Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative aux efforts conventionnels en faveur de certaines catégories de travailleurs | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de conventionele inspanningen ten behoeve van bepaalde categorieën werknemers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 16 décembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021, |
Commission paritaire de l'agriculture, relative aux efforts | gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de |
conventionnels en faveur de certaines catégories de travailleurs (1) | conventionele inspanningen ten behoeve van bepaalde categorieën werknemers (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021, |
Commission paritaire de l'agriculture, relative aux efforts | gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de |
conventionnels en faveur de certaines catégories de travailleurs. | conventionele inspanningen ten behoeve van bepaalde categorieën werknemers. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 octobre 2022. | Gegeven te Brussel, 7 oktober 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'agriculture | Paritair Comité voor de landbouw |
Convention collective de travail du 16 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021 |
Efforts conventionnels en faveur de certaines catégories de | Conventionele inspanningen ten behoeve van bepaalde categorieën |
travailleurs | werknemers |
(Convention enregistrée le 8 avril 2022 sous le numéro 171939/CO/144) | (Overeenkomst geregistreerd op 8 april 2022 onder het nummer 171939/CO/144) |
Article 1er.§ 1. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux ouvriers et ouvrières et leurs employeurs qui | op de arbeiders en arbeidsters en hun werkgevers die ressorteren onder |
ressortissent à la Commission paritaire de l'agriculture, à | het Paritair Comité voor de landbouw, met uitzondering van de |
l'exception des employeurs qui ont pour activité principale la culture | werkgevers die als hoofdactiviteit de vlasteelt, de hennepteelt, de |
du lin, la culture du chanvre, la transformation primaire du lin et/ou | eerste verwerking van vlas en/of hennep hebben, en de door hen |
du chanvre, et des travailleurs qu'ils occupent. Par "transformation | tewerkgestelde werknemers. Onder "eerste verwerking" wordt verstaan : |
primaire", on entend : la séparation des différentes parties de la | het scheiden van de verschillende onderdelen van de plant. |
plante. § 2. Par "travailleurs" sont visés : les ouvriers et les ouvrières. | § 2. Met "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. |
Art. 2.Les parties signataires visent par la présente convention |
Art. 2.De ondertekenende partijen hebben de bedoeling om door middel |
collective de travail à prévoir à partir du 1er juillet 2019 un effort | van deze collectieve arbeidsovereenkomst vanaf 1 juli 2019 een |
conventionnel supplémentaire de 0,05 p.c. calculé sur la base de la | bijkomende conventionele inspanning te voorzien ten belope van 0,05 |
rémunération globale des travailleurs, comme prévu à l'article 23 de | pct. berekend op het volledige loon van de werknemers, zoals bedoeld |
la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene |
sécurité sociale des travailleurs salariés (Moniteur belge du 2 juillet 1981). | beginselen van de sociale zekerheid van de werknemers (Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981). |
La cotisation susvisée de 0,05 p.c. est perçue et recouvrée par | De hierboven bedoelde 0,05 pct.-bijdrage wordt geïnd en ingevorderd |
l'Office national de sécurité sociale et versée au "Fonds social et de | door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en doorgestort aan het |
garantie pour l'agriculture". | "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw". |
Art. 3.Ce 0,05 p.c. est affecté par les parties signataires, de |
Art. 3.Deze 0,05 pct. wordt door de ondertekenende partijen bij |
préférence, au bénéfice des personnes relevant d'une des catégories | voorkeur besteed ten behoeve van personen die behoren tot een van |
suivantes : les chômeurs de longue durée, les chômeurs à qualification | volgende categorieën : langdurig werklozen, laaggeschoolde werklozen, |
réduite, les handicapés, les jeunes soumis à l'obligation scolaire à | gehandicapten, deeltijds leerplichtigen, herintreders, genieters van |
temps partiel, les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi, | |
les bénéficiaires du revenu d'intégration, les travailleurs peu | het leefloon, laaggeschoolde werknemers en allochtonen. |
qualifiés et les travailleurs allochtones. | |
Il doit être considéré comme un engagement contractuel et non légal. | Zij dient als een contractueel en niet als een wettelijk engagement |
Les recettes générées par ce 0,05 p.c. sont donc gérées par les | beschouwd te worden. De opbrengst van de 0,05 pct. wordt ook |
parties signataires de manière distincte au sein du "Fonds social et | afzonderlijk door de ondertekenende partijen beheerd in het "Waarborg- |
de garantie pour l'agriculture". | en Sociaal Fonds voor de landbouw". |
Art. 4.Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie |
Art. 4.De raad van bestuur van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor |
pour l'agriculture" détermine quelles sont les mesures nécessaires et | de landbouw" bepaalt welke begeleidende maatregelen noodzakelijk zijn |
comment elles seront élaborées. | en hoe deze hun uitwerking zullen krijgen. |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er juillet 2021 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2023. | ingang van 1 juli 2021 en treedt buiten werking op 30 juni 2023. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 octobre 2022. Le Ministre du Travail, | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 oktober 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |