Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/10/2018
← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 214 et 226bis de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant les articles 214 et 226bis de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 214 en 226bis van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
7 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal modifiant les articles 214 et 226bis de 7 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen
l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative 214 en 226bis van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
14 juillet 1994 geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 93, alinéa 7, et geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
l'article 93bis, alinéa 3, inséré par la loi du 7 avril 1995; 1994, artikel 93, zevende lid, en artikel 93bis, derde lid, ingevoegd bij de wet van 7 april 1995;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
travailleurs indépendants du Service des indemnités de l'Institut voor zelfstandigen van de Dienst voor uitkeringen van het
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 11 juin 2018; Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 11 juni 2018;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 juin 2018; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des juni 2018; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut
d'assurance maladie-invalidité, donné le 20 juin 2018; voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 20 juni 2018;
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 27 juillet 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 27 juli 2018;
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 28 augustus 2018
d'Etat le 28 août 2018,en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, bij de Raad van State is ingediend, in toepassing van artikel 84, § 1,
2° des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 214, § 2, alinéa 2, de l'arrêté royal du 3

Artikel 1.In artikel 214, § 2, tweede lid, van het koninklijk besluit

juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet gecoördineerd op 14 juli 1994, vervangen bij het koninklijk besluit
1994, remplacé par l'arrêté royal du 11 novembre 2002, les mots " deux van 11 november 2002, worden de woorden "twee samenwonende personen"
personnes qui cohabitent " sont remplacés par les mots " une personne vervangen door de woorden "een persoon die samenwoont met een gezin te
vivant avec une famille à sa charge ". zijnen laste".

Art. 2.A l'article 226bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

Art. 2.In artikel 226bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

du 6 juillet 2004, le paragraphe 1er, modifié en dernier lieu par koninklijk besluit van 6 juli 2004, wordt paragraaf 1, laatstelijk
l'arrêté royal du 5 septembre 2017, est complété par un alinéa rédigé gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 september 2017, aangevuld
comme suit : met een lid, luidende:
" Lorsque le montant mensuel du revenu de la personne cohabitant, visé "Wanneer het maandelijks bedrag van het inkomen van de samenwonende
à l'alinéa 1er, dépasse le montant du revenu minimum mensuel moyen persoon, bedoeld in het eerste lid, het in hetzelfde lid bedoelde
visé au même alinéa uniquement en raison de l'augmentation à partir du gemiddelde minimummaandinkomen overschrijdt enkel ingevolge de
1er juillet 2018 du revenu d'intégration octroyé à une personne vivant verhoging vanaf 1 juli 2018 van het leefloon toegekend aan een persoon
avec une famille à sa charge, visée à l'article 1er de l'arrêté royal die samenwoont met een gezin te zijnen laste, bedoeld in artikel 1 van
du 22 juin 2018 modifiant les arrêtés royaux du 3 septembre 2004 het koninklijk besluit van 22 juni 2018 tot wijziging van de
visant l'augmentation des montants du revenu d'intégration et visant koninklijke besluiten van 3 september 2004 tot verhoging van de
l'augmentation de la subvention accordée au centre public d'action bedragen van het leefloon en tot verhoging van de toelage verleend aan
sociale à titre d'intervention dans les frais de personnel visée à het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn als tegemoetkoming
l'article 40 de la loi concernant le droit à l'intégration sociale, le in de personeelskosten zoals bedoeld in artikel 40 van de wet
betreffende het recht op de maatschappelijke integratie, behoudt de
titulaire maintient l'assimilation avec un travailleur visé à gerechtigde de gelijkstelling met een werknemer bedoeld in artikel
l'article 226, à condition qu'il se trouve toujours dans la même 226, op voorwaarde dat hij zich nog altijd in dezelfde situatie
situation. ". bevindt.".

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2018.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2018.

Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 octobre 2018. Gegeven te Brussel, 7 oktober 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
^