← Retour vers "Arrêté royal déterminant l'entrée en vigueur de certaines dispositions de la loi du 15 août 2012 relative à la création et à l'organisation d'un intégrateur de services fédéral "
Arrêté royal déterminant l'entrée en vigueur de certaines dispositions de la loi du 15 août 2012 relative à la création et à l'organisation d'un intégrateur de services fédéral | Koninklijk besluit tot bepaling van de inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 15 augustus 2012 houdende oprichting en organisatie van een federale dienstenintegrator |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL TECHNOLOGIE DE L'INFORMATION ET DE LA COMMUNICATION 7 OCTOBRE 2013. - Arrêté royal déterminant l'entrée en vigueur de certaines dispositions de la loi du 15 août 2012 relative à la création et à l'organisation d'un intégrateur de services fédéral RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST INFORMATIE- EN COMMUNICATIETECHNOLOGIE 7 OKTOBER 2013. - Koninklijk besluit tot bepaling van de inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 15 augustus 2012 houdende oprichting en organisatie van een federale dienstenintegrator VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Dans la loi du 15 août 2012 relative à la création et l'organisation | In de wet van 15 augustus 2012 houdende oprichting en organisatie van |
d'un intégrateur de services fédéral, la mission d'intégrateur de | een federale dienstenintegrator wordt de opdracht van federale |
services fédéral est assignée au service public fédéral compétent pour | |
la technologie de l'information et de la communication. La création de | dienstenintegrator aan de federale overheidsdienst bevoegd voor |
l'intégrateur de services fédéral a pour objectif de simplifier et | informatie- en communicatietechnologie toegewezen. De oprichting van |
d'optimiser les échanges de données entre les différents acteurs | de federale dienstenintegrator heeft als doel de vereenvoudiging en |
publics. Dans le cadre du développement et de l'organisation de ces | optimalisatie van de gegevensuitwisseling tussen de verschillende |
échanges de données par voie électronique, l'attention nécessaire doit | overheidsactoren. Bij de uitbouw en organisatie van deze elektronische |
être accordée à des mesures en matière de sécurité de l'information | gegevensuitwisseling dient de nodige aandacht te worden besteed aan |
appropriées sur le plan structurel, organisationnel, physique et | gepaste structurele, organisatorische, ICT-technische en fysieke |
technique dans le domaine de l'ICT. | maatregelen inzake informatieveiligheid. |
Les articles 1er à 16, § 1er, 17 à 19 et 24 à 47 de la loi du 15 août | De artikelen 1 tot 16, § 1, 17 tot 19 en 24 tot 47 van de wet van 15 |
2012 relative à la création et à l'organisation d'un intégrateur de | augustus 2012 houdende oprichting en organisatie van een federale |
services fédéral entrent en vigueur. | dienstenintegrator treden in werking. |
L'article 16, § 2, ne peut entrer en vigueur qu'après que la Sûreté de | Het artikel 16, § 2, mag slechts in werking treden nadat de diensten |
l'Etat et le Service général du Renseignement et de la Sécurité aient | Veiligheid van de Staat en Algemene Dienst Inlichting en Veiligheid |
été repris comme exceptions au droit pour les intéressés de savoir | zijn opgenomen als uitzonderingen op het recht op kennisname door de |
quelles autorités, quels organismes ou quelles personnes ont, au cours | betrokkene van alle overheden, instellingen en personen die, gedurende |
des six mois écoulés,consulté ou mis à jour leurs données par le biais | de laatste zes maanden, zijn gegevens via het netwerk hebben |
du réseau. | geraadpleegd of bijgewerkt. |
Pour les articles 20 à 23 inclus, l'entrée en vigueur est déjà réglée | Voor de artikelen 20 tot en met 23 wordt de inwerkingtreding reeds |
dans l' arrêté royal du 17 mars 2013 relatif aux conseillers en | geregeld in het koninklijk besluit van 17 maart 2013 betreffende de |
sécurité institués par la loi du 15 août 2012 relative à la création | veiligheidsadviseurs ingevoerd door de wet van 15 augustus 2012 |
et à l'organisation d' un intégrateur de services fédéral. | houdende oprichting en organisatie van een federale dienstenintegrator. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
De Votre Majesté, | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux | de zeer eerbiedvolle |
et très fidèles serviteurs, | en getrouwe dienaars, |
Le Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, | De Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, |
K. GEENS | K. GEENS |
Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique et à la Modernisation des | De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de |
Services publics, | Openbare Diensten, |
H. BOGAERT | H. BOGAERT |
7 OCTOBRE 2013. - Arrêté royal déterminant l'entrée en vigueur de | 7 OKTOBER 2013. - Koninklijk besluit tot bepaling van de in werking |
certaines dispositions de la loi du 15 août 2012 relative à la | treding van sommige bepalingen van de wet van 15 augustus 2012 |
création et à l'organisation d'un intégrateur de services fédéral | houdende oprichting en organisatie van een federale dienstenintegrator |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 47 de la loi du 15 août 2012 relative à la création et à | Gelet op artikel 47 van de wet van 15 augustus 2012 houdende |
l'organisation d'un intégrateur de services fédéral; | oprichting en organisatie van een federale dienstenintegrator; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 juin 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 11 juillet 2013; | juni 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 11 juli 2013; |
Gelet op het advies nr. 53.807/2/V van de Raad van State, gegeven op | |
Vu l'avis n° 53.807/2/Vdu Conseil d'Etat, donné le 12 août 2013, en | 12 augustus 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition du Ministre des Finances, chargé de la Fonction | Op de voordracht van de Minister van Financiën, belast met |
publique, et du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique et à la | Ambtenarenzaken, en de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en |
Modernisation des Services publics, et de l'avis des ministres qui en | Modernisering van de Openbare Diensten,en op het advies van de in Raad |
ont délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les articles 1er à 16 § 1er, 17 à 19 et 24 à 47 de la loi |
Artikel 1.De artikelen 1 tot 16 § 1, 17 tot 19 en 24 tot 47 van de |
du 15 août 2012 relative à la création et à l'organisation d'un | wet van 15 augustus 2012 houdende oprichting en organisatie van een |
intégrateur de services fédéral entrent en vigueur. | federale dienstenintegrator treden in werking. |
Art. 2.Notre Ministre des Finances, chargé dela Fonction publique, et |
Art. 2.Onze Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, en |
notre Secrétaire d'Etat à la Fonction publique et à la Modernisation | onze Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de |
des Services publics sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Openbare Diensten zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 octobre 2013. | Gegeven te Brussel, 7 oktober 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, | De Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, |
K.GEENS | K.GEENS |
Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique et à la Modernisation des | De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de |
Services publics, | Openbare Diensten, |
H. BOGAERT | H. BOGAERT |