← Retour vers "Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 4.082.150 EUR à la commune de Koekelberg en application de l'avenant n° 12 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles "
Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 4.082.150 EUR à la commune de Koekelberg en application de l'avenant n° 12 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles | Koninklijk besluit tot toewijzing van een subsidie van 4.082.150 EUR aan de Gemeente Koekelberg in toepassing van bijakte nr. 12 bij het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
7 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de | 7 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit tot toewijzing van een subsidie |
4.082.150 EUR à la commune de Koekelberg en application de l'avenant | van 4.082.150 EUR aan de Gemeente Koekelberg in toepassing van bijakte |
n° 12 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat | nr. 12 bij het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de |
fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines | Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende |
initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la | bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie |
fonction de capitale de Bruxelles | van hoofdstad van Brussel te bevorderen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 décembre 2017 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 22 december 2017 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2018, et notamment l'article 1-01-5; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2018, en inzonderheid op |
artikel 1-01-5; | |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; |
Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral | Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de |
et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives | Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende |
destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de | bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie |
capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° 12; | van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn |
bijakte nr. 12; | |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve en budgettaire controle; |
Vu l'intervention de l'Accord de Coopération BELIRIS dans le projet | Gelet op de tussenkomst van het Samenwerkingsakkoord BELIRIS in het |
CirK, la construction d'un centre international des Arts du Cirque à | project CirK, de constructie van een internationaal centrum voor |
Koekelberg; | circuskunsten te Koekelberg; |
Considérant que le programme budgétaire de l'avenant actuel à l'Accord | Overwegende dat het begrotingsprogramma van de huidige bijakte bij het |
de Coopération du 15 septembre 1993 prévoit un montant de 4.082.150 | Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 een bedrag voorziet van |
EUR pour la construction d'un centre international des Arts du Cirque | 4.082.150 EUR voor de constructie van een Internationaal centrum voor |
à Koekelberg; | circuskunsten te Koekelberg; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 03/07/2018; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 03/07/2018; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des | Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de |
Institutions culturelles fédérales; | Federale Culturele Instellingen; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Une subvention facultative de quatre millions |
Artikel 1.§ 1. Er wordt een facultatieve subsidie van vier miljoen |
quatre-vingt-deux mille cent-cinquante euros, (4.082.150 EUR) est | tweeëntachtigduizend honderdvijftig euro (4.082.150 EUR) toegekend aan |
accordée à la Commune de Koekelberg, ci-après la Commune. | de Gemeente Koekelberg, hierna de Gemeente genoemd. |
§ 2. La subvention visée au paragraphe 1er est imputée au Budget | § 2. De subsidie onder paragraaf 1 wordt geboekt op de basisallocatie |
Général des Dépenses de l'année 2018 du SPF Mobilité et Transports, | 33.55.22.63.21.21 van de algemene uitgavenbegroting van de FOD |
allocation de base 33.55.22.63.21.21 | Mobiliteit en Vervoer van 2018. |
Art. 2.La subvention a pour objet le financement des travaux |
Art. 2.De subsidie heeft tot doel de werken te financieren die nodig |
nécessaires à la construction d'un centre international des Arts du | zijn voor de constructie van een internationaal centrum voor |
Cirque à Koekelberg. | circuskunsten te Koekelberg. |
Art. 3.§ 1er. Les investissements seront exécutés à charge du budget |
Art. 3.§ 1. De investeringen zullen worden uitgevoerd ten laste van |
de la Commune qui effectuera les paiements sur ses fonds propres et | het budget van de Gemeente dat de betalingen zal uitvoeren met zijn |
sur la subvention, cette dernière étant limitée à 4.082.150 EUR. | eigen gelden en met de subsidie, deze laatste is beperkt tot 4.082.150 EUR. |
§ 2. Sur demande expresse de la commune de Koekelberg, la subvention | § 2. Op expliciete vraag van de gemeente Koekelberg zal de in artikel |
visée à l'article 1er sera payée à la Commune en plusieurs tranches | 1 bedoelde subsidie aan de Gemeente worden betaald in meerdere |
variables en fonction des factures des travaux à réaliser. | variabele schijven in functie van de facturen van de uit te voeren |
§ 3. La libération de ces tranches a lieu selon les conditions de | werken. § 3. De vrijgave van deze schijven vindt plaats volgens de |
liquidation qui sont définies dans l'art. 5 du protocole d'accord. Une | vereffeningsvoorwaarden vastgelegd in art. 5 van het protocol-akkoord. |
de ces conditions prévoit que seules les dépenses réalisées dans le | Een van deze voorwaarden voorziet dat enkel de uitgaven die met |
respect de la réglementation relatives aux marchés publics sont | respect voor de reglementering betreffende de overheidsopdrachten |
remboursées par Beliris. | gerealiseerd werden terugbetaald zullen worden door Beliris. |
§ 4. Le payement des différentes tranches peut si nécessaire s'étaler | § 4. De betaling van de verschillende schijven kan indien nodig over |
sur plusieurs années. | meerdere jaren worden verspreid. |
§ 5. La Direction Infrastructure de Transport du SPF Mobilité et | § 5. De Directie Vervoerinfrastructuur van de FOD Mobiliteit en |
Transports, rue du Progrès 56, à 1210 Bruxelles, se charge du | Vervoer, Vooruitgangstraat 56, te 1210 Brussel, staat in voor de |
traitement administratif de la subvention. Toute la correspondance | administratieve behandeling van de subsidie. Alle briefwisseling met |
relative au traitement administratif dans le cadre du présent arrêté | betrekking tot de administratieve behandeling in het kader van dit |
est envoyée à l'adresse précitée. | besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd. |
Art. 4.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires |
Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken |
étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions | en Europese Zaken, belast met Beliris en de Federale Culturele |
culturelles fédérales est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Instellingen is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 octobre 2018. | Gegeven te Brussel, 7 oktober 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères et | Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken en |
européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles | Europese Zaken, belast met Beliris en de Federale Culturele |
fédérales, | Instellingen, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |