← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 février 2021 concernant les matériaux et objets en métal et alliage destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires"
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 février 2021 concernant les matériaux et objets en métal et alliage destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 februari 2021 betreffende materialen en voorwerpen van metaal en legering die bestemd zijn om in aanraking te worden gebracht met voedingsmiddelen |
---|---|
7 OCTOBRE 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 février 2021 concernant les matériaux et objets en métal et alliage destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | 7 OKTOBER 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 februari 2021 betreffende materialen en voorwerpen van metaal en legering die bestemd zijn om in aanraking te worden gebracht met voedingsmiddelen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits, l'article 3, 2°, a), remplacé par la loi du 22 mars | andere produkten, artikel 3, 2°, a), vervangen bij de wet van 22 maart |
1989 ; | 1989; |
Vu l'arrêté royal du 17 février 2021 concernant les matériaux et | Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2021 betreffende |
objets en métal et alliage destinés à entrer en contact avec les | materialen en voorwerpen van metaal en legering die bestemd zijn om in |
denrées alimentaires ; | aanraking te worden gebracht met voedingsmiddelen; |
Vu la décision M (2022) 12 du Comité de Ministres Benelux du 17 | Gelet op de beschikking M (2022) 12 van het Benelux Comité van |
octobre 2022 relative aux matériaux et objets en métal et alliage | Ministers van 17 oktober 2022 betreffende materialen en voorwerpen van |
destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires ; | metaal en legering die bestemd zijn om in aanraking te worden gebracht |
met levensmiddelen; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 janvier 2024 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 12 |
januari 2024; | |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen die op 14 maart 2024 |
Conseil d'Etat le 14 mars 2024, en application de l'article 84, § 1er, | bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant la décision du Conseil d'Etat du 15 mars 2024 de ne pas | Overwegende de beslissing van de Raad van State van 15 maart 2024 om |
donner d'avis ; | geen advies te verlenen; |
Vu l'article 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le | Gelet op artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, |
12 janvier 1973 ; | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et du Ministre de la | Op de voordracht van de Minister van Landbouw en de Minister van |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 6 de l'arrêté royal du 17 février 2021 |
Artikel 1.In artikel 6 van het koninklijk besluit van 17 februari |
concernant les matériaux et objets en métal et alliage destinés à | 2021 betreffende materialen en voorwerpen van metaal en legering die |
entrer en contact avec les denrées alimentaires, les paragraphes 2 et | bestemd zijn om in aanraking te worden gebracht met voedingsmiddelen, |
3 sont remplacés par ce qui suit : | worden de paragrafen 2 en 3 vervangen als volgt: |
« § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, pour tous les matériaux et | " § 2. In afwijking van paragraaf 1 worden voor alle materialen en |
objets en métal et alliage destinés à entrer en contact avec les | voorwerpen van metaal en legering bestemd om met levensmiddelen in |
denrées alimentaires qui ne sont pas encore considérés comme produits | aanraking te komen die nog niet beschouwd worden als eindproducten, |
finis, au minimum les points 1, 1/1, 2, 3 et 5 de la déclaration de | minimum punt 1, 1/1, 2, 3 en 5 van de verklaring van overeenstemming |
conformité suivant le modèle figurant au chapitre 2 de l'annexe du | volgens het model in hoofdstuk 2 van de bijlage bij dit besluit |
présent arrêté sont à compléter. | ingevuld. |
§ 3. Par dérogation au paragraphe 1er, une approche fondée sur une | § 3. In afwijking van paragraaf 1, wordt voor zowel de onderdelen die |
étude des risques est appliquée pour les composants utilisés pour | gebruikt worden voor de assemblage van een productieproces als voor |
l'assemblage d'un procédé de production et pour un processus de | een volledig productieproces in éénzelfde vestiging in de |
production complet dans un même établissement de l'industrie | voedingsindustrie, bij afwezigheid van een verklaring van |
alimentaire, au cas où une déclaration de conformité fait défaut. | overeenstemming, een risico-georiënteerde benadering gehanteerd. De |
Cette étude des risques est mise à la disposition des autorités | betreffende risicobeoordeling wordt aan de bevoegde autoriteiten |
compétentes à la demande de celles-ci. » | verstrekt wanneer deze daarom verzoeken." |
Art. 2.Dans le chapitre 2 de l'annexe du même arrêté est inséré le |
Art. 2.In hoofdstuk 2 van de bijlage bij hetzelfde besluit wordt de |
1/1 rédigé comme suit : | bepaling 1/1 ingevoegd luidende: |
« 1/1 L'identité et l'adresse de l'exploitant qui délivre la | "1/1 De identiteit en het adres van de exploitant die de verklaring |
déclaration de conformité ; » | van overeenstemming afgeeft;" |
Art. 3.Le Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions et le |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Landbouw en de Minister bevoegd voor |
Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions sont chargés, | |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
van dit besluit. | |
Donné à Bruxelles, le 7 octobre 2024. | Gegeven te Brussel, 7 oktober 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |