Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, concernant les jours de fin de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, betreffende de eindeloopbaandagen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 8 décembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021, |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
concernant les jours de fin de carrière (1) | voedingsnijverheid, betreffende de eindeloopbaandagen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
l'industrie alimentaire; | voedingsnijverheid; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 8 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021, |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
concernant les jours de fin de carrière. | voedingsnijverheid, betreffende de eindeloopbaandagen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 octobre 2022. | Gegeven te Brussel, 7 oktober 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 8 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021 |
Jours de fin de carrière (Convention enregistrée le 30 mars 2022 | Eindeloopbaandagen (Overeenkomst geregistreerd op 30 maart 2022 onder |
sous le numéro 171539/CO/220) | het nummer 171539/CO/220) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
d'application aux employeurs et aux employés des entreprises relevant | op de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die tot de |
de la compétence de la Commission paritaire pour les employés de | bevoegdheid van het Paritair Comité voor bedienden uit de |
l'industrie alimentaire. | voedingsnijverheid behoren. |
§ 2. Par "employés", sont visés : tous les employés sans distinction | § 2. Met "bedienden" worden alle bedienden bedoeld zonder onderscheid |
de genre. | naar gender. |
CHAPITRE II. - Jours de fin de carrière | HOOFDSTUK II. - Eindeloopbaandagen |
Art. 2.§ 1er. Les employés avec 5 ans d'ancienneté chez l'employeur |
Art. 2.§ 1. De bedienden met 5 jaar anciënniteit bij de huidige |
actuel, ont droit à un jour supplémentaire à 55 ans et à 6 jours de | werkgever, hebben recht op een extra dag op 55 jaar en op 6 |
fin de carrière par année civile à partir de 59 ans. | eindeloopbaandagen per kalenderjaar vanaf 59 jaar. |
§ 2. A 59 ans, les congés conventionnels existants dans l'entreprise | § 2. Op 59 jaar moeten de bestaande conventionele verlofdagen op |
doivent être imputés sur 2 des 6 jours de fin de carrière. | bedrijfsvlak aangerekend worden op 2 van de 6 eindeloopbaandagen. |
Art. 3.Ces jours sont considérés comme jours dispensés de prestations |
Art. 3.Deze dagen worden beschouwd als dagen met vrijstelling van |
de travail avec maintien du salaire et déclarés en tant que tels à | arbeidsprestaties met behoud van loon en als zodanig aangegeven aan de |
l'Office national de sécurité sociale. | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. |
CHAPITRE III. - Modalités d'octroi | HOOFDSTUK III. - Modaliteiten van toekenning |
Art. 4.§ 1er. Les jours visés à l'article 2 sont octroyés au prorata |
Art. 4.§ 1. De in artikel 2 vermelde dagen worden pro rata toegekend |
: | : |
- Aux employés occupés à temps partiel; | - Aan de deeltijds tewerkgestelde bedienden; |
- Aux employés qui ne remplissent les conditions reprises à l'article | - Aan de bedienden die pas in de loop van het kalenderjaar aan de in |
2 pour l'octroi de jours de fin de carrière qu'au courant de l'année | artikel 2 gestelde voorwaarden voor de toekenning van de |
civile et de la manière suivante : | eindeloopbaandagen voldoen en dit op de volgende wijze : |
- la totalité du nombre de jours de fin de carrière supplémentaires | - het volledig aantal bijkomende eindeloopbaandagen wordt toegekend op |
est attribuée au 1er janvier de l'année civile pour les employés qui | 1 januari van het kalenderjaar voor bedienden die de betrokken |
ont atteint l'âge requis au cours du premier semestre de l'année; | leeftijd bereiken in de eerste helft van dat kalenderjaar; |
- la moitié des jours de fin de carrière supplémentaires est attribuée | - de helft van de bijkomende eindeloopbaandagen worden toegekend op 1 |
au 1er juillet de l'année civile pour les employés qui ont atteint | juli van het kalenderjaar voor bedienden die de betrokken leeftijd |
l'âge requis au cours du deuxième semestre de l'année; | bereiken in de tweede helft van dat kalenderjaar; |
- Aux employés dont le contrat de travail prend fin au courant de | - Aan de bedienden waarvan de arbeidsovereenkomst in de loop van het |
l'année civile et cela en proportion du nombre de semaines qu'ils | kalenderjaar een einde neemt en dit in verhouding tot het aantal weken |
restent en service. | dat zij in dienst blijven. |
Ce nombre de jours est arrondi au jour ou demi-jour supérieur. | Dit aantal dagen wordt afgerond op de hogere dag of halve dag. |
Commentaire paritaire | Paritaire commentaar |
Exemple 1 : | Voorbeeld 1 : |
Un employé à temps plein a déjà droit à 1 jour de fin de carrière et | Een voltijdse bediende heeft al recht op 1 eindeloopbaandag en bereikt |
atteint l'âge de 59 ans le 23 mars 2022. L'employé atteint l'âge de 59 | op 23 maart 2022 de leeftijd van 59 jaar. De bediende bereikt de |
leeftijd van 59 jaar gedurende de eerste helft van het jaar. Bijgevolg | |
ans lors du premier semestre de l'année. Il a par conséquent droit à 6 | heeft hij in 2022 recht op de 6 bijkomende dagen. In totaal maakt hij |
jours supplémentaires en 2022. Au total, il a droit en 2022 à 6 jours. | dus aanspraak in 2022 op 6 dagen. |
Exemple 2 : | Voorbeeld 2 : |
Un employé satisfait le 23 mars 2022 aux conditions pour les jours de | Een bediende voldoet op 23 maart 2022 aan de voorwaarden voor de |
fin de carrière à 59 ans. Il travaille à mi-temps. L'employé a atteint | eindeloopbaandagen op 59 jaar. Hij werkt halftijds. De bediende |
l'âge de 59 ans lors du premier semestre de l'année. Il a par | bereikt de leeftijd van 59 jaar gedurende de eerste helft van het |
conséquent droit en 2022 à 6 x 1/2 = 3 jours. | jaar. Bijgevolg heeft hij in 2022 recht op de 6 x 1/2 = 3 dagen. |
Exemple 3 : | Voorbeeld 3 : |
Un employé à temps plein satisfait le 1er décembre 2022 aux conditions | Een voltijdse bediende voldoet op 1 december 2022 aan de voorwaarden |
pour les jours de fin de carrière à 59 ans. L'employé a atteint l'âge | voor de eindeloopbaandagen op 59 jaar. De bediende bereikt de leeftijd |
de 59 ans lors du deuxième semestre de l'année. Il a par conséquent | van 59 jaar gedurende de tweede helft van het jaar. Bijgevolg heeft |
droit en 2022 à 6 x 1/2 = 3 jours. | hij in 2022 recht op 6 x 1/2 = 3 dagen. |
§ 2. Le paragraphe 1er n'affecte pas les dispositions plus favorables | § 2. Paragraaf 1 doet geen afbreuk aan gunstigere bepalingen op |
convenues au niveau de l'entreprise. | ondernemingsniveau. |
Art. 5.Dans les entreprises où les employés disposent déjà, à l'âge |
Art. 5.In de ondernemingen waar bedienden op de vermelde leeftijd |
mentionné, de jours de congé supplémentaires, les jours de fin de | reeds beschikken over extra verlofdagen, kunnen de eindeloopbaandagen |
carrière sur lesquels aucun autre congé n'est imputé (cfr. articles 2, | |
§ 2 et 3) peuvent être convertis en un avantage équivalent pour ces | waarop geen ander verlof aangerekend wordt (cfr. artikelen 2, § 2 en |
employés par le biais d'une convention collective de travail | 3) via een collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak worden |
d'entreprise. | omgezet in een gelijkwaardig voordeel voor die bedienden. |
CHAPITRE IV. - Durée de la convention | HOOFDSTUK IV. - Looptijd van de overeenkomst |
Art. 6.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
Art. 6.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
vigueur le 1er janvier 2022 et est conclue pour une durée | 1 januari 2022 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
indéterminée. § 2. Elle remplace la convention collective de travail du 16 septembre | § 2. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september |
2019 concernant les jours de fin de carrière, conclue au sein de la | 2019 betreffende de eindeloopbaandagen, gesloten in het Paritair |
Commission paritaire 220 pour les employés de l'industrie alimentaire, | Comité 220 voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, geregistreerd |
enregistrée sous le numéro 155317/CO/220 (arrêté royal du 9 février | onder het nummer 155317/CO/220 (koninklijk besluit van 9 februari 2020 |
2020 - Moniteur belge du 27 février 2020). | - Belgisch Staatsblad van 27 februari 2020). |
§ 3. Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. § 4. Les parties peuvent dénoncer la présente convention collective de travail moyennant un préavis de trois mois adressé par lettre recommandée au président de la commission paritaire et aux organisations y représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 octobre 2022. Le Ministre du Travail, | § 3. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde, notulen van de vergadering. § 4. De partijen kunnen deze collectieve arbeidsovereenkomst opzeggen mits een opzegging van drie maanden opgestuurd per aangetekende brief aan de voorzitter van het paritair comité en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 oktober 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |