Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers relative aux primes d'encouragement régionales | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2021, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, betreffende de regionale aanmoedigingspremies |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 OCTOBRE 2022. -Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 OKTOBER 2022. -Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 7 décembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2021, |
Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers relative aux primes | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, |
d'encouragement régionales (1) | betreffende de regionale aanmoedigingspremies (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers; | 28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2021, |
Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, relative aux primes | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, |
d'encouragement régionales. | betreffende de regionale aanmoedigingspremies. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 octobre 2022. | Gegeven te Brussel, 7 oktober 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers | Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden |
Convention collective de travail du 7 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2021 |
Primes d'encouragement régionales (Convention enregistrée le 7 mars | Regionale aanmoedigingspremies (Overeenkomst geregistreerd op 7 maart |
2022 sous le numéro 170868/CO/100) | 2022 onder het nummer 170868/CO/100) |
Article 1er.Le présent accord sectoriel s'applique aux entreprises |
Artikel 1.Dit sectorakkoord is van toepassing op de ondernemingen die |
ressortissant à la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers ainsi | onder het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden ressorteren en |
qu'aux ouvriers qu'elles occupent et qui sont visés par l'arrêté pris | op de arbeiders die zij tewerkstellen en die beoogd worden door het |
par le Gouvernement flamand le 1er mars 2002 (Moniteur belge du 20 | door de Vlaamse Regering uitgevaardigde besluit van 1 maart 2002 |
mars 2002) portant réforme du régime des primes d'encouragement au | (Belgisch Staatsblad van 20 maart 2002) houdende hervorming van het |
secteur privé. | stelsel van de aanmoedigingspremies in de privésector. |
On entend par « ouvriers » : les ouvriers masculins et féminins. | Onder "arbeiders" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
Art. 2.§ 1er. Le présent accord sectoriel prévoit un règlement |
arbeiders. Art. 2.§ 1. Dit sectorakkoord voorziet in een regeling van toepassing |
s'appliquant aux entreprises mentionnées à l'article 1er ci-dessus. | op de in artikel 1 hierboven vermelde ondernemingen. |
§ 2. Les ouvriers qui, conformément aux dispositions de la convention | § 2. De arbeiders die, overeenkomstig de bepalingen van de collectieve |
collective de travail n° 77bis, conclue au Conseil national du | arbeidsovereenkomst nr. 77bis van de Nationale Arbeidsraad in haar |
Travail, dans sa dernière mise à jour, et de la convention collective | laatste versie en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de |
de travail n° 103, conclue au Conseil national du Travail, dans sa | Nationale Arbeidsraad in haar laatste versie, en van de wetgeving |
dernière mise à jour, et à la législation en la matière, font usage du | terzake, van tijdskrediet gebruik maken, kunnen genieten van de |
crédit-temps, peuvent bénéficier des primes d'encouragement flamandes | |
prévues par les arrêtés du Gouvernement flamand portant réforme du | Vlaamse aanmoedigingspremies voorzien in de in artikel 1 van dit |
régime des primes d'encouragement au secteur privé, mentionnés dans | sectorakkoord vermelde besluiten van de Vlaamse Regering houdende |
l'article 1er du présent accord sectoriel, pour autant qu'ils | hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies in de |
satisfassent à toutes les conditions prévues dans les sources de droit | privésector, voor zover zij voldoen aan alle voorwaarden gesteld in de |
susmentionnées ainsi que dans les arrêtés précités pris par le | hierboven vermelde rechtsbronnen evenals in voornoemde uitgevaardigde |
Gouvernement flamand, qui prévoient des primes d'encouragement dans | besluiten van de Vlaamse Regering, die deze aanmoedigingspremies als |
les cas suivants : | volgt bepalen : |
a. Crédit-temps | a. Tijdskrediet |
1. Prime d'encouragement dans le cadre du crédit-formation; | 1. Aanmoedigingspremie in het kader van het opleidingskrediet; |
2. Prime d'encouragement dans le cadre du crédit-soins. | 2. Aanmoedigingspremie in het kader van het zorgkrediet. |
b. Entreprises en difficultés ou en restructuration. | b. Ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering. |
Art. 3.Le présent accord sectoriel est conclu sous la condition |
Art. 3.Dit sectorakkoord wordt uitdrukkelijk overeengekomen onder de |
expresse que le règlement susmentionné ne puisse pas représenter un | voorwaarde dat bovenstaande regeling geen bijkomende kost mag |
coût supplémentaire pour l'employeur. Une éventuelle diminution ou | betekenen voor de werkgever. Een eventuele verlaging of afschaffing |
abrogation des primes d'encouragement régionales susmentionnées ne | van de bovenvermelde regionale aanmoedigingspremies kan bijgevolg |
peut par conséquent en aucune manière mener à un alourdissement des | geenszins leiden tot een verzwaring van de financiële verplichtingen |
obligations financières de l'employeur. | van de werkgever. |
Art. 4.Le présent accord sectoriel vaut pour la période s'étendant du |
Art. 4.Dit sectorakkoord geldt voor de periode vanaf 1 januari 2022 |
1er janvier 2022 au 31 décembre 2023 inclus. | tot en met 31 december 2023. |
Art. 5.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 octobre 2022. Le Ministre du Travail, |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 oktober 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |