Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 février 2018, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à la détermination des cotisations pour les groupes à risque et pour les efforts de formation pour les travailleurs (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende het vastleggen van de bijdrage voor de risicogroepen en de bijdrage voor vormingsinspanningen voor de werknemers (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 19 février 2018, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2018, |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
relative à la détermination des cotisations pour les groupes à risque | -diensten, betreffende het vastleggen van de bijdrage voor de |
et pour les efforts de formation pour les travailleurs (prothèse | risicogroepen en de bijdrage voor vormingsinspanningen voor de |
dentaire) (1) | werknemers (tandprothese) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
services de santé; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 février 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2018, |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
relative à la détermination des cotisations pour les groupes à risque | -diensten, betreffende het vastleggen van de bijdrage voor de |
et pour les efforts de formation pour les travailleurs (prothèse | risicogroepen en de bijdrage voor vormingsinspanningen voor de |
dentaire). | werknemers (tandprothese). |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 octobre 2018. | Gegeven te Brussel, 7 oktober 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des établissements et des services de santé | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
Convention collective de travail du 19 février 2018 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2018 |
Détermination des cotisations pour les groupes à risque et pour les | Vastleggen van de bijdrage voor de risicogroepen en de bijdrage voor |
efforts de formation pour les travailleurs (prothèse dentaire) | vormingsinspanningen voor de werknemers (tandprothese) (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 29 mars 2018 sous le numéro 145688/CO/330) | geregistreerd op 29 maart 2018 onder het nummer 145688/CO/330) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des établissements de prothèse | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen uit de bedrijfstak |
dentaire qui ressortissent à la Commission paritaire des | van de tandprothese die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair |
établissements et des services de santé. | Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel masculin et féminin, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
ouvrier et employé. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue, en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt, voor wat betreft |
ce qui concerne les groupes à risque, en exécution de la loi du 27 | de risicogroepen, gesloten in uitvoering van de wet van 27 december |
décembre 2006 portant des dispositions diverses, notamment le titre | 2006 houdende diverse bepalingen, inzonderheid titel XIII, hoofdstuk |
XIII, chapitre VIII, section 1ère, article 190, § 2, alinéa 2. | VIII, afdeling 1, artikel 190, § 2, 2de lid. |
Art. 3.A partir du 1er avril 2018, chaque employeur versera, chaque |
Art. 3.Voor elk van de kwartalen vanaf 1 april 2018 zal elke |
trimestre, une cotisation à concurrence de 0,30 p.c. de la masse | werkgever een bijdrage ten belope van 0,30 pct. van de bruto loonmassa |
salariale brute, comme déclarée auprès de l'Office national de | zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, storten |
sécurité sociale, à l'Office national de sécurité sociale. | aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. |
Le "Fonds social de la technique dentaire", ayant son siège social à | Het "Sociaal Fonds voor de dentaaltechniek", met zetel Middelmolenlaan |
Middelmolenlaan 20 à 2100 Deurne, est autorisé à recevoir ces fonds, | 20 te 2100 Deurne, wordt gemachtigd om deze gelden, na invordering |
après perception par l'Office national de sécurité sociale. | door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, in ontvangst te nemen. |
Art. 4.De la cotisation mentionnée à l'article 3, 1/3 (0,10 p.c. de |
Art. 4.Van de bijdrage vermeld in artikel 3 zal 1/3de (0,10 pct. van |
la masse salariale) sera consacré à des initiatives de promotion de la | de loonmassa) worden aangewend voor initiatieven ter bevordering van |
formation et de l'emploi des groupes à risque, comme définies à | de vorming en tewerkstelling van de risicogroepen, zoals bepaald in |
l'article 5 de la présente convention collective de travail ainsi qu'à | artikel 5 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, alsook voor |
des initiatives dans le cadre de la politique de l'égalité des | initiatieven die kaderen in het gelijke kansenbeleid. |
chances. De cette cotisation telle que mentionnée à l'article 3, 2/3 (0,20 p.c. | Van de bijdrage vermeld in artikel 3 zal 2/3de (0,20 pct. van de |
de la masse salariale) sera consacré au développement d'initiatives de | loonmassa) aangewend worden voor het ontwikkelen van |
formation pour tous les travailleurs. | vormingsinitiatieven voor alle werknemers. |
Art. 5.Sont considérés comme groupes à risque : |
Art. 5.Als risicogroepen worden beschouwd : |
- les chômeurs peu scolarisés et les chômeurs de longue durée, les | - de laaggeschoolde werklozen en de langdurige werklozen, de |
personnes handicapées, les personnes en âge d'obligation scolaire à | |
temps partiel, les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi, | gehandicapten, de deeltijds leerplichtigen, de herintreders, de |
les bénéficiaires du droit à un minimum de moyens d'existence et les | bestaansminimumtrekkers en de laaggeschoolde werknemers, de werklozen |
travailleurs peu scolarisés, les chômeurs d'au moins 50 ans qui sont | van minstens 50 jaar oud die geconfronteerd worden met collectief |
confrontés au licenciement collectif, à la restructuration ou à | |
l'introduction de nouvelles technologies comme définies à l'article | ontslag, herstructurering of de introductie van nieuwe technologieën |
173 de la loi du 29 décembre 1990 portant des dispositions sociales | zoals omschreven in artikel 173 van de wet van 29 december 1990 |
(Moniteur belge du 9 janvier 1991) et à l'article 1er de l'arrêté | houdende sociale bepalingen (Belgisch Staatsblad van 9 januari 1991) |
royal du 12 avril 1991; | en in artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 april 1991; |
- les travailleurs, quel que soit leur niveau de formation, dont la | - alle werknemers, ongeacht hun opleidingsniveau, waarvan de functie |
fonction est menacée sans formation supplémentaire dans le secteur, à | bedreigd wordt zonder bijkomende vorming in de sector, met |
l'exception du personnel d'encadrement ou de confiance et à | uitzondering van het kader- of vertrouwenspersoneel en met |
l'exception du personnel de formation universitaire; | uitzondering van het universitair gevormd personeel; |
- conformément à l'arrêté royal du 19 février 2013 portant exécution | - overeenkomstig het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot |
de l'article 189, 4ème alinéa de la loi du 27 décembre 2006 portant | uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 |
des dispositions diverses (I) (Moniteur belge du 8 avril 2013), 0,05 | houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 8 april |
p.c. de la masse salariale à imputer sur la cotisation dont question à | 2013), dient 0,05 pct. van de loonmassa aan te rekenen op de |
l'alinéa premier de l'article 4 doit être réservé en faveur d'un ou | voornoemde bijdrage bepaald in de eerste alinea van artikel 4, |
voorbehouden te worden ten gunste van één of meerdere groepen opgesomd | |
plusieurs groupe(s) cité(s) à l'article 1er de l'arrêté royal du 19 | in artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 februari 2013. Van de |
février 2013. De ces 0,05 p.c., la moitié doit être consacrée aux | 0,05 pct. van de loonmassa waarvan hiervoor bepaald, dient de helft |
travailleurs stipulés à l'article 2 de l'arrêté royal. | besteed te worden aan de werknemers bepaald in artikel 2 van het |
koninklijk besluit. | |
Art. 6.Le "Fonds social de la technique dentaire" est géré |
Art. 6.Het "Sociaal Fonds voor de dentaaltechniek" wordt paritair |
paritairement conformément aux statuts du fonds. | beheerd conform de statuten van het fonds. |
Art. 7.Le conseil d'administration du fonds social mentionné à |
|
l'article 3 prendra les dispositions nécessaires pour recevoir les | Art. 7.De raad van bestuur van het in artikel 3 genoemde sociaal |
cotisations, perçues par l'Office national de sécurité sociale. | fonds zal de nodige schikkingen treffen om de bijdragen, die geïnd |
Art. 8.Le conseil d'administration du fonds social mentionné à |
worden door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, in ontvangst te |
l'article 3 prendra les initiatives nécessaires pour l'utilisation de | nemen. Art. 8.De raad van bestuur van het in artikel 3 genoemde sociaal |
fonds zal de nodige initiatieven ontwikkelen om deze bijdragen te | |
ces cotisations comme prévu aux articles 4 et 5 de la présente | besteden zoals voorzien in de artikelen 4 en 5 van deze collectieve |
convention collective de travail. | arbeidsovereenkomst. |
Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets au 1er avril 2018 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 1 april 2018 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle remplace à partir du 1er avril 2018 la convention collective de | Ze vervangt vanaf 1 april 2018 de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail conclue le 10 mars 2008 au sein de la Commission paritaire des | gesloten op 10 maart 2008 in het Paritair Comité voor de |
établissements et des services de santé, relative à l'affectation de | gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de aanwending van de |
la cotisation pour les groupes à risque, enregistrée sous le numéro | bijdrage voor de risicogroepen, geregistreerd onder het nummer |
87958/CO/330, ainsi que la convention collective de travail du 12 mai | 87958/CO/330, evenals de wijzigende collectieve arbeidsovereenkomst |
2014 la modifiant, conclue en Commission paritaire des établissements | van 12 mei 2014 gesloten in het Paritair Comité voor de |
et des services de santé (n° 330), portant le numéro d'enregistrement | gezondheidsinrichtingen en -diensten (nr. 330), met registratienummer |
122625 (arrêté royal du 24 mars 2015 - Moniteur belge du 9 avril | 122625 (koninklijk besluit van 24 maart 2015 - Belgisch Staatsblad van |
2015). | 9 april 2015). |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de | Zij kan worden opgezegd op vraag van de meest gerede partij, mits een |
préavis de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au | opzegtermijn van drie maanden gericht bij een ter post aangetekend |
président de la Commission paritaire des établissements et des | schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de |
services de santé. | gezondheidsinrichtingen en -diensten. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 octobre 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 oktober |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |