Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/10/2022
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 janvier 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, abrogeant la convention collective de travail du 26 avril 2011 relative au soutien à la formation en application de l'accord cadre tripartite pour le secteur non-marchand privé wallon 2010-2011 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 janvier 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, abrogeant la convention collective de travail du 26 avril 2011 relative au soutien à la formation en application de l'accord cadre tripartite pour le secteur non-marchand privé wallon 2010-2011 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, tot opheffing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2011 betreffende de ondersteuning van de opleiding met toepassing van het driepartijdig kaderakkoord voor de Waalse privé non-profitsector 2010-2011
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
7 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 7 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 25 janvier 2022, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2022,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van
Région wallonne et de la Communauté germanophone, abrogeant la het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, tot opheffing van
convention collective de travail du 26 avril 2011 relative au soutien de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2011 betreffende de
à la formation en application de l'accord cadre tripartite pour le ondersteuning van de opleiding met toepassing van het driepartijdig
secteur non-marchand privé wallon 2010-2011 (1) kaderakkoord voor de Waalse privé non-profitsector 2010-2011 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28 ; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone ; werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 25 janvier 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2022,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van
Région wallonne et de la Communauté germanophone, abrogeant la het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, tot opheffing van
convention collective de travail du 26 avril 2011 relative au soutien de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2011 betreffende de
à la formation en application de l'accord cadre tripartite pour le ondersteuning van de opleiding met toepassing van het driepartijdig
secteur non-marchand privé wallon 2010-2011. kaderakkoord voor de Waalse privé non-profitsector 2010-2011.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 octobre 2022. Gegeven te Brussel, 7 oktober 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad:
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Vertaling
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse
Région wallonne et de la Communauté germanophone Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap
Convention collective de travail du 25 janvier 2022 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2022
Abrogation de la convention collective de travail du 26 avril 2011 Opheffing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2011
relative au soutien à la formation en application de l'accord cadre betreffende de ondersteuning van de opleiding met toepassing van het
tripartite pour le secteur non-marchand privé wallon 2010-2011 driepartijdig kaderakkoord voor de Waalse privé non-profitsector
(Convention enregistrée le 4 avril 2022 sous le numéro 2010-2011 (Overeenkomst geregistreerd op 4 april 2022 onder het nummer
171613/CO/327.03) 171613/CO/327.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van

exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de toepassing op de werkgevers en de werknemers van de beschutte
travail adapté (ETA) subsidiées par la Région wallonne et werkplaatsen (BW) die worden gesubsidieerd door het Waalse Gewest en
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de die onder het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap vallen, met
à l'exception des entreprises de travail adapté situées en Communauté uitzondering van de beschutte werkplaatsen gevestigd in de Duitstalige
germanophone. Gemeenschap.
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.
CHAPITRE II. - Dispositions finales HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen

Art. 2.La présente convention collective de travail abroge à la date

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft op datum van 1

du 1er janvier 2021 la convention collective de travail du 26 avril januari 2021 de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2011,
2011 relative au soutien à la formation en application de l'accord betreffende de ondersteuning van de opleiding met toepassing van het
cadre tripartite pour le secteur non-marchand privé wallon 2010-2011 driepartijdig kaderakkoord voor de Waalse privé non-profitsector
(n° 104347/CO/327.03). 2010-2011 (nr. 104347/CO/327.03), op.
Elle est conclue pour une durée indéterminée à partir du 1er janvier Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur vanaf 1 januari 2021.
2021. Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant Ze kan door elke ondertekenende partij worden opgezegd mits een
un délai de préavis de 6 mois adressé par lettre recommandée à la opzeggingstermijn van 6 maanden met een ter post aangetekend schrijven
poste au président de la Sous-commission paritaire pour les dat wordt gericht tot de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de
entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige
Communauté germanophone. Gemeenschap.

Art. 3.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 octobre 2022. Le Ministre du Travail,

Art. 3.Conform artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 oktober 2022. De Minister van Werk,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^