Arrêté royal portant modification de diverses dispositions réglementaires relatives aux prestations réduites pour raisons médicales pour les membres du personnel des administrations de l'Etat | Koninklijk besluit houdende wijzigingen van diverse reglementaire bepalingen betreffende de verminderde prestaties wegens medische redenen voor de personeelsleden van de rijksbesturen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 7 OCTOBRE 2009. - Arrêté royal portant modification de diverses dispositions réglementaires relatives aux prestations réduites pour raisons médicales pour les membres du personnel des administrations de l'Etat | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 7 OKTOBER 2009. - Koninklijk besluit houdende wijzigingen van diverse reglementaire bepalingen betreffende de verminderde prestaties wegens medische redenen voor de personeelsleden van de rijksbesturen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail | Gelet op de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de |
dans le secteur public, l'article 7, § 4; | arbeid in de openbare sector, artikel 7, § 4; |
Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 portant exécution de la loi du 10 | Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 ter uitvoering van |
avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur | de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid; |
public; Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux | Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de |
absences accordés aux membres du personnel des administrations de | verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de |
l'Etat; | Rijksbesturen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 mai 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 mei |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 9 juin 2009; | 2009; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 9 juni 2009; |
Vu le protocole n° 634 du 7 juillet 2009 du Comité des services | Gelet op het protocol nr. 634 van 7 juli 2009 van het Comité voor de |
publics fédéraux, communautaires et régionaux; | federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu l'avis 47.051/1 du Conseil d'Etat, donné le 11 août 2009, en | Gelet op advies 47.051/1 van de Raad van State, gegeven op 11 augustus |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, de Notre Ministre de la Fonction publique et de Notre | Volksgezondheid, van Onze Minister van Ambtenarenzaken en van Onze |
Ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré | Minister van Werk en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
en Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté royal du 10 avril 1995 | HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 10 april 1995 |
portant exécution de la loi du 10 avril 1995 relative à la | ter uitvoering van de wet van 10 april 1995 betreffende de |
redistribution du travail dans le secteur public | herverdeling van de arbeid in de openbare sector |
Article 1er.A l'article 20, § 1er, de l'arrêté royal du 10 avril 1995 |
Artikel 1.In artikel 20, § 1, van het koninklijk besluit van 10 april |
portant exécution de la loi du 10 avril 1995 relative à la | 1995 ter uitvoering van de wet van 10 april 1995 betreffende de |
redistribution du travail dans le secteur public, les mots « sauf pour | herverdeling van de arbeid in de openbare sector, wordt het zinsdeel « |
des raisons de santé » sont supprimés. | behoudens verminderde prestaties toegestaan om gezondheidsredenen » geschrapt. |
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 19 november |
relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel | 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de |
des administrations de l'Etat | personeelsleden van de Rijksbesturen |
Art. 2.A l'article 1er, § 2, 2°, de l'arrêté royal du 19 novembre |
Art. 2.In artikel 1, § 2, 2°, van het koninklijk besluit van 19 |
1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du | november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan |
personnel des administrations de l'Etat, les mots « pour maladie » | de personeelsleden van de Rijksbesturen, worden de woorden « wegens |
sont remplacés par les mots « pour raisons médicales ». | ziekte » vervangen door de woorden « wegens medische redenen ». |
Art. 3.L'article 12, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, est complété |
Art. 3.Artikel 12, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit, wordt |
comme suit : | aangevuld als volgt : |
« 7° les prestations réduites pour raisons médicales. » | « 7° de verminderde prestaties wegens medische redenen. » |
Art. 4.La section 2 du chapitre VIII du même arrêté, constituée des |
Art. 4.Afdeling 2 van hoofdstuk VIII van hetzelfde besluit, bestaande |
articles 50 à 54, est remplacée comme suit : | uit de artikelen 50 tot 54, wordt vervangen als volgt : |
« Section 2. - Prestations réduites pour raisons médicales | « Afdeling 2. - Verminderde prestaties wegens medische redenen |
Art. 50.L'agent peut demander d'exercer sa fonction dans le cadre de |
Art. 50.De ambtenaar kan vragen om zijn ambt met verminderde |
prestations réduites pour raisons médicales : | prestaties wegens medische redenen uit te oefenen : |
1° en vue de se réadapter au rythme de travail normal, après une | 1° om zich opnieuw aan te passen aan het normale arbeidsritme, na een |
absence ininterrompue pour maladie d'au moins trente jours; | ononderbroken afwezigheid wegens ziekte van tenminste dertig dagen; |
2° lorsque, suite à une inaptitude médicale de longue durée, il est | 2° wanneer hij wegens een langdurige medische ongeschiktheid, |
empêché de travailler à temps plein après une absence ininterrompue | verhinderd is voltijds te werken na een ononderbroken afwezigheid |
pour maladie d'au moins trente jours. | wegens ziekte van tenminste dertig dagen. |
L'appréciation de la situation médicale de l'agent et l'octroi des | De beoordeling van de medische toestand van de ambtenaar en de |
prestations réduites pour raisons médicales sont assurés par un | toekenning van de verminderde prestaties wegens medische redenen |
médecin de l'Administration de l'expertise médicale. | gebeurt door een arts van het Bestuur van de medische expertise. |
Art. 51.§ 1er. L'agent visé à l'article 50, 1°, peut reprendre sa |
Art. 51.§ 1. De ambtenaar, bedoeld in artikel 50, 1°, kan zijn ambt |
fonction à concurrence de 50 %, 60 % ou 80 % de ses prestations | opnieuw opnemen ten belope van 50 %, 60 % of 80 % van zijn normale |
normales pour une période de maximum trois mois. | prestaties voor een periode van maximum drie maanden. |
Les prestations réduites peuvent être accordées pour une période d'un | De verminderde prestaties mogen worden toegestaan voor een periode van |
mois. Des prolongations peuvent être accordées, tout au plus, pour une | één maand. Verlengingen mogen worden toegestaan voor ten hoogste |
période équivalente, si l'Administration de l'expertise médicale | dezelfde periode, indien het Bestuur van de medische expertise bij een |
estime lors d'un nouvel examen que l'état de santé de l'agent le | nieuw onderzoek oordeelt dat de gezondheidstoestand van de ambtenaar |
justifie. Les dispositions de l'article 53 sont d'application. | dit wettigt. De bepalingen van artikel 53 zijn van toepassing. |
§ 2. L'agent visé à l'article 50, 2°, peut reprendre sa fonction à | § 2. De ambtenaar, bedoeld in artikel 50, 2°, kan zijn ambt opnieuw |
concurrence de 50 %, 60 % ou 80 % de ses prestations normales pour une | opnemen ten belope van 50 %, 60 % of 80 % van zijn normale prestaties |
période de maximum douze mois, à moins que le médecin de | voor een periode van maximum twaalf maanden, tenzij de arts van het |
l'Administration de l'expertise médicale estime que le nouvel examen | Bestuur van de medische expertise oordeelt dat het nieuw onderzoek |
doit avoir lieu plus tôt. | vroeger moet plaatsvinden. |
Des prolongations peuvent être accordées pour tout au plus douze mois, | Verlengingen mogen worden toegestaan voor ten hoogste twaalf maanden, |
si l'Administration de l'expertise médicale estime lors d'un nouvel | indien het Bestuur van de medische expertise bij een nieuw onderzoek |
examen que l'état de santé de l'agent le justifie. Les dispositions de | oordeelt dat de gezondheidstoestand van de ambtenaar dit wettigt. De |
l'article 53 sont d'application. | bepalingen van artikel 53 zijn van toepassing. |
§ 3. A chaque examen, le médecin de l'Administration de l'expertise | § 3. Bij elk onderzoek oordeelt de arts van het Bestuur van de |
médicale juge si l'agent est apte à prester 50 %, 60 % ou 80 % de ses | medische expertise of de ambtenaar geschikt is om 50 %, 60 % of 80 % |
prestations normales. | van zijn normale prestaties te leveren. |
Au cours d'une période de prestations réduites pour raisons médicales, | Tijdens een lopende periode van verminderde prestaties wegens medische |
l'agent visé au § 2 peut demander un nouvel examen médical auprès de | redenen kan de ambtenaar, bedoeld in § 2, een nieuw medisch onderzoek |
l'Administration de l'expertise médicale en vue d'adapter son régime | aanvragen bij het Bestuur van de medische expertise met het oog op het |
de travail. | aanpassen van zijn arbeidsstelsel. |
§ 4. Les prestations réduites visées au § 1er sont effectuées tous les | § 4. De verminderde prestaties bedoeld in § 1 worden elke dag |
jours, à moins que le médecin de l'Administration de l'expertise | verricht, tenzij de arts van het Bestuur van de medische expertise er |
médicale en décide autrement. | uitdrukkelijk anders over beslist. |
Les prestations réduites visées au § 2 sont effectuées selon une | De verminderde prestaties bedoeld in § 2 worden verricht volgens een |
répartition des prestations sur la semaine, conformément à l'avis du | verdeling van de prestaties over de week, conform het advies van de |
médecin de l'Administration de l'expertise médicale. | arts van het Bestuur van de medische expertise. |
Art. 52.§ 1. Les absences d'un agent pendant cette période de |
Art. 52.§ 1. De afwezigheden van een ambtenaar tijdens deze periode |
prestations réduites pour raisons médicales sont assimilées à une | van verminderde prestaties wegens medische redenen worden met een |
période d'activité de service. | periode van dienstactiviteit gelijkgesteld. |
§ 2. L'agent visé à l'article 50, 1° et 2° bénéficie de son traitement | § 2. De ambtenaar, bedoeld in artikel 50, 1° en 2°, geniet zijn |
complet pour les trois premiers mois des prestations réduites pour | volledige wedde voor de eerste drie maanden van de verminderde |
raisons médicales. | prestaties wegens medische redenen. |
L'agent visé à l'article 50, 2°, bénéficie à partir du quatrième mois | De ambtenaar, bedoeld in artikel 50, 2°, geniet vanaf de vierde maand |
de wedde die verschuldigd is voor de verminderde prestaties, | |
du traitement dû pour les prestations réduites, augmenté de 60 % du | vermeerderd met 60 % van de wedde die verschuldigd zou zijn voor de |
traitement qui aurait été dû pour les prestations non fournies. | prestaties die niet worden verstrekt. |
§ 3. Les prestations réduites pour raisons médicales sont suspendues | § 3. De verminderde prestaties wegens medische redenenen worden |
par : | opgeschort door : |
1° l'interruption de la carrière de la carrière professionnelle; | 1°de loopbaanonderbreking; |
2° le départ anticipé à mi-temps; | 2° de halftijdse vervroegde uittreding; |
3° la semaine volontaire de quatre jours; | 3° de vrijwillige vierdagenweek; |
4° les prestations réduites pour convenance personnelle; | 4° de verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheden; |
5° l'absence de longue durée pour raisons personnelles; | 5° de afwezigheid van lange duur wegens persoonlijke aangelegenheden; |
6° les congés dans le cadre de la protection de la maternité; | 6° de verloven in het kader van de moederschapsbescherming; |
7° le congé parental. | 7° het ouderschapsverlof. |
L'autorisation d'effectuer des prestations réduites pour raisons | De machtiging om verminderde prestaties wegens medische redenen te |
médicales est temporairement interrompue lors d'une absence pour | verrichten, wordt tijdelijk onderbroken tijdens een afwezigheid wegens |
maladie, pour un accident du travail, pour un accident survenu sur le | ziekte, arbeidsongeval, een ongeval op de weg en naar het werk en een |
chemin du travail et pour une maladie professionnelle. | beroepsziekte. |
Art. 53.§ 1er. L'agent qui désire bénéficier de prestations réduites |
Art. 53.§ 1. De ambtenaar die verminderde prestaties wegens medische |
pour raisons médicales doit avoir obtenu l'avis du médecin de | redenen wenst te genieten, dient het advies verkregen te hebben van de |
l'administration de l'expertise médicale au moins cinq jours ouvrables | arts van het Bestuur van de medische expertise ten minste vijf |
avant le début des prestations réduites. | werkdagen voor de aanvang van de verminderde prestaties. |
L'agent, visé à l'article 50, 1°, doit produire un certificat médical | De ambtenaar, bedoeld in artikel 50, 1°, dient een geneeskundig |
et un plan de réintégration établis par son médecin traitant. Dans le | getuigschrift en een plan voor reïntegratie voor te leggen van zijn |
plan de réintégration, le médecin traitant mentionne la date probable | behandelend arts. In het plan voor reïntegratie vermeldt de |
de reprise intégrale du travail. | behandelend arts de vermoedelijke datum van de volledige |
L'agent, visé à l'article 50, 2°, doit produire un rapport médical | werkhervatting. De ambtenaar, bedoeld in artikel 50, 2°, dient een omstandig |
circonstancié, établi par un médecin spécialiste. | geneeskundig verslag voor te leggen van een geneesheer-specialist. |
§ 2. Le médecin de l'Administration de l'expertise médicale se | § 2. De arts van het Bestuur van de medische expertise spreekt zich |
prononce sur l'aptitude médicale de l'agent à reprendre ses fonctions | uit over de medische geschiktheid van de ambtenaar om zijn ambt ten |
à concurrence de 50 %, de 60 % ou de 80 % des prestations normales. | belope van 50 %, 60 % of 80 % van de normale prestaties weer op te |
Celui-ci remet aussi rapidement que possible, le cas échéant, après | nemen. Deze overhandigt zo spoedig mogelijk, eventueel na de |
avoir consulté le médecin traitant visé à l'article 53, § 1er, ses | behandelend arts bedoeld in artikel 53, § 1, te hebben geraadpleegd, |
constatations écrites à l'agent. | zijn bevindingen schriftelijk aan de ambtenaar. |
§ 3. Après la remise des constatations par le médecin de | § 3. Na de overhandiging van de bevindingen door de arts van het |
l'Administration de l'expertise médicale dans le cadre d'une demande | Bestuur van de medische expertise in het kader van een aanvraag voor |
de prestations réduites pour raisons médicales visées à l'article 50, | verminderde prestaties wegens medische redenen bedoeld in artikel 50, |
1° et 2°, l'agent peut désigner un médecin-arbitre, de commun accord | 1° en 2°, kan de ambtenaar, in onderling akkoord met het Bestuur van |
avec l'Administration de l'expertise médicale, dans les deux jours | de medische expertise, een arts-scheidsrechter aanwijzen binnen de |
ouvrables qui suivent la remise des constatations en vue de régler le | twee werkdagen na de overhandiging met het oog op het beslechten van |
litige médical. Si aucun accord ne peut être conclu dans les deux | het medische geschil. Indien geen akkoord kan worden bereikt binnen de |
jours ouvrables, l'agent peut désigner, en vue de régler le litige | twee werkdagen kan de ambtenaar met het oog op het beslechten van het |
médical, un médecin-arbitre qui satisfait aux dispositions de la loi | medisch geschil een arts-scheidsrechter aanwijzen die voldoet aan de |
du 13 juin 1999 relative à la médecine de contrôle et figure sur la | bepalingen van de wet van 13 juni 1999 betreffende de |
liste fixée en exécution de la loi précitée. | controlegeneeskunde en voorkomt op de lijst die in uitvoering van |
voornoemde wet werd vastgesteld. | |
Le médecin-arbitre effectue l'examen médical et statue sur le litige | De arts-scheidsrechter voert het medisch onderzoek uit en beslist in |
médical dans les trois jours ouvrables qui suivent sa désignation. | het medisch geschil binnen drie werkdagen na zijn aanwijzing. Elke |
Toute autre constatation demeure couverte par le secret professionnel. | andere vaststelling blijft onder het beroepsgeheim. |
Les frais de cette procédure, ainsi que les éventuels frais de | De kosten van deze procedure, alsmede de eventuele verplaatsingskosten |
déplacement de l'agent, sont à charge de la partie qui succombe. | van de ambtenaar, vallen ten laste van de in het ongelijk gestelde |
Le médecin-arbitre porte sa décision à la connaissance de celui qui a | partij. De arts-scheidsrechter brengt diegene die het geneeskundig |
délivré le certificat médical et du médecin de l'Administration de | getuigschrift heeft afgeleverd en de arts van het Bestuur van de |
l'expertise médicale. L'Administration de l'expertise médicale et | medische expertise op de hoogte van zijn beslissing. Het Bestuur van |
l'agent en sont immédiatement avertis par lettre recommandée à la | de medische expertise en de ambtenaar worden onmiddellijk bij een ter |
poste par le médecin-arbitre. | post aangetekende brief verwittigd door de arts-scheidsrechter. |
Art. 54.Si l'Administration de l'expertise médicale estime qu'un |
Art. 54.Indien het Bestuur van de medische expertise van oordeel is |
agent absent pour cause de maladie est apte à reprendre léxercice de | dat een ambtenaar geschikt is om zijn ambt terug op te nemen ten |
ses fonctions à concurrence de 50 %, de 60 % ou de 80 % des | belope van 50 %, 60 % of 80 % van zijn normale prestaties dan geeft |
prestations normales, il en informe le secrétaire général ou le | hij daarvan kennis aan de secretaris-generaal of de voorzitter van het |
président du comité de direction dont relève l'agent. | directiecomité onder wie de ambtenaar ressorteert. |
Le président du comité de direction ou le secrétaire général invite | De voorzitter van het directiecomité of de secretaris-generaal nodigt |
l'agent à reprendre le travail. | de ambtenaar uit het werk te hervatten. |
Si l'agent ne donne pas suite à cette demande de reprendre le travail, | Indien de ambtenaar geen gevolg geeft aan deze vraag om het werk te |
il est placé en non-activité. » | hervatten, wordt hij in non-activiteit geplaatst. » |
CHAPITRE 3. - Dispositions transitoires et dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Overgangsbepalingen en slotbepalingen |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit le mois de sa publication au Moniteur Belge. | die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Il s'applique uniquement aux prestations réduites pour raisons | Het is enkel van toepassing op de verminderde prestaties wegens |
médicales demandées après l'entrée en vigueur du présent arrêté. | medische redenen die aangevraagd werden na de inwerkingtreding van dit |
Le médecin de l'Administration de l'expertise médicale peut fixer un | besluit. De arts van het Bestuur van de medische expertise kan een kortere |
délai plus court que le délai de trente jours visé dans l'article 50, | termijn dan de termijn van dertig dagen bepaald in artikel 50 |
pour les demandes introduites pendant une période de trois mois qui | goedkeuren voor de aanvragen ingediend binnen de periode van drie |
suit l'entrée en vigueur du présent arrêté dans le cas ou l'agent a | maanden na de inwerkingtreding wanneer de ambtenaar reeds verminderde |
déjà obtenu des prestations réduites pour maladie dans la période de | prestaties wegens ziekte heeft genoten binnen de twee jaar voorafgaand |
deux ans qui précède l'entrée en vigueur de cet arrêté. | aan de inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Onze |
Notre Ministre de la Fonction publique et Notre Ministre de l'Emploi | Minister van Ambtenarenzaken en Onze Minister van Werk zijn, ieder wat |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 ocotbre 2009. | Gegeven te Brussel, 7 oktober 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |