← Retour vers "Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention facultative de 2.640.000 EUR au Centre Hospitalier Interrégional Edith Cavell, les Cliniques et Hôpitaux de la Basilique, de Braine- l'Alleud - Waterloo, Edith Cavell, Lambermont et du Parc Léopold en application de l'avenant n° 12 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles "
Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention facultative de 2.640.000 EUR au Centre Hospitalier Interrégional Edith Cavell, les Cliniques et Hôpitaux de la Basilique, de Braine- l'Alleud - Waterloo, Edith Cavell, Lambermont et du Parc Léopold en application de l'avenant n° 12 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles | Koninklijk besluit tot toewijzing van een facultatieve subsidie van 2.640.000 EUR aan het Centre Hospitalier Interrégional Edith Cavell, het Basiliek Ziekenhuis, het Braine l'Alleud - Waterloo Ziekenhuis, het Edith Cavell Ziekenhuis, het Lambermont Ziekenhuis en het Park Leopold Ziekenhuis in toepassing van bijakte nr. 12 bij het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
7 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention | 7 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit tot toewijzing van een |
facultative de 2.640.000 EUR au Centre Hospitalier Interrégional Edith | facultatieve subsidie van 2.640.000 EUR aan het Centre Hospitalier |
Cavell, les Cliniques et Hôpitaux de la Basilique, de Braine- l'Alleud | Interrégional Edith Cavell, het Basiliek Ziekenhuis, het Braine |
l'Alleud - Waterloo Ziekenhuis, het Edith Cavell Ziekenhuis, het | |
- Waterloo, Edith Cavell, Lambermont et du Parc Léopold (CHIREC) en | Lambermont Ziekenhuis en het Park Leopold Ziekenhuis (CHIREC) in |
application de l'avenant n° 12 de l'Accord de Coopération du 15 | toepassing van bijakte nr. 12 bij het Samenwerkingsakkoord van 15 |
septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de | september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à | Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale |
promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles | rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 décembre 2017 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 22 december 2017 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2018, et notamment l'article 1-01-5; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2018, en inzonderheid op |
artikel 1-01-5; | |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; |
Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral | Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de |
et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives | Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende |
destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de | bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie |
capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° 12; | van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn |
bijakte nr. 12; | |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve en budgettaire controle; |
Vu l'intervention de l'Accord de Coopération BELIRIS dans | Gelet op de tussenkomst van het BELIRIS Samenwerkingsakkoord in de |
l'aménagement des espaces publics des zones prioritaires et notamment | inrichting van de openbare ruimtes van de prioritaire zones, meer |
de la zone DELTA et plus particulièrement la réalisation d'ouvrages | bepaald in de zone DELTA, inzonderheid de uitvoering van kunstwerken |
d'art et d'une voirie entre la fin de l'autoroute E411 et le site | en de aanleg van een weg tussen het einde van de E411 autosnelweg en |
DELTA sur lequel est implanté le nouvel hôpital du CHIREC; | de DELTA-site waar het nieuwe ziekenhuis van het CHIREC gevestigd is; |
Considérant que le programme budgétaire de l'avenant actuel à l'Accord | Overwegende dat het begrotingsprogramma van de huidige bijakte bij het |
de Coopération du 15 septembre 1993 prévoit, dans son chapitre 4 - | Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 in zijn hoofdstuk 4 - |
Zones prioritaires, un montant de 4.665.000 EUR pour l'aménagement des | Prioritairs zones, een bedrag voorziet van 4.665.000 EUR voor de |
espaces publics de la zone prioritaire DELTA; | inrichting van de openbare ruimtes de prioritair zone DELTA; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 mai 2018; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 8 mei 2018; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des | Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de |
Institutions culturelles fédérales, | Federale Culturele Instellingen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Une subvention facultative de deux millions six |
Artikel 1.§ 1. Er wordt een facultatieve subsidie van twee miljoen |
cent quarante mille euros, (2.640.000 EUR) est accordée au centre | zes honderd veertig duizend euro (2.640.000 EUR) toegekend aan het |
hospitalier Interrégional Edith Cavell, les Cliniques et Hôpitaux de | Centre Hospitalier Interrégional Edith Cavell, het Basiliek |
la Basilique, de Braine l'Alleud - Waterloo, Edith Cavell, Lambermont | Ziekenhuis, het Braine l'Alleud - Waterloo Ziekenhuis, het Edith |
Cavell Ziekenhuis, het Lambermont Ziekenhuis en het Park Leopold | |
et du Parc Léopold, ci-après CHIREC. | Ziekenhuis, hierna CHIREC genoemd. |
§ 2. La subvention visée au paragraphe 1er est imputée au Budget | § 2. De subsidie onder paragraaf 1 wordt geboekt op de basisallocatie |
Général des Dépenses de l'année 2018 du SPF Mobilité et Transports, | 33.55.22.52.20.10 van de algemene uitgavenbegroting van de FOD |
allocation de base 33.55.22.52.20.10. | Mobiliteit en Vervoer van 2018. |
Art. 2.La subvention a pour objet le financement des études et des |
Art. 2.De subsidie heeft tot doel de studies en werken te financieren |
travaux nécessaires à la réalisation des ouvrages d'art et d'une | die nodig zijn voor de uitvoering van de kunstwerken en de aanleg van |
voirie de liaison entre la fin de l'autoroute E411 et le site DELTA | een weg tussen het einde van de E411 autosnelweg en de DELTA-site waar |
sur lequel est implanté le nouvel hôpital du CHIREC. | het nieuwe ziekenhuis van het CHIREC gevestigd is. |
Art. 3.§ 1er. Les investissements seront exécutés à charge du budget |
Art. 3.§ 1. De investeringen zullen worden uitgevoerd ten laste van |
du CHIREC qui effectuera les paiements sur ses fonds propres et sur la | het budget van de CHIREC dat de betalingen zal uitvoeren met zijn |
subvention, cette dernière étant limitée à 2.640.000 EUR. | eigen gelden en met de subsidie, deze laatste is beperkt tot 2.640.000 |
§ 2. Sur demande expresse du CHIREC, la subvention visée à l'article 1er | EUR. § 2 - Op uitdrukkelijk verzoek van de CHIREC, zal, de in artikel 1 |
sera payée au CHIREC en plusieurs tranches variables en fonction des | bedoelde subsidie aan de CHIREC worden betaald in meerdere variabele |
factures des services et travaux à réaliser. | schijven in functie van de facturen van de uit te voeren diensten en |
§ 3. La libération de ces tranches a lieu selon les conditions de | werken. § 3. De vrijgave van deze verschillende schijven gebeurt volgens de |
liquidation qui sont définies dans l'art. 8 du protocole d'accord. Une | voorwaarden van vereffening vastgelegd in art. 8 van het |
de ces conditions prévoit que seules les dépenses réalisées dans le | protocolakkoord. Een van deze voorwaarden voorziet dat alleen de |
respect de la réglementation relatives aux marchés publics sont | uitgaven uitgevoerd in overeenstemming met de reglementering met |
remboursées par Beliris. | betrekking tot de overheidsopdrachten door Beliris terugbetaald |
§ 4. Le payement des différentes tranches peut si nécessaire s'étaler | worden. § 4. De betaling van de verschillende schijven kan indien nodig over |
sur plusieurs années. | meerdere jaren worden verspreid. |
§ 5. La Direction Infrastructure de Transport du SPF Mobilité et | § 5. De Directie Vervoerinfrastructuur van de FOD Mobiliteit en |
Transports, rue du Progrès 56, à 1210 Bruxelles, se charge du | Vervoer, Vooruitgangstraat 56, te 1210 Brussel, staat in voor de |
traitement administratif de la subvention. Toute la correspondance | administratieve behandeling van de subsidie. Alle briefwisseling met |
relative au traitement administratif dans le cadre du présent arrêté | betrekking tot de administratieve behandeling in het kader van dit |
est envoyée à l'adresse précitée. | besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd. |
Art. 4.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires |
Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken |
étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions | en Europese Zaken, belast met Beliris en de Federale Culturele |
culturelles fédérales est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Instellingen is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 octobre 2018. | Gegeven te Brussel, 7 oktober 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères et | Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken en |
européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles | Europese Zaken, belast met Beliris en de Federale Culturele |
fédérales, | Instellingen, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |