Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/10/2022
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, concernant les frais de transport "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, concernant les frais de transport Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de vervoerskosten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
7 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 7 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 8 décembre 2021, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021,
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en
de la confection, concernant les frais de transport (1) confectiebedrijf, betreffende de vervoerskosten (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van het
de l'habillement et de la confection; kleding- en confectiebedrijf;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 8 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021,
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en
de la confection, concernant les frais de transport. confectiebedrijf, betreffende de vervoerskosten.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 octobre 2022. Gegeven te Brussel, 7 oktober 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf
Convention collective de travail du 8 décembre 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021
Frais de transport Vervoerskosten
(Convention enregistrée le 26 avril 2022 sous le numéro 172239/CO/215) (Overeenkomst geregistreerd op 26 april 2022 onder het nummer 172239/CO/215)
Ier. Champ d'application et durée de la convention I. Toepassingsgebied en duur van de overeenkomst

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen welke onder het
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf
de la confection. ressorteren.

Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2022 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle januari 2022 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij vervangt de
remplace la convention collective de travail du 26 juin 2019 collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019 betreffende de
concernant les frais de transport (numéro d'enregistrement 153322/CO/215). vervoerskosten (registratienummer 153322/CO/215).
Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires, moyennant
un préavis de 3 mois, à signifier par une lettre recommandée à la Zij kan, met een opzeggingstermijn van 3 maanden, per ter post
poste, adressée au président de la Commission paritaire pour employés aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor
de l'industrie de l'habillement et de la confection et aux de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf en aan de in dit
organisations représentées au sein de cette commission paritaire. paritair comité vertegenwoordigde organisaties, door één van de
ondertekenende partijen worden opgezegd.
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende
conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden,
ce qui concerne la signature de la présente convention collective de voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve
travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze
organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de
d'employeurs d'autre part sont remplacées par le procès-verbal de la werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de
réunion signé par le président et le secrétaire et approuvé par les voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde
membres. notulen van de vergadering.
II. Transports en commun public II. Openbaar vervoer

Art. 3.Transports en commun publics par chemin de fer

Art. 3.Gemeenschappelijk openbaar treinvervoer

En ce qui concerne le transport organisé par la S.N.C.B., Wat het door de N.M.B.S. georganiseerde vervoer betreft, zal de
l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport tussenkomst van de werkgever in de prijs van het gebruikte
utilisé sera calculée sur la base du tableau avec des montants vervoerbewijs berekend worden op basis van de tabel met forfaitaire
forfaitaires, repris à l'article 3 de la convention collective de bedragen, opgenomen in artikel 3 van de collectieve
travail n° 19/9 du 23 avril 2019 du Conseil national du Travail arbeidsovereenkomst nr. 19/9 van 23 april 2019 van de Nationale
relative à la contribution financière des employeurs dans le prix du Arbeidsraad betreffende de financiële bijdrage van de werkgevers in de
transport en commun des travailleurs. prijs van het gemeenschappelijk openbaar vervoer van de werknemers.

Art. 4.Transports en commun publics autres que les chemins de fer

Art. 4.Gemeenschappelijk openbaar vervoer, met uitzondering van het

En ce qui concerne les transports en commun publics autres que les treinvervoer Voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer, met
chemins de fer, l'intervention de l'employeur dans le prix des uitzondering van het treinvervoer, zal de bijdrage van de werkgever in
abonnements, pour les déplacements à partir de 5 km, calculés à partir de prijs van de abonnementen voor de verplaatsingen vanaf 5 km,
de la halte de départ, sera déterminée suivant les modalités fixées berekend vanaf de vertrekhalte, vastgesteld worden volgens de hierna
ci-après : vastgestelde modaliteiten :
a) lorsque le prix du transport est proportionnel à la distance, a) wanneer de prijs van het vervoer in verhouding tot de afstand
l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport staat, wordt de tussenkomst van de werkgever in de prijs van het
utilisé sera calculée sur la base du tableau avec des montants gebruikte vervoerbewijs berekend op basis van de tabel met forfaitaire
forfaitaires, repris à l'article 3 de la convention collective de bedragen, opgenomen in artikel 3 van de voornoemde collectieve
travail n° 19/9 précitée, sans toutefois excéder 75 p.c. du prix réel du transport; arbeidsovereenkomst nr. 19/9, zonder evenwel 75 pct. van de werkelijke
b) lorsque le prix est fixé quelle que soit la distance, vervoerprijs te overschrijden;
l'intervention de l'employeur est déterminée de manière forfaitaire et b) wanneer de prijs een eenheidsprijs is, ongeacht de afstand, wordt
atteint 71,8 p.c. du prix effectivement payé par le travailleur, sans de bijdrage van de werkgever forfaitair vastgesteld en bedraagt zij
toutefois excéder le montant de l'intervention de l'employeur calculée 71,8 pct. van de effectief door de werknemer betaalde prijs, zonder
sur la base du tableau avec des montants forfaitaires, repris à evenwel het bedrag van de werkgeverstussenkomst berekend op basis van
l'article 3 de la convention collective de travail n° 19/9 précitée, de tabel met forfaitaire bedragen, opgenomen in artikel 3 van de
voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19/9, voor een afstand
pour une distance de 7 km. van 7 km te overschrijden.
A partir du 1er juillet 2020, le seuil minimal de 5 km est supprimé Met ingang van 1 juli 2020 werd de minimumgrens van 5 km opgeheven
par la convention collective de travail n° 19/9 précitée. door voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19/9 van 23 april 2019.

Art. 5.Transports en commun publics combinés

Art. 5.Gecombineerd gemeenschappelijk openbaar vervoer

Lorsque le travailleur combine le train et un ou plusieurs autres Ingeval de werknemer gebruik maakt van een combinatie van de trein en
één of meerdere andere gemeenschappelijke openbaar vervoermiddelen dan
moyens de transport en commun public et qu'un seul titre de transport de trein, en er wordt slechts één vervoerbewijs afgeleverd voor het
est délivré pour couvrir la distance totale - sans que dans ce titre geheel van de afstand - zonder dat in dit vervoerbewijs een
de transport, une subdivision soit faite par moyen de transport en onderverdeling wordt gemaakt per gemeenschappelijk openbaar
commun public -, l'intervention de l'employeur sera calculée sur la vervoermiddel - wordt de bijdrage van de werkgever berekend op basis
base du tableau visé à l'article 3. van de tabel, bedoeld in artikel 3.

Art. 6.Dans tous les cas autres que celui visé à l'article 5, où le

Art. 6.In elk ander geval dat de werknemer meer dan één

travailleur utilise plusieurs moyens de transport en commun public, gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel gebruikt dan voorzien in
l'intervention de l'employeur pour l'ensemble de la distance parcourue artikel 5, wordt de bijdrage van de werkgever voor het geheel van de
est calculée comme suit : après que l'intervention de l'employeur, en afstand als volgt berekend : nadat met betrekking tot elk afzonderlijk
ce qui concerne chaque moyen de transport en commun public qu'utilise gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel waarvan de werknemer gebruik
le travailleur a été calculée conformément aux dispositions des maakt de bijdrage van de werkgever is berekend overeenkomstig de
articles 3, 4, a), 4, b) et 5 de la présente convention collective de bepalingen van de artikelen 3, 4, a), 4, b) en 5 van onderhavige
travail, il y a lieu d'additionner les montants ainsi obtenus afin de collectieve arbeidsovereenkomst, worden de aldus bekomen bedragen bij
déterminer l'intervention de l'employeur pour l'ensemble de la elkaar opgeteld om de bijdrage van de werkgever voor het geheel van de
distance parcourue. afgelegde afstand vast te stellen.

Art. 7.Epoque de remboursement

Art. 7.Terugbetalingstijdstip

L'intervention de l'employeur dans les frais de transport supportés De bijdrage van de werkgever in de door de werknemers gedragen
par les travailleurs sera payée mensuellement. vervoerkosten zal maandelijks betaald worden.

Art. 8.Modalités de remboursement

Art. 8.Modaliteiten van terugbetaling

a) Les travailleurs présentent aux employeurs une déclaration signée a) De werknemers leggen aan de werkgevers een ondertekende verklaring
certifiant qu'ils utilisent régulièrement, sur une distance égale ou voor waarin verzekerd wordt dat zij geregeld over een afstand gelijk
supérieure à 5 km, un moyen de transport en commun public pour se aan of hoger dan 5 km een gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel
déplacer de leur domicile à leur lieu de travail; en outre, ils benutten om zich van hun woonplaats naar hun plaats van tewerkstelling
précisent, si possible, le kilométrage effectivement parcouru; te begeven; bovendien preciseren zij, indien mogelijk, het aantal
effectief gereden kilometers;
b) Les travailleurs doivent signaler dans les plus brefs délais toute b) De werknemers moeten iedere wijziging van deze toestand in de
modification de cette situation de la même manière; kortst mogelijke tijd op dezelfde wijze mededelen;
c) L'employeur peut à tout moment contrôler si la déclaration d'un c) De werkgever mag op elk ogenblik nagaan of de verklaring van een
travailleur correspond à la réalité. werknemer met de werkelijkheid strookt.

Art. 9.L'intervention de l'employeur dans les frais de transport sera

Art. 9.De tussenkomst van de werkgever in de vervoerkosten zal

payée sur présentation des titres de transport, délivrés par la betaald worden op voorlegging van de vervoerbewijzen, uitgereikt door
S.N.C.B. et/ou les autres sociétés de transport en commun public. de N.M.B.S. en/of de andere maatschappijen van gemeenschappelijk
openbaar vervoer.
III. Moyens de transport privé III. Private vervoermiddelen

Art. 10.Généralités

Art. 10.Algemeen

Les employés concernés présentent à l'employeur une déclaration signée De betrokken bedienden leggen aan de werkgever een ondertekende
certifiant qu'ils utilisent régulièrement un moyen de transport privé verklaring voor waarbij zij bevestigen dat zij geregeld een privaat
pour se déplacer de leur domicile au lieu de travail, avec mention de vervoermiddel gebruiken om zich van hun woonplaats naar de werkplaats
la distance exacte parcourue entre le domicile et le lieu de travail, te begeven, met vermelding van de juiste afstand tussen de woonplaats
ainsi que la nature du moyen de transport qu'ils utilisent pour se en de werkplaats, evenals de aard van het vervoermiddel dat zij
déplacer entre le domicile et le lieu de travail. L'absence d'une gebruiken om zich te verplaatsen tussen de woonplaats en de
telle déclaration signée ne constitue pas une raison pour ne pas payer werkplaats. Het ontbreken van een dergelijke ondertekende verklaring
d'intervention dans les frais de transport. is geen reden om geen tussenkomst in de vervoerskosten te betalen.
Le nombre de kilomètres à prendre en considération est déterminé de Het aantal in aanmerking te nemen kilometers wordt in gemeen overleg
commun accord au niveau de l'entreprise et mentionné sur la vastgesteld op het vlak van de onderneming en vermeld in de voornoemde
déclaration précitée. verklaring.
Les travailleurs doivent signaler dans les plus brefs délais toute De werknemers moeten iedere wijziging van deze toestand in de kortst
modification de cette situation de la même manière. mogelijke tijd op dezelfde wijze mededelen.
L'employeur peut à tout moment contrôler si la déclaration d'un De werkgever mag op elk ogenblik nagaan of de verklaring van een
travailleur correspond à la réalité. werknemer met de werkelijkheid strookt.
L'intervention de l'employeur dans les frais de transport supportés De tussenkomst van de werkgever in de door de werknemers gedragen
par les travailleurs sera payée au moins une fois par mois. vervoerkosten zal minstens éénmaal per maand worden betaald.
L'intervention de l'employeur a lieu seulement pour les jours de De tussenkomst van de werkgever vindt slechts plaats voor de dagen van
présence au travail. aanwezigheid op het werk.

Art. 11.Moyen de transport privé, à l'exception du vélo

Art. 11.Privaat vervoermiddel, uitgezonderd fiets

§ 1er. Dans les entreprises qui ne mettent pas de moyen de transport § 1. In de ondernemingen welke geen collectief vervoermiddel ter
collectif à la disposition des employés, les modalités d'intervention beschikking van de bedienden stellen, worden, voor de bedienden wier
des employeurs sont fixées comme suit pour les employés dont la
rémunération brute annuelle ne dépasse pas le montant prévu au § 3 de jaarlijkse brutobezoldiging het bedrag, voorzien in § 3 van dit
cet article, calculé selon l'annexe de la présente convention artikel, berekend volgens de bijlage die is opgenomen bij deze
collective de travail et qui utilisent un moyen de transport privé, à collectieve arbeidsovereenkomst niet overschrijdt en die gebruik maken
l'exception des vélos, pour autant que la distance la plus courte à van een privaat vervoermiddel, behalve de fiets, voor zover de kortst
parcourir de leur domicile au lieu de travail en une seule direction, af te leggen afstand van hun woning tot de werkplaats in één enkele
atteigne ou dépasse 5 km. richting 5 km of meer bedraagt, volgende modaliteiten van tussenkomst
van de werkgever in de vervoerkosten bepaald.
§ 2. L'intervention de l'employeur est égale à 50 p.c. du prix de la § 2. De tussenkomst van de werkgever is gelijk aan 50 pct. van de
carte train, assimilée à l'abonnement social, visé à l'article 3 de prijs van de treinkaart geldend als sociaal abonnement, bepaald bij
l'arrêté ministériel du 10 décembre 1990 modifiant les prix à artikel 3 van het ministerieel besluit van 10 december 1990 houdende
percevoir pour le transport des voyageurs sur le réseau de la wijziging van de prijzen voor het vervoer van reizigers op het net van
S.N.C.B., pour le nombre de kilomètres correspondant. de N.M.B.S., voor het overeenstemmende aantal kilometers.
L'intervention de l'employeur ne pourra toutefois être supérieure, De tussenkomst van de werkgever zal nochtans, voor eenzelfde aantal
pour un même nombre de kilomètres, à l'intervention sur la base du kilometers, nooit hoger kunnen zijn dan de tussenkomst op basis van
barème visé à l'article 3 de la présente convention collective de het barema, bedoeld in artikel 3 van onderhavige collectieve
travail. arbeidsovereenkomst.
§ 3. A dater du 1er janvier 2018, le montant de la rémunération brute § 3. Met ingang van 1 januari 2018 wordt het bedrag van de jaarlijkse
annuelle, visée au § 1er, est porté à 36 300 EUR. brutobezoldiging, bedoeld in § 1, op 36 300 EUR gebracht.
§ 4. L'annexe à la présente convention collective de travail, visée à § 4. De bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst, bedoeld in
l'article 11, § 1er fait partie intégrante de la présente convention artikel 11, § 1 maakt integraal deel van onderhavige overeenkomst uit.
collective de travail.

Art. 12.Vélo

Art. 12.Fiets

Lorsque le travailleur utilise le vélo pour se déplacer, une indemnité Ingeval de werknemer gebruik maakt van een fiets wordt een
vélo de 0,10 EUR par kilomètre est octroyée pour la distance fietsvergoeding van 0,10 EUR per kilometer toegekend voor de afstand
aller-retour domicile-lieu de travail, sans préjudice d'arrangements heen en terug van zijn woning tot de werkplaats, onverminderd
plus favorables au niveau de l'entreprise. gunstigere regelingen op ondernemingsvlak.
A dater du 1er janvier 2022, l'indemnité vélo visée au premier alinéa Met ingang van 1 januari 2022 wordt de in het eerste lid bedoelde
augmente et passe à 0,12 EUR par kilomètre. fietsvergoeding verhoogd tot 0,12 EUR per kilometer.
IV. Transport organisé par les entreprises avec la participation IV. Door de onderneming met de financiële deelneming van de bedienden
financière des employés ou organisé par les entreprises à leur charge georganiseerd vervoer of door de ondernemingen voor een gedeelte van
exclusive pour une partie du trajet het traject uitsluitend op eigen kosten georganiseerd vervoer

Art. 13.Lorsque l'employeur organise le transport avec la

Art. 13.Ingeval het transport is georganiseerd door de werkgever, met

participation financière des travailleurs ou lorsque l'employeur de financiële deelneming van de werknemers, of indien de werkgever een
organise une partie du trajet à ses frais exclusifs, il convient de gedeelte van het traject uitsluitend op eigen kosten heeft
rechercher, en ce qui concerne la participation de l'employeur aux georganiseerd, dient, wat zijn bijdrage in de kosten van vervoer der
frais de transport des travailleurs, une solution qui s'inspire des werknemers betreft, een oplossing te worden gezocht die is ingegeven
dispositions de la présente convention et par les considérations door de bepalingen van onderhavige overeenkomst en door de volgende
suivantes : overwegingen :
- pour le transport organisé par les entreprises avec la participation - voor het door de ondernemingen met financiële deelneming van de
financière des employés, l'intervention des entreprises est calculée bedienden georganiseerd vervoer, wordt de tussenkomst van de
en tenant compte des charges supportées déjà par les entreprises pour ondernemingen berekend met inachtneming van de door de ondernemingen
l'organisation de ce transport; reeds gedragen lasten voor de organisatie van dat vervoer;
- pour le transport organisé par les entreprises à leur charge - voor het door de ondernemingen voor een gedeelte van het traject
exclusive pour une partie du trajet et au cas ou les employés uitsluitend op eigen kosten georganiseerd vervoer en ingeval de
utilisent également des moyens de transport en commun public, bedienden eveneens gemeenschappelijke openbare vervoermiddelen
l'intervention de l'employeur est calculée sur la base de la distance gebruiken, wordt de tussenkomst van de werkgever berekend op basis van
totale effectuée avec un moyen de transport en commun en soustrayant de totale met een gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel afgelegde
toutefois les frais supportés déjà par l'entreprise pour le transport afstand met aftrek nochtans van de kosten welke de onderneming reeds
organisé par celle-ci;
- l'intervention financière des employés ne pourra toutefois être draagt voor het door haar georganiseerd vervoer;
supérieure au montant fixé comme intervention de l'employeur à - de financiële tussenkomst van de bedienden mag echter niet hoger
l'article 3 de la présente convention collective de travail; zijn dan het bedrag bepaald als werkgeverstussenkomst bij artikel 3
van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst;
- les droits acquis pour les employés restent toutefois maintenus. - de verworven rechten van de bedienden blijven echter behouden.
V. Intervention pour tous les travailleurs V. Tussenkomst voor alle werknemers

Art. 14.Une indemnisation de 0,2479 EUR par journée de travail

Art. 14.Aan alle werknemers, met uitsluiting van diegenen die over

prestée effectivement sera en plus accordée à tous les employés, à een bedrijfswagen en tankkaart beschikken, wordt daarenboven een
l'exclusion de ceux qui disposent d'une voiture de société et d'une vergoeding van 0,2479 EUR per werkelijk gepresteerde arbeidsdag
carte essence, indépendamment du moyen de transport de et vers le lieu betaald, ongeacht de wijze van verplaatsing van en naar het werk.
de travail. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 octobre 2022. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 oktober 2022.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Annexe à la convention collective de travail du 8 décembre 2021, Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021,
conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en
l'industrie de l'habillement et de la confection, concernant les frais confectiebedrijf, betreffende de vervoerskosten
de transport De raming van de jaarlijkse brutobezoldiging zoals bepaald in artikel
L'estimation de la rémunération annuelle brute visée à l'article 11 11 moet omvatten :
doit comprendre : 1° les éléments fixes : le traitement mensuel brut, y compris 1° de vaste elementen : de maandelijkse bruto-wedde, inbegrepen de
d'éventuels compléments tels que l'indemnité pour connaissance et eventuele bijkomende wedden, zoals onder meer de vergoeding voor de
utilisation des deux langues nationales. Il est tenu compte de la kennis en het gebruik van beide landstalen, hierbij rekening gehouden
partie mobile allouée en fonction de l'indice des prix à la met het beweeglijk gedeelte toegekend in functie van het indexcijfer
consommation. Le montant annuel brut s'obtient en multipliant par 12 van de consumptieprijzen. Het jaarlijks brutobedrag wordt bekomen door
les éléments fixes se rapportant au premier mois pour lequel de vaste elementen, die betrekking hebben op de eerste maand waarvoor
l'intervention financière de l'employeur dans le prix des transports de financiële bijdrage van de werkgever in de prijs van het vervoer
des travailleurs est demandée, même si l'employé ne travaille pas van de werknemers wordt gevraagd, te vermenigvuldigen met 12, zelfs
pendant 12 mois; indien de bediende geen 12 maanden werkt;
2° les éléments variables : 2° de veranderlijke elementen :
a) par mois : commissions, primes, heures supplémentaires, etc. Il y a a) per maand : commissieloon, premies, overuren, enz. Hier gelden de
lieu de se baser sur les chiffres bruts, ayant trait aux 12 derniers bruto-cijfers voor de laatste 12 maanden. Indien de bediende geen 12
mois. Si l'employé n'a pas travaillé 12 mois, le montant à prendre en maanden heeft gewerkt wordt het in aanmerking te nemen bedrag bekomen
considération s'obtient en multipliant par 12 la moyenne mensuelle des door het maandgemiddelde voor de effectief gewerkte maanden, te
mois de travail effectif; vermenigvuldigen met 12;
b) par an : commissions, primes, 13ème mois et autres gratifications b) per jaar : commissieloon, premies, 13de maand en andere toelagen
que certains employeurs accordent une ou plusieurs fois par an à leur die sommige werkgevers eens of meermaals per jaar aan hun personeel
personnel, en vertu d'un accord ou de l'usage. toekennen, ingevolge overeenkomst of gebruik.
Les montants bruts alloués pendant les 12 derniers mois sont à ajouter De brutobedragen toegekend gedurende de laatste 12 maanden moeten bij
à la somme des montants annuels bruts, visés aux 1° et 2°, a). L'estimation de la rémunération annuelle brute ne doit pas comprendre : 1° les suppléments à caractère social, tels que les allocations de résidence et de foyer, les allocations familiales, le pécule de vacances; 2° les indemnités allouées en remboursement de frais (frais de déplacement, frais de représentation, etc.); 3° les pensions de toute nature. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 octobre 2022. Le Ministre du Travail, de jaarlijkse brutobedragen, waarvan sprake onder 1° en 2°, a), worden gevoegd. De raming van de jaarlijkse bruto-bezoldiging moet niet omvatten : 1° de toelagen van sociale aard, zoals : haard- en standplaatstoelage, kindergeld, vakantiegeld; 2° de bedragen toegekend als vergoeding voor bepaalde kosten (reiskosten, representatiegelden, enz.); 3° pensioenen van allerlei aard. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 oktober 2022. De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^