← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 août 2004 concernant la création du service « décisions anticipées en matière fiscale » au sein du Service public fédéral Finances "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 août 2004 concernant la création du service « décisions anticipées en matière fiscale » au sein du Service public fédéral Finances | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 augustus 2004 houdende oprichting van de dienst « voorafgaande beslissingen in fiscale zaken » bij de Federale Overheidsdienst Financiën |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 7 OCTOBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 août 2004 concernant la création du service « décisions anticipées en matière fiscale » au sein du Service public fédéral Finances ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 7 OKTOBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 augustus 2004 houdende oprichting van de dienst « voorafgaande beslissingen in fiscale zaken » bij de Federale Overheidsdienst Financiën ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 décembre 2002 modifiant le régime des sociétés en | Gelet op de wet van 24 december 2002 tot wijziging van de |
matière d'impôts sur les revenus et instituant un système de décision | vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en tot instelling |
anticipée en matière fiscale, notamment l'article 26, remplacé par la | van een systeem van voorafgaande beslissingen in fiscale zaken, |
loi du 21 juin 2004; | inzonderheid op artikel 26, vervangen bij de wet van 21 juni 2004; |
Vu l'arrêté royal du 13 août 2004 concernant la création du service « | Gelet op het koninklijk besluit van 13 augustus 2004 houdende |
décisions anticipées en matière fiscale » au sein du Service Public | oprichting van de dienst « voorafgaande beslissingen in fiscale zaken |
Fédéral Finances; | » bij de Federale Overheidsdienst Financiën; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 4 et 21 août 2009; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 4 en 21 augustus 2009; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction Publique, donné le 2 septembre | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. 2 september 2009; |
2009; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au budget, donné le 10 septembre | d.d. 10 september 2009; |
2009; Vu le protocole de négociation n° 74 du Comité de Secteur II - | Gelet op het onderhandelingsprotocol nr 74 van het Sectorcomité |
Finances, conclu le 18 septembre 2009; | II-Financiën, gesloten op 18 september 2009; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de volgende | |
Vu l'urgence, motivée par le fait : | omstandigheden : |
- que les mandats des membres du Collège de dirigeants arrivent sous | - dat de mandaten van de leden van het College van leidinggevenden van |
de dienst « voorafgaande beslissingen in fiscale zaken » weldra ten | |
peu à échéance; | einde lopen; |
- qu'une modification de l'arrêté royal du 13 août 2004 concernant la | - dat een wijziging van het koninklijk besluit van 13 augustus 2004 |
création du service « décisions anticipées en matière fiscale » au | houdende oprichting van de dienst « voorafgaande beslissingen in |
sein du Service public fédéral Finances est en cours de préparation et | fiscale zaken » bij de Federale Overheidsdienst Financiën in |
qu'elle porte sur l'établissement d'une procédure d'évaluation des | voorbereiding is, die tot doel heeft een evaluatieprocedure in voeren |
membres du Collège et que cette modification ne sera pas finalisée | voor de leden van het College en dat deze wijziging niet zal worden |
avant la fin des mandats des membres actuellement désignés; | gerealiseerd voor het einde van het mandaat van de huidige leden; |
- qu'il est impératif de continuer à assurer la prise de décisions | - dat het noodzakelijk is om het nemen van voorafgaande beslissingen |
anticipées en matière fiscale qui résulte d'une obligation légale et | in fiscale zaken te verzekeren, vermits deze door de wet worden |
qu'il ne serait pas opportun dans le contexte économique actuel que le | opgelegd en dat in de huidige economische context het niet opportuun |
service « décisions anticipées en matière fiscale » ne puisse plus | zou zijn dat de dienst « voorafgaande beslissingen in fiscale zaken » |
remplir sa mission; | zijn opdracht niet meer zou kunnen uitvoeren; |
Considérant qu'il est dès lors nécessaire de porter sans plus attendre | Overwegende dat het dan ook noodzakelijk is om onverwijld de termijn |
la durée du mandat des membres actuels du Collège de cinq ans à cinq | van het mandaat van de huidige leden van het College van vijf jaar op |
et six mois ans; | vijf jaar en zes maanden te brengen; |
Vu l'avis 47.233/1 du Conseil d'Etat, donné le 1er octobre 2009, en | Gelet op advies 47.233/1 van de Raad van State, gegeven op 1 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Finances et de l'avis des Ministres | Op de voordracht van de Minister van Financiën en op het advies van de |
qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 13 août 2004 |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 13 augustus |
concernant la création du service « décisions anticipées en matière | 2004 houdende oprichting van de dienst « voorafgaande beslissingen in |
fiscale » au sein du Service public fédéral Finances, un alinéa rédigé | fiscale zaken » bij de Federale overheidsdienst Financiën, wordt |
comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : | tussen het eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, luidende : |
« Par dérogation à l'alinéa 1er, les membres de la première | « In afwijking van het eerste lid worden de leden van het eerste |
composition du collège sont désignés pour une durée de cinq ans et six | samengestelde college aangeduid voor een termijn van vijf jaar en zes |
mois. ». | maanden. ». |
Art. 2.Dans l'annexe du même arrêté, sous la rubrique « Contexte de |
Art. 2.In de bijlage van hetzelfde besluit, onder de rubriek « |
la fonction », dans l'alinéa 1er, les mots « désignés pour une période | Functiecontext », in het eerste lid, worden de woorden «, aangesteld |
de 5 ans (renouvelable) » sont abrogés. | voor een periode van 5 jaar (hernieuwbaar), » opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2009. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2009. |
Art. 4.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 4.De Minister bevoegd voor de Financiën is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 octobre 2009. | Gegeven te Brussel, 7 oktober 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |