Arrêté royal relatif à l'Inspection générale des Services du Ministère de la Défense nationale | Koninklijk besluit betreffende de Algemene Inspectie van de Diensten van het Ministerie van Landsverdediging |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
7 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal relatif à l'Inspection générale des | 7 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit betreffende de Algemene |
Services du Ministère de la Défense nationale | Inspectie van de Diensten van het Ministerie van Landsverdediging |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 167, § 1er, de la Constitution; | Gelet op artikel 167, § 1, van de Grondwet; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 juillet 1998; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 juli |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense nationale, | 1998; Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit : |
1° chaque fois qu'un grade est mentionné, le grade équivalent est | 1° wordt, telkens als een graad wordt vermeld, ook de gelijkwaardige |
également visé; | graad bedoeld; |
2° le service médical est considéré comme une force. | 2° wordt de medische dienst als een krijgsmachtdeel beschouwd. |
Art. 2.L'Inspection générale des services du Ministère de la Défense |
Art. 2.De Algemene Inspectie van de Diensten van het Ministerie van |
nationale est un service du Ministère de la Défense nationale. Ce | Landsverdediging is een dienst van het Ministerie van |
service est chargé de l'inspection du fonctionnement des services du | Landsverdediging. Deze dienst is belast met de inspectie van de |
Ministère de la Défense nationale. | werking van de diensten van het Ministerie van Landsverdediging. |
Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par « services | Onder « diensten van het Ministerie van Landsverdediging » moet voor |
du Ministère de la Défense nationale » : tous les services, organismes | de toepassing van dit besluit verstaan worden : alle militaire of |
et organes militaires ou civils, faisant partie du département de la | burgerlijke diensten, organismen en organen, die deel uitmaken van het |
Défense nationale, à l'exception de tout organisme d'intérêt public | departement van Landsverdediging, met uitzondering van alle |
visé dans la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains | instellingen van openbaar nut bedoeld in de wet van 16 maart 1954 |
organismes d'intérêt public. | betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut. |
Art. 3.L'inspection générale est composée : |
Art. 3.De algemene inspectie is samengesteld uit : |
1° de l'inspecteur général, qui dirige le service et qui est un | 1° de inspecteur-generaal, die de leiding heeft over de dienst en die |
lieutenant général ou un agent du département; | een luitenant-generaal is of een ambtenaar van het departement; |
2° de l'inspecteur général adjoint qui est un officier revêtu au moins | 2° de adjunct-inspecteur-generaal die een officier is, bekleed met ten |
du grade de colonel, ou un agent du département; | minste de graad van kolonel, of een ambtenaar van het departement; |
3° d'au moins un officier supérieur par force, qui, lorsqu'il est | 3° ten minste één hoofdofficier per krijgsmachtdeel, die indien hij |
revêtu du grade de colonel, compte moins d'ancienneté dans ce grade | bekleed is met de graad van kolonel, minder anciënniteit in die graad |
que l'inspecteur général adjoint et qui doit appartenir à un autre | telt dan de adjunct-inspecteur-generaal en die tot een ander |
force que l'inspecteur général adjoint; | krijgsmachtdeel moet behoren dan de adjunct-inspecteur-generaal; |
4° d'au moins un agent du département; | 4° ten minste één ambtenaar van het departement; |
5° d'officiers subalternes; | 5° lagere officieren; |
6° de personnel auxiliaire civil et militaire. | 6° burger- en militaire hulppersoneelsleden. |
Art. 4.L'inspecteur général est désigné par le Roi, sur la |
Art. 4.De inspecteur-generaal wordt aangewezen door de Koning, op de |
proposition du ministre de la Défense nationale. | voordracht van de minister van Landsverdediging. |
L'inspecteur général est placé sous l'autorité directe du ministre de | De inspecteur-generaal staat rechtstreeks onder het gezag van de |
la Défense nationale. | minister van Landsverdediging. |
Art. 5.§ 1er. Les membres du personnel visés à l'article 3, 2° à 4°, |
Art. 5.§ 1. De personeelsleden bedoeld in artikel 3, 2° tot 4°, |
sont désignés par le ministre de la Défense nationale, sur la | worden aangewezen door de minister van Landsverdediging, op de |
proposition de l'inspecteur général qui doit préalablement solliciter | voordracht van de inspecteur-generaal die vooraf het advies van de |
l'avis du chef de l'état-major général ou, lorsqu'il s'agit d'un | chef van de generale staf of in het geval dat het een burgerlijk |
membre du personnel civil, du chef de l'administration générale | personeelslid betreft, van de chef van het Burgerlijk Algemeen Bestuur |
civile. | moet inwinnen. |
Les membres du personnel visés à l'article 3, 2° à 6°, travaillent | De personeelsleden bedoeld in artikel 3, 2° tot 6°, werken volgens de |
selon les directives exclusives de l'inspecteur général. | exclusieve richtlijnen van de inspecteur-generaal. |
§ 2. Le ministre de la Défense nationale détermine l'effectif et les | § 2. De minister van Landsverdediging bepaalt de getalsterkte en de |
moyens de l'inspection générale. | middelen van de algemene inspectie. |
Art. 6.§ 1er. L'inspecteur général répond à toute demande d'étude, |
Art. 6.§ 1. De inspecteur-generaal beantwoordt elke studie-, |
d'enquête ou d'avis émanant du ministre de la Défense nationale. | onderzoeks- of adviesaanvraag uitgaande van de minister van Landsverdediging. |
L'inspecteur général exerce en outre, de sa propre iniative, des | Bovendien oefent de inspecteur-generaal op eigen initiatief opdrachten |
missions d'information et d'enquête au profit du ministre de la | van informatie of van onderzoek uit ten voordele van de minister van |
Défense nationale. | Landsverdediging. |
Toute personne intéressée peut introduire auprès de l'inspecteur | Elke belanghebbende persoon mag bij de inspecteur-generaal elke klacht |
général toute plainte à l'égard du fonctionnement des services du | uitbrengen betreffende de werking van de diensten van het Ministerie |
Ministère de la Défense nationale. Il accuse réception de cette | van Landsverdediging. Hij bevestigt de ontvangst van deze klacht en |
plainte et informe le cas échéant le plaignant des suites réservées à | brengt, in voorkomend geval, de klager op de hoogte van de aan zijn |
sa plainte. | klacht gegeven gevolgen. |
§ 2. Pour l'exécution des attributions fixées au présent arrêté, | § 2. Voor de uitoefening van de bevoegdheden bepaald in dit besluit, |
l'inspecteur général et les membres du personnel de l'inspection | beschikken de inspecteur-generaal en de personeelsleden van de |
générale visés à l'article 3, 2° à 4°, disposent d'un droit | algemene inspectie bedoeld in artikel 3, 2° tot 4°, over een algemeen |
d'inspection général et permanent au sein des services du Ministère de | en permanent inspectierecht in de schoot van de diensten van het |
la Défense nationale. | Ministerie van Landsverdediging. |
L'inspecteur général soumet au ministre de la Défense nationale les | De inspecteur-generaal legt aan de minister van Landsverdediging de |
constatations qu'il a faites et y joint ses observations et ses | door hem gedane vaststellingen voor en hij voegt er zijn bedenkingen |
suggestions. Il soumet également au ministre de la Défense nationale | en voorstellen aan toe. Hij legt aan de minister van Landsverdediging |
les rapports relatifs aux demandes d'étude, d'enquête ou d'avis, | eveneens de verslagen voor betreffende de studie-, onderzoeks- of |
visées au § 1er, alinéa 1er. | adviesaanvragen bedoeld in § 1, eerste lid. |
L'inspecteur général informe le chef de l'état-major général et, | De inspecteur-generaal brengt de chef van de generale staf en, wanneer |
lorsque du personnel civil est impliqué, le chef de l'administration | burgerlijk personeel betrokken is, de chef van het Burgerlijk Algemeen |
générale civile de ses constatations et de ses rapports, sauf si une | Bestuur op de hoogte van zijn bevindingen en van zijn verslagen, |
behoudens wanneer een dergelijke mededeling het verder verloop van het | |
telle information met gravement en péril les suites de l'enquête. Dans | onderzoek zwaar in het gedrang zou brengen. In dit geval legt de |
ce cas l'inspecteur général soumet la demande au ministre de la | inspecteur-generaal de vraag voor aan de minister van |
Défense nationale. | Landsverdediging. |
Art. 7.Le chef de l'état-major général informe l'inspection générale |
Art. 7.De chef van de generale staf licht de algemen inspectie in |
: | over : |
1° de tout projet de disposition légale ou réglementaire relatif au | 1° elk ontwerp van wets- of reglementaire bepaling betreffende het |
statut administratif, disciplinaire, pécuniaire, social et syndical du | administratief, tuchtrechtelijk, geldelijk, sociaal en sydicaal |
personnel militaire du cadre actif qu'il soumet au ministre de la | statuut van het militair personeel van het actief kader dat hij aan de |
Défense nationale ou dont il est saisi pour avis; | minister van Landsverdediging voorlegt of waarover hij om advies |
verzocht wordt; | |
2° de la politique générale qu'il suit en vue de la mise en condition | 2° de algemene politiek die hij volgt met het oog op de paraatstelling |
des forces armées. | van de krijgsmacht. |
Le chef de l'administration générale civile informe l'inspection | De chef van het Burgerljk Algemeen Bestuur licht de algemene inspectie |
générale : | in over : |
1° de tout projet de disposition légale ou réglementaire relatif au | 1° elk ontwerp van wets- of reglementaire bepaling betreffende het |
statut administratif, disciplinaire, pécuniaire, social et syndical du | administratief, tuchtrechtelijk, geldelijk, sociaal en sydicaal |
personnel civil qu'il soumet au ministre de la Défense nationale ou | statuut van het burgerlijk personeel dat hij aan de minister van |
dont il est saisi pour avis; | Landsverdediging voorlegt of waarover hij om advies verzocht wordt; |
2° de la politique générale qu'il suit en vue de remplir les missions | 2° de algemene politiek die hij volgt met het oog op het vervullen van |
qui sont confiées au personnel civil des services du Ministère de la | de opdrachten die toevertrouwd zijn aan het burgerpersoneel van de |
Défense nationale. | diensten van het Ministerie van Landsverdediging. |
Art. 8.Notre Ministre de la Défense nationale est chargé de |
Art. 8.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 septembre 1998. | Gegeven te Brussel, 7 september 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense nationale, | De Minister van Landsverdediging, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |