480 die Wörter « für einem oder mehrere |
| Ersatzkandidaten » durch die Wörter « für einen oder mehrere | Ersatzkandidaten » durch die Wörter « für einen oder mehrere |
| Ersatzkandidaten » zu ersetzen sind.] | Ersatzkandidaten » zu ersetzen sind.] |
| Anlage III | Anlage III |
| [Muster II a, II b, II c und II d: siehe Belgisches Staatsblatt vom | [Muster II a, II b, II c und II d: siehe Belgisches Staatsblatt vom |
| 17. April 2003, Seiten 19481-19484, wobei auf Seite 19483 die Wörter « | 17. April 2003, Seiten 19481-19484, wobei auf Seite 19483 die Wörter « |
| DES EUROPAISCHEN PARLAMENTS » durch die Wörter « DES EUROPÄISCHEN | DES EUROPAISCHEN PARLAMENTS » durch die Wörter « DES EUROPÄISCHEN |
| PARLAMENTS » zu ersetzen sind.] | PARLAMENTS » zu ersetzen sind.] |
| Vu pour être annexé à Notre arrêté du 7 septembre 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 7 september 2003. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| Vu pour être annexé à Notre arrêté du 7 septembre 2003. ALBERT Par le Roi : | |
| Le Ministre de l'Intérieur, | |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |