Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 décembre 2006 fixant la composition du Comité directeur de l'Institut historique belge de Rome | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 december 2006 houdende samenstelling van het Bestuurscomité van het Belgisch Historisch Instituut te Rome |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE 7 OCTOBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 décembre 2006 fixant la composition du Comité directeur de l'Institut historique belge de Rome ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID 7 OKTOBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 december 2006 houdende samenstelling van het Bestuurscomité van het Belgisch Historisch Instituut te Rome ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op artikel 37 van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 3 décembre 2006 fixant la composition du Comité | Gelet op het koninklijk besluit van 3 december 2006 houdende |
samenstelling van het Bestuurscomité van het Belgisch Historisch | |
directeur de l'Institut historique belge de Rome, modifié par l'arrêté | Instituut te Rome, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 maart |
royal du 1er mars 2007; | 2007; |
Vu l'arrêté royal du 28 mars 2007 désignant le président et le | Gelet op het koninklijk besluit van 28 maart 2007 tot aanwijzing van |
secrétaire du Comité directeur de l'Institut historique belge de Rome; | de voorzitter en de secretaris van het Bestuurscomité van het Belgisch |
Historisch Instituut te Rome; | |
Vu l'arrêté royal du 19 mars 2008 déterminant le statut organique de | Gelet op het koninklijk besluit van 19 maart 2008 tot vaststelling van |
l'Institut historique belge de Rome, notamment les articles 4, 5, 6 et 13; | het organiek statuut van het Belgisch Historisch Instituut te Rome, inzonderheid op artikelen 4, 5, 6 en 13; |
Considérant que le président et plusieurs membres du Comité directeur | Overwegende dat de voorzitter en verscheidene leden van het |
de l'Institut historique belge de Rome ont démisssionné et qu'il y a | Bestuurscomité van het Belgisch Historisch Instituut te Rome hun |
lieu de pourvoir à leur remplacement; | ontslag hebben ingediend en dat zij moeten worden vervangen; |
Vu les présentations de candidatures effectuées par les autorités | Gelet op de door de bevoegde overheden voorgelegde en door de Minister |
compétentes et approuvées par la Ministre de la Politique scientifique; | van Wetenschapsbeleid goedgekeurde kandidaatstellingen; |
Vu la délibération du Comité directeur de l'Institut historique belge | Gelet op de beraadslaging van het Bestuurscomité van het Belgisch |
de Rome du 16 mars 2009; | Historisch Instituut te Rome van 16 maart 2009; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Politique scientifique, | Op de voordracht van Onze Minister van Wetenschapsbeleid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 3 décembre |
Artikel 1.§ 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 3 december |
2006 fixant la composition du Comité directeur de l'Institut | 2006 houdende samenstelling van het bestuurscomité van het Belgisch |
historique belge de Rome, modifié par l'arrêté royal du 1er mars 2007, | Historisch Instituut te Rome, gewijzigd bij het koninklijk besluit van |
sont apportées les modifications suivantes : | 1 maart 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1°) les mentions "M. C. Bruneel, membre de la Commission royale | 1) de vermeldingen "de heer C. Bruneel, lid van de Koninklijke |
d'Histoire" et "M. M. Dumoulin, professeur à l'Université Catholique | Commissie voor Geschiedenis" en « de heer M. Dumoulin, professor aan |
de Louvain" sont remplacées respectivement par les mentions "M. B. | de "Université Catholique de Louvain" » worden respectievelijk |
vervangen door de vermeldingen "de heer B. Demoulin, lid van de | |
Demoulin, membre de la Commission royale d'Histoire" et "Mme F. Van | Koninklijke Commissie voor Geschiedenis" en « Mevr. F. Van Haeperen, |
Haeperen, professeur à l'Université Catholique de Louvain"; | professor aan de "Université Catholique de Louvain" »; |
2°) il est complété par les mentions suivantes : | 2°) het wordt aangevuld als volgt : |
« M. L. Duerloo, professeur à l'"Universiteit Antwerpen"; | « De heer L. Duerloo, hoogleraar aan de Universiteit Antwerpen; |
Mme C. De Ruyt, professeur aux Facultés Notre-Dame de la Paix à Namur | Mevr. C. De Ruyt, professor aan de "Facultés Notre-Dame de la Paix à |
». | Namur" ». |
§ 2. Pour ce mandat de remplacement, les membres désignés au § 1er ne | § 2. Voor dat vervangingsmandaat vallen de in § 1 aangewezen leden |
tombent pas sous l'application de l'article 5, alinéa 2, 1re phrase de | niet onder de toepassing van artikel 5, tweede lid, 1e zin van het |
l'arrêté royal du 19 mars 2008 déterminant le statut organique de | koninklijk besluit van 19 maart 2008 tot vaststelling van het organiek |
l'Institut historique belge de Rome. | besluit van het Belgisch Historisch Instituut te Rome. |
Art. 2.L'article 1er de l'arrêté royal du 1er mars 2007 modifiant |
Art. 2.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 1 maart 2007 tot |
l'arrêté royal du 3 décembre 2006 fixant la composition du Comité | wijziging van het koninklijk besluit van 3 december 2006 houdende |
directeur de l'Institut historique belge de Rome est complété par | samenstelling van het Bestuurscomité van het Belgisch Historisch |
l'alinéa suivant : | Instituut te Rome wordt aangevuld als volgt : |
« Pour ce mandat de remplacement, le membre visé à l'alinéa 1er ne | « Voor dat vervangingsmandaat valt het lid als bedoeld in het eerste |
tombe pas sous l'application de l'article 5, alinéa 2, 1re phrase de | lid niet onder de toepassing van artikel 5, tweede lid, 1e zin van het |
l'arrêté royal du 19 mars 2008 déterminant le statut organique de | koninklijk besluit van 19 maart 2008 tot vaststelling van het organiek |
l'Institut historique belge de Rome. ». | statuut van het Belgisch Historisch Instituut te Rome. » |
Art. 3.L'arrêté royal du 28 mars 2007 désignant le président et le |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 28 maart 2007 tot aanwijzing van de |
secrétaire du Comité directeur de l'Institut historique belge de Rome | voorzitter en de secretaris van het Bestuurscomité van het Belgisch |
est abrogé. | Historisch Instituut te Rome wordt opgeheven. |
Art. 4.L'article 1er produit ses effets le 16 mars 2009 et cessera |
Art. 4.Artikel 1 heeft uitwerking met ingang van 16 maart 2009 en |
d'être en vigueur à la même date que l'arrêté royal précité du 3 décembre 2006. | treedt buiten werking op dezelfde datum als voornoemd koninklijk besluit van 3 december 2006. |
Art. 5.Notre Ministre de la Politique scientifique est chargée de |
Art. 5.Onze Minister van Wetenschapsbeleid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 octobre 2009. | Gegeven te Brussel, 7 oktober 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Politique scientifique, | De Minister van Wetenschapsbeleid, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |