Arrêté royal relatif à la réduction de la teneur en composés organiques volatils dans certains vernis et peintures et dans les produits de retouche de véhicules | Koninklijk besluit inzake de reductie van het gehalte aan vluchtige organische stoffen in bepaalde verven en vernissen en in producten voor het overspuiten van voertuigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 7 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal relatif à la réduction de la teneur en composés organiques volatils dans certains vernis et peintures et dans les produits de retouche de véhicules RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 7 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit inzake de reductie van het gehalte aan vluchtige organische stoffen in bepaalde verven en vernissen en in producten voor het overspuiten van voertuigen VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le présent arrêté a principalement pour but de transposer en droit | Het voorliggende besluit strekt er in hoofdzaak toe de bepalingen van |
belge les dispositions de la Directive 2004/42/CE du Parlement | Richtlijn 2004/42/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 |
européen et du Conseil du 21 avril 2004 relative à la réduction des | april 2004 inzake de beperking van emissies van vluchtige organische |
émissions de composés organiques volatils dues à l'utilisation de | stoffen ten gevolge van het gebruik van organische oplosmiddelen in |
solvants organiques dans certains vernis et peintures et dans les | bepaalde verven en vernissen en producten voor het overspuiten van |
produits de retouche des véhicules, et modifiant la Directive | voertuigen, en tot wijziging van Richtlijn 1999/13/EG, om te zetten in |
1999/13/CE. Cette Directive prévoit que la teneur en composés | Belgische wetgeving. Deze Richtlijn voorziet dat bepaalde verven en |
organiques volatils (COV) de certains vernis et peintures ainsi que | vernissen, naast producten voor het overspuiten van voertuigen, een |
des produits de retouche des véhicules ne peut dépasser une valeur limite déterminée. Une exception est prévue pour les peintures et vernis utilisés dans des installations soumises à autorisation ou à enregistrement conformément à la Directive 1999/13/CE. Cette exception ne s'applique donc pas aux installations qui ne doivent pas faire l'objet d'une autorisation ou d'un enregistrement en vertu de la Directive 1999/13/CE. Tel est le cas, par exemple, des ateliers de menuiserie si leurs émissions de COV ne dépassent pas une valeur limite déterminée, telle que mentionnée dans la directive. Dans ce cas, l'exception prévue par le présent arrêté ne sera pas applicable. Le projet a été soumis à l'avis du Conseil d'Etat. Dans son avis, le Conseil d'Etat propose de reprendre la liste d'activités telle qu'elle figure à l'annexe Ire de la Directive 1999/13/CE dans une nouvelle annexe au projet d'arrêté, dans le but de préciser de quelles installations il s'agit. Dans le présent projet d'arrêté, la transposition littérale de la disposition de la Directive 2004/42/CE a été choisi, tout comme l'a été le renvoi de la Directive 1999/13/CE dans son ensemble. Les raisons pour lesquelles l'avis du Conseil d'Etat n'a pas été suivi | bepaald gehalte aan vluchtige organische stoffen (VOS) niet mogen overschrijden. Er is een uitzondering voorzien voor verven en vernissen die toegepast worden in installaties die vergunning- of registratieplichtig zijn overeenkomstig Richtlijn 1999/13/EG. Deze uitzondering geldt dus niet voor de installaties die niet vergunning- of registratieplichtig zijn overeenkomstig Richtlijn 1999/13/EG. Dit is bijvoorbeeld zo voor een meubelmakerij indien deze een bepaalde drempelwaarde inzake emissies van VOS, zoals vermeld in de richtlijn, niet overschrijdt. In dit geval zal de voorziene uitzondering in het voorliggend besluit niet van toepassing zijn. Het ontwerp werd voor advies aan de Raad van State voorgelegd. Het advies van de Raad van State stelt voor om de lijst van activiteiten zoals opgenomen in bijlage I van Richtlijn 1999/13/EG over te nemen als nieuwe bijlage van het ontwerp van besluit omdat anders onvoldoende geweten is over welke installaties het gaat. In het voorliggend ontwerp wordt ervoor geopteerd om de betreffende bepaling van Richtlijn 2004/42/EG letterlijk om te zetten, en dus enkel te verwijzen naar Richtlijn 1999/13/EG in zijn geheel. De redenen waarom afgeweken wordt van het advies van de Raad van State |
ici sont les suivantes : | zijn de volgende : |
- toutes les activités figurant sur la liste de la Directive | - niet bij alle activiteiten die op vermelde lijst van Richtlijn |
1999/13/CE n'impliquent pas l'utilisation de vernis et de peintures; | 1999/13/EG voorkomen, worden verven en vernissen aangewend; |
- la Directive 1999/13/CE ne prévoit pas seulement une liste | - de Richtlijn 1999/13/EG voorziet niet alleen in een lijst van |
d'activités mais aussi une condition supplémentaire, à savoir le | activiteiten maar voorziet ook in een bijkomende voorwaarde, namelijk |
dépassement des seuils d'émission fixés par l'annexe IIA de cette | het overschrijden van emissiedrempels, opgenomen in bijlage IIA van |
directive, pour soumettre une installation à l'obligation | deze richtlijn, opdat een installatie vergunning- of |
d'autorisation ou d'enregistrement; | registratieplichtig zou zijn; |
- intégrer dans l'arrêté plusieurs annexes exhaustives de la Directive | - opname van meerdere uitvoerige bijlagen van Richtlijn 1999/13/EG zou |
1999/13/CE impliquerait que l'arrêté devrait être modifié en cas de | een wijziging van het besluit noodzaken bij wijziging van één van de |
modification de l'une des annexes à la Directive 1999/13/CE. | bijlagen van Richtlijn 1999/13/EG. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
De Votre Majesté, | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèles serviteurs, | en zeer getrouwe dienaars, |
Le Ministre de l'Economie | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Le Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
AVIS 38.457/3 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT | ADVIES 38.457/3 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE |
Le Conseil d'Etat, section de législation, troisième chambre, saisi | De Raad van State, afdeling wetgeving, derde kamer, op 24 mei 2005 |
par le Ministre de l'Environnement, le 24 mai 2005, d'une demande | door de Minister van Leefmilieu verzocht hem, binnen een termijn van |
d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal | dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk |
"relatif à la réduction de la teneur en composés organiques volatils | besluit "inzake de reductie van het gehalte aan vluchtige organische |
dans certains vernis et peintures et dans les produits de retouche de | stoffen in bepaalde verven en vernissen en in producten voor het |
véhicules", a donné le 7 juin 2005 l'avis suivant : | overspuiten van voertuigen", heeft op 7 juni 2005 het volgende advies |
1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois | gegeven : 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, la section de législation a fait | gecoördineerde wetten op de Raad van State, heeft de afdeling |
porter son examen essentiellement sur la compétence de l'auteur de | wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de |
l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des formalités | steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de te |
prescrites. | vervullen vormvereisten. |
Par ailleurs, le présent avis comporte également un certain nombre | Daarnaast bevat dit advies ook een aantal opmerkingen over andere |
d'observations sur d'autres points. Il ne peut toutefois s'en déduire | punten. Daaruit mag echter niet worden afgeleid dat de afdeling |
que, dans le délai qui lui est imparti, la section de législation a pu | wetgeving binnen de haar toegemeten termijn een exhaustief onderzoek |
procéder à un examen exhaustif du projet. | van het ontwerp heeft kunnen verrichten. |
PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET | STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP |
2. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis entend transposer en | 2. Het voor advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit beoogt |
droit interne la Directive 2004/42/CE du Parlement européen et du | de omzetting in het interne recht van Richtlijn 2004/42/EG van het |
Conseil du 21 avril 2004 relative à la réduction des émissions de | Europees Parlement en de Raad van 21 april 2004 inzake de beperking |
composés organiques volatils dues à l'utilisation de solvants | van emissies van vluchtige organische stoffen ten gevolge van het |
gebruik van organische oplosmiddelen in bepaalde verven en vernissen | |
organiques dans certains vernis et peintures et dans les produits de | en producten voor het overspuiten van voertuigen, en tot wijziging van |
Richtlijn 1999/13/EG. | |
retouche de véhicules, et modifiant la Directive 1999/13/CE. | In artikel 1 van het ontworpen besluit worden enkele begrippen |
Les articles 1er et 2 de l'arrêté en projet définissent respectivement | gedefinieerd en in artikel 2 wordt het toepassingsgebied van de nieuwe |
quelques notions et le champ d'application de la nouvelle | |
réglementation. | regeling bepaald. |
Les articles 3 et 4 fixent les conditions pour la mise sur le marché | De artikelen 3 en 4 stellen de voorwaarden vast voor het op de markt |
de certains vernis, peintures et produits de retouche de véhicules. | brengen van bepaalde verven, vernissen en producten voor het overspuiten van voertuigen. |
Les articles 5 et 6 comportent des dispositions concernant le contrôle | De artikelen 5 en 6 bevatten bepalingen in verband met het toezicht en |
du respect des dispositions de l'arrêté en projet ainsi que les | de controle op de naleving van de bepalingen van het ontworpen |
mesures que les fonctionnaires compétents et le ministre peuvent | besluit, alsmede in verband met de maatregelen die door de bevoegde |
prendre en cas d'infraction aux prescriptions de l'arrêté. | ambtenaren en de minister genomen kunnen worden in het geval de |
voorschriften van het besluit worden overtreden. | |
L'article 7 dispose que l'arrêté en projet entre en vigueur le 30 | Artikel 7 bepaalt dat het ontworpen besluit in werking treedt op 30 |
octobre 2005, soit la date limite pour la transposition de la | oktober 2005, zijnde de uiterste datum voor de omzetting van de |
Directive 2004/42/CE précitée. | voornoemde Richtlijn 2004/42/EG. |
3. L'arrêté en projet trouve son fondement juridique dans les articles | 3. De rechtsgrond voor het ontworpen besluit wordt geboden door de |
5, § 1er, alinéa 1er, 1°, 2°, 3° et 10°, 15, § 3, 16, § 1er, et 17bis | artikelen 5, § 1, eerste lid, 1°, 2°, 3° en 10°, 15, § 3, 16, § 1, en |
de la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant | 17bis van de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter |
pour but la promotion de modes de production et de consommation | bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter |
durables et la protection de l'environnement et de la santé. | bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid. |
EXAMEN DU TEXTE | ONDERZOEK VAN DE TEKST |
Préambule | Aanhef |
4. Au premier alinéa du préambule, on supprimera la référence à | 4. In het eerste lid van de aanhef dient de verwijzing naar artikel |
l'article 15, §§ 1er, 2 et 5, de la loi visée. En effet, ces | 15, §§ 1, 2 en 5, van de aldaar bedoelde wet te worden weggelaten. |
paragraphes ne procurent pas de fondement juridique à l'arrêté en | Deze paragrafen bieden immers geen rechtsgrond voor het ontworpen |
projet. | besluit. |
Dans l'hypothèse où l'article 6, § 1er, alinéa 2, serait omis du | Indien artikel 6, § 1, tweede lid, uit het ontwerp wordt weggelaten |
projet (voir l'observation 7), il y aurait lieu de supprimer également | (zie opmerking 7), dient ook de verwijzing naar artikel 17bis in het |
la référence à l'article 17bis au premier alinéa du préambule. | eerste lid van de aanhef te worden geschrapt. |
Enfin, on mentionnera l'historique de la loi au premier alinéa du | Ten slotte dient in het eerste lid van de aanhef de wetshistoriek te |
préambule. Ainsi, l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 2°, a été modifié | worden vermeld. Zo is artikel 5, § 1, eerste lid, 2°, gewijzigd bij de |
par la loi du 27 décembre 2004, et l'article 16, § 1er, par la loi du | wet van 27 december 2004, en is artikel 16, § 1, gewijzigd bij de wet |
28 mars 2003. | van 28 maart 2003. |
5. Le projet n'entend pas transposer la Directive 1999/13/CE | 5. Het ontwerp beoogt niet de omzetting van Richtlijn 1999/13/EG, |
mentionnée au deuxième alinéa du préambule. La mention de cette | vermeld in het tweede lid van de aanhef. De vermelding van deze |
directive n'est pas non plus nécessaire à la bonne compréhension de la | richtlijn is evenmin nodig voor een goed begrip van de ontworpen |
réglementation en projet. Il s'impose dès lors de supprimer cet alinéa du préambule. | regeling. Dit lid dient dan ook uit de aanhef te worden weggelaten. |
Article 3 | Artikel 3 |
6. Selon l'article 3, § 2, "le Ministre dispense de l'obligation de | 6. Luidens artikel 3, § 2, stelt "de Minister (...) producten die op |
satisfaire aux exigences fixées au § 1er, les produits mis sur le | de markt worden gebracht om uitsluitend te worden gebruikt bij |
marché dans le but d'être utilisés exclusivement dans des activités | activiteiten die worden verricht in een installatie waarvoor |
qui se déroulent dans une installation pour laquelle un enregistrement | registratie heeft plaatsgevonden of een vergunning is verleend |
a eu lieu ou une autorisation a été accordée conformément à la | overeenkomstig de gewestelijke wetgeving, vrij van de verplichting om |
législation régionale". | aan de eisen van § 1 te voldoen". |
Par cette disposition, les auteurs du projet entendent transposer | Met deze bepaling beogen de stellers van het ontwerp de omzetting van |
l'article 3, § 2, de la Directive 2004/42/CE précitée, qui s'énonce | artikel 3, lid 2, van de voornoemde Richtlijn 2004/42/EG, dat luidt |
comme suit : | als volgt : |
« Par dérogation au § 1er, les Etats membres exemptent du respect des | « In afwijking van lid 1 stellen de lidstaten producten die worden |
exigences susmentionnées les produits vendus pour être utilisés | verkocht om uitsluitend te worden gebruikt bij een door Richtlijn |
exclusivement dans le cadre d'une activité visée par la Directive | 1999/13/EG bestreken activiteit die wordt verricht in een installatie |
1999/13/CE et exercée dans une installation ayant fait l'objet d'un | waarvoor registratie heeft plaatsgevonden of een vergunning is |
enregistrement ou d'une autorisation conformément aux articles 3 et 4 | verleend overeenkomstig de artikelen 3 en 4 van de richtlijn, vrij van |
de ladite directive. » | de verplichting om aan de bovengenoemde eisen te voldoen. » |
Uit artikel 1 van Richtlijn 1999/13/EG van de Raad van 11 maart 1999 | |
Il résulte de l'article 1er de la Directive 1999/13/CE du Conseil du | inzake de beperking van de emissie van vluchtige organische stoffen |
11 mars 1999 relative à la réduction des émissions de composés | ten gevolge van het gebruik van organische oplosmiddelen bij bepaalde |
organiques volatils dues à l'utilisation de solvants organiques dans | werkzaamheden en in installaties volgt dat de "bestreken activiteiten" |
certaines activités et installations que les "activités visées" sont | die zijn welke worden opgesomd in bijlage I bij deze richtlijn. |
celles énumérées à l'annexe Ire de cette directive. | De vrijstellingen die de minister zal verlenen op basis van het |
Les dispenses que le ministre accordera sur la base de l'article 3, § | ontworpen artikel 3, § 2, moeten dus betrekking hebben op activiteiten |
2, en projet, doivent donc porter sur les activités correspondant aux | die overeenstemmen met de activiteiten die worden opgesomd in de |
activités énumérées à l'annexe Ire précitée. L'article 1er, 14°, du | voormelde bijlage I. In artikel 1, 14°, van het ontwerp worden deze |
projet, désigne ces activités par une référence générale aux arrêtés | activiteiten aangeduid door middel van een algemene verwijzing naar de |
respectifs des régions qui visent entre autres la mise en oeuvre de la | respectieve besluiten van de gewesten, die o.m. de implementatie van |
Directive 1999/13/CE précitée et mentionnent ces activités. | de voornoemde Richtlijn 1999/13/EG beogen, en waarin deze activiteiten |
Toutefois, l'article 3, § 2, combiné avec l'article 1er, 14°, ne | worden vermeld. Uit artikel 3, § 2, gelezen in samenhang met artikel 1, 14°, kan |
permet pas de déterminer avec suffisamment de certitude quelles sont | evenwel met onvoldoende zekerheid worden afgeleid welke activiteiten |
les activités visées. On n'aperçoit pas non plus si toutes les | |
"activités visées aux articles 3 et 4 de la Directive 1999/13/CE" | worden bedoeld. Evenmin is duidelijk of alle "in de artikelen 3 en 4 |
pourront effectivement bénéficier d'une dispense (1). | van Richtlijn 1999/13/EG bestreken activiteiten" wel een vrijstelling zullen kunnen genieten (1). |
Il est recommandé, dès lors, de supprimer l'article 1er, 14°, du | Het verdient daarom aanbeveling artikel 1, 14°, uit het ontwerp weg te |
projet, et de rédiger l'article 3, § 2, comme suit : | laten, en artikel 3, § 2, te redigeren als volgt : |
« Le Ministre dispense de l'obligation de satisfaire aux exigences | « De Minister stelt de producten die op de markt worden gebracht om |
fixées au § 1er, les produits mis sur le marché pour être utilisés | uitsluitend te worden gebruikt bij een activiteit vermeld in bijlage |
exclusivement dans le cadre d'une activité mentionnée à l'annexe IV et | IV en die wordt verricht in een inrichting waarvoor registratie heeft |
exercée dans une installation pour laquelle un enregistrement a eu | plaatsgevonden of een vergunning is verleend overeenkomstig de |
lieu ou une autorisation a été accordée conformément aux articles 3 et | artikelen 3 en 4 van Richtlijn 1999/13/EG van de Raad van 11 maart |
4 de la Directive 1999/13/CE du Conseil du 11 mars 1999 relative à la | 1999 inzake de beperking van de emissie van vluchtige organische |
réduction des émissions de composés organiques volatils dues à | stoffen ten gevolge van het gebruik van organische oplosmiddelen bij |
l'utilisation de solvants organiques dans certaines activités et | bepaalde werkzaamheden en in installaties (2), vrij van de |
installations (2). » | verplichting om aan de eisen van § 1 te voldoen. » |
In dat geval dient het ontwerp verder te worden aangevuld met een | |
Dans ce cas, le projet sera complété par une annexe IV mentionnant les | bijlage IV, waarin de activiteiten worden vermeld die worden opgesomd |
activités énumérées à l'annexe Ire de la Directive 1999/13/CE précitée. | in bijlage I bij de voornoemde Richtlijn 1999/13/EG. |
Article 6 | Artikel 6 |
7. Le texte de l'article 6, § 1er, alinéa 2 (3), du projet, est quasi | 7. De tekst van artikel 6, § 1, tweede lid (3), van het ontwerp is |
vrijwel identiek aan die van artikel 17bis van de voornoemde wet van | |
identique à celui de l'article 17bis de la loi précitée du 21 décembre | 21 december 1998. De ontworpen tekst is daarom overbodig. |
1998. Dès lors, le texte en projet est superflu. | |
Si les auteurs du projet souhaitent néanmoins maintenir cet alinéa, on | Indien de stellers van het ontwerp dit lid toch wensen te behouden, |
fera référence à cet article 17bis à l'article 6, alinéa 2 | moet in artikel 6, tweede lid, naar dit artikel 17bis worden verwezen |
("Conformément à l'article 17bis de la loi,..." ) (4). | ("Overeenkomstig artikel 17bis van de wet,..." ) (4). |
Dans le cas contraire, on supprimera cet alinéa 2 ainsi que la | In het andere geval moet dit tweede lid worden weggelaten, en dient in |
référence à l'article 17bis de la loi qui est faite dans le premier | het eerste lid van de aanhef ook de verwijzing naar artikel 17bis van |
alinéa du préambule. | de wet te worden weggelaten. |
La chambre était composée de | De kamer was samengesteld uit |
MM. D. Albrecht, conseiller d'Etat, président, | de heren D. Albrecht, staatsraad, voorzitter, |
P. Lemmens, B. Seutin, conseillers d'Etat, | P. Lemmens, B. Seutin, staatsraden, |
H. Cousy, J. Velaers, assesseurs de la section de législation, | H. Cousy, J. Velaers, assessoren van de afdeling wetgeving, |
Mme A.-M. Goossens, greffier. | Mevr. A.-M. Goossens, griffier. |
Le rapport a été présenté par Mme K. Bams, auditeur. | Het verslag werd uitgebracht door Mevr. K. Bams, auditeur. |
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a | |
été vérifiée sous le contrôle de M. B. Seutin. | |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Il est à noter au demeurant que les auteurs du projet choisissent | (1) Overigens moet worden opgemerkt dat de stellers van het ontwerp |
de charger expressément le Ministre d'accorder une dispense. | ervoor opteren de Minister uitdrukkelijk een vrijstelling te laten |
Néanmoins, il résulte plutôt de l'article 3, § 2, de la Directive | verlenen. Nochtans volgt uit artikel 3, lid 2, van Richtlijn |
2004/42/CE que s'ils satisfont aux exigences énoncées dans cet | 2004/42/EG veeleer dat, als de producten beantwoorden aan de in dat |
article, les produits sont exemptés de plein droit des obligations | artikel bepaalde vereisten, ze van rechtswege van de verplichtingen |
visées à l'article 3, § 1er, de la directive. La règle en projet, qui | bedoeld in artikel 3, lid 1, van de richtlijn zijn vrijgesteld. Omdat |
prévoit une vérification par le Ministre, se justifie toutefois étant | het niet altijd vanzelfsprekend zal zijn of een product al dan niet de |
donné qu'il ne sera pas toujours évident de savoir si un produit doit | vrijstelling moet genieten, is de ontworpen regeling, die voorziet in |
bénéficier ou non de la dispense. | een verificatie door de Minister, echter verantwoord. |
(2) Il est fait référence à la directive et non aux dispositions qui | (2) Er wordt verwezen naar de richtlijn, en niet naar de bepalingen |
la transposent en droit interne dès lors que sont également visées les | die voor de omzetting in het interne recht van die richtlijn zorgen, |
installations pour lesquelles un enregistrement a eu lieu ou une | omdat ook inrichtingen worden beoogd waarvoor in een andere lidstaat |
autorisation a été accordée dans un autre Etat membre. | een registratie heeft plaatsgevonden of een vergunning is verleend. |
(3) Il est à noter que le texte néerlandais de l'article 6, § 1er, | (3) De aandacht wordt erop gevestigd dat de Nederlandse tekst van |
comporte deux alinéas alors que le texte français en compte trois. | artikel 6, § 1, uit twee leden bestaat, terwijl de Franse tekst uit |
L'observation 7 concerne l'alinéa 2 du texte néerlandais et les | drie leden bestaat. Opmerking 7 heeft betrekking op het tweede lid van |
alinéas 2 et 3 du texte français. | de Nederlandse tekst en op het tweede en het derde lid van de Franse |
(4) Dans ce cas, on fera également référence à l'article 17bis, inséré | tekst. (4) In dat geval dient in het eerste lid van de aanhef ook verwezen te |
par la loi du 28 mars 2003, dans le premier alinéa du préambule. | worden naar artikel 17bis, ingevoegd bij de wet van 28 maart 2003. |
7 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal relatif à la réduction de la teneur en | 7 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit inzake de reductie van het |
composés organiques volatils dans certains vernis en peintures et dans | gehalte aan vluchtige organische stoffen in bepaalde verven en |
les produits de retouche de véhicules | vernissen en in producten voor het overspuiten van voertuigen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant | Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter |
pour but la promotion des modes de production et de consommation | bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter |
durables et la protection de l'environnement et de la santé, notamment | bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, inzonderheid op |
l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 1°, 2°, modifié par la loi du 27 | artikel 5, § 1, eerste lid, 1°, 2°, gewijzigd bij de wet van 27 |
décembre 2004, 3° et 10°, l'article 15, § 3 et l'article 16, § 1er, | december 2004, 3° en 10°, artikel 15, § 3 en artikel 16, § 1, |
modifié par la loi du 28 mars 2003; | gewijzigd bij de wet van 28 maart 2003; |
Vu la Directive 2004/42/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 | Gelet op de Richtlijn 2004/42/EG van het Europees Parlement en de Raad |
avril 2004 relative à la réduction des émissions de composés | van 21 april 2004 inzake de beperking van emissies van vluchtige |
organiques volatils dues à l'utilisation de solvants organiques dans | organische stoffen ten gevolge van het gebruik van organische |
certains vernis et peintures et dans les produits de retouche de | oplosmiddelen in bepaalde verven en vernissen en producten voor het |
véhicules, et modifiant la Directive 1999/13/CE; | overspuiten van voertuigen, en tot wijziging van Richtlijn 1999/13/EG; |
Vu la notification du 7 janvier 2005 au Conseil supérieur d'Hygiène, | Gelet op de kennisgeving van 7 januari 2005 aan de Hoge |
au Conseil fédéral du Développement durable, au Conseil de la | Gezondheidsraad, de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling, de Raad |
Consommation et au Conseil central de l'Economie; | voor het Verbruik en de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven; |
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du | Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté dans le cadre de la Conférence interministérielle de | van dit besluit betrokken zijn, in het kader van de Interministeriële |
l'Environnement du 21 mars 2005; | Conferentie Leefmilieu van 21 maart 2005; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 février 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 |
februari 2005; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 avril 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 28 april 2005; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat 38.457/3, donné le 7 juin 2005, en | Gelet op het advies 38.457/3 van de Raad van State, gegeven op 7 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, van Onze |
Ministre de l'Economie, de Notre Ministre des Classes moyennes et de | Minister van Economie, van Onze Minister van Middenstand en van Onze |
Notre Ministre de l'Environnement, et de l'avis de Nos Ministres qui | Minister van Leefmilieu, en op advies van Onze in Raad vergaderde |
en ont délibéré en Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, qui a pour but la |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, dat omzetting beoogt in |
transposition en droit belge de la Directive 2004/42/CE du Parlement | Belgisch recht van de Richtlijn 2004/42/EG van het Europees Parlement |
européen et du Conseil du 21 avril 2004 relative à la réduction des | en de Raad van 21 april 2004 inzake de beperking van emissies van |
émissions de composés organiques volatils dues à l'utilisation de | vluchtige organische stoffen ten gevolge van het gebruik van |
solvants organiques dans certains vernis et peintures et dans les | organische oplosmiddelen in bepaalde verven en vernissen en producten |
produits de retouche de véhicules, et modifiant la Directive | voor het overspuiten van voertuigen, en tot wijziging van Richtlijn |
1999/13/CE, l'on entend par : | 1999/13/EG, wordt verstaan onder : |
1. Substances : tout élément chimique et ses composés, tels qu'ils se | 1. Stoffen : chemische elementen en hun verbindingen die in de natuur |
présentent à l'état naturel ou tels qu'ils sont produits par | voorkomen of door de industrie worden geproduceerd, in vaste of |
l'industrie, que ce soit sous forme solide, liquide ou gazeuse. | vloeibare vorm of gasvorm. |
2. Préparation : un mélange ou une solution se composant de deux | 2. Preparaat : een mengsel of oplossing, bestaande uit twee of meer |
substances ou plus. | stoffen. |
3. Composé organique : tout composé contenant au moins l'élément de | 3. Organische verbinding : een verbinding die ten minste het element |
carbone et un ou plusieurs des éléments suivants : hydrogène, oxygène, | koolstof bevat en daarnaast één of meer van de volgende elementen : |
soufre, phosphore, silicium, azote, ou un halogène, à l'exception des | waterstof, zuurstof, zwavel, fosfor, silicium, stikstof of halogeen |
oxydes de carbone et des carbonates et bicarbonates inorganiques. | met uitzondering van koolstofoxiden en anorganische carbonaten en |
bicarbonaten. | |
4. Composé organique volatil (COV) : tout composé organique dont le | 4. Vluchtige organische stof (VOS) : een organische verbinding met een |
point d'ébullition initial, mesuré à la pression standard de 101,3 kPa, est inférieur ou égal à 250 °C. | beginkookpunt van 250 °C of lager, gemeten bij een standaarddruk van 101,3 kPa. |
5. Teneur en COV : la masse de composés organiques volatils, exprimée | 5. VOS-gehalte : de massa van vluchtige organische stoffen uitgedrukt |
en grammes/litre (g/l) dans la formulation du produit prêt à l'emploi. La masse de composés organiques volatils dans un produit donné, qui subissent une réaction chimique au séchage pour former le revêtement, n'est pas considérée comme faisant partie de la teneur en COV. 6. Solvant organique : tout COV utilisé seul ou en association avec d'autres agents pour dissoudre ou diluer des matières premières, des produits ou des déchets, ou utilisé comme agent de nettoyage pour dissoudre des salissures ou comme dispersant, correcteur de viscosité, correcteur de tension superficielle, plastifiant ou agent protecteur. | in gram/liter (g/l) bij de bereiding van het product in gebruiksklare vorm. De massa van vluchtige organische stoffen in een bepaald product die, tijdens het drogen, door een chemische reactie deel gaan uitmaken van de coating, wordt niet in aanmerking genomen voor de berekening van het VOS-gehalte. 6. Oplosmiddel : een VOS die alleen of in combinatie met andere agentia wordt gebruikt om grondstoffen, producten of afvalmaterialen op te lossen of te verdunnen, of als schoonmaakmiddel om verontreinigingen op te lossen, dan wel als dispergeermiddel, om de viscositeit aan te passen, om de oppervlaktespanning aan te passen, als weekmaker of als conserveermiddel. |
7. Revêtement : toute préparation, y compris tous les solvants | 7. Coating : een preparaat, met inbegrip van alle voor een juist |
organiques ou préparations contenant des solvants organiques | gebruik benodigde organische oplosmiddelen of preparaten die |
nécessaires pour une application adéquate, utilisée pour obtenir un | organische oplosmiddelen bevatten, dat wordt gebruikt om op een |
film ayant un effet décoratif, un effet protecteur ou tout autre effet | oppervlak een film met decoratief, beschermend of ander functioneel |
fonctionnel sur une surface. | effect te bereiken. |
8. Film : couche continue résultant d'une ou plusieurs applications de | 8. Film : een continue laag ten gevolge van het opbrengen van één of |
produit sur un support. | meer coatings op een ondergrond. |
9. Revêtements en phase aqueuse (PA) : les revêtements dont la | 9. Watergedragen coating (WG) : coating waarvan de viscositeit door |
viscosité est rectifiée par adjonction d'eau. | middel van water wordt aangepast. |
10. Revêtements en phase solvant (PS) : les revêtements dont la | 10. Solventgedragen coating (SG) : coating waarvan de viscositeit door |
viscosité est rectifiée par adjonction de solvant organique. | middel van een oplosmiddel wordt aangepast. |
11. Loi : loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits | 11. Wet : wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter |
ayant pour but la promotion de modes de production et de consommation | bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter |
durables et la protection de l'environnement et de la santé. | bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid. |
12. Le Ministre : Le Ministre fédéral qui a l'Environnement dans ses | 12. De Minister : De federale Minister die het Leefmilieu onder zijn |
attributions. | bevoegdheden heeft. |
13. Autorité compétente : la direction générale Environnement du | 13. Bevoegde autoriteit : het directoraat-generaal Leefmilieu van de |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement. | Voedselketen en Leefmilieu. |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux produits définis à l'annexe Ire. |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de in bijlage I genoemde producten. |
Art. 3.§ 1er. Les produits définis à l'annexe Ire ne peuvent être mis |
Art. 3.§ 1. De in bijlage I genoemde producten mogen na de in bijlage |
sur le marché à partir des dates prévues à l'annexe II que si leur teneur en COV n'excède pas les valeurs limites spécifiées dans l'annexe II et s'ils sont conformes à l'article 4. Le respect des valeurs limites spécifiées à l'annexe II pour la teneur en COV est vérifié à l'aide des méthodes analytiques mentionnées à l'annexe III. Pour les produits définis à l'annexe Ire auxquels des solvants ou d'autres composants contenant des solvants doivent être ajoutés pour que le produit soit prêt à l'emploi, les valeurs limites indiquées à l'annexe II s'appliquent à la teneur en COV du produit prêt à l'emploi. | II aangegeven data uitsluitend op de markt worden gebracht indien zij een VOS-gehalte hebben dat de in bijlage II genoemde grenswaarden niet overschrijdt, en indien zij voldoen aan artikel 4. Om na te gaan of voldaan is aan de in bijlage II opgenomen grenswaarden voor het VOS-gehalte, worden de in bijlage III genoemde analytische methoden gebruikt. Voor de in bijlage I genoemde producten waaraan oplosmiddelen of andere bestanddelen die oplosmiddelen bevatten, moeten worden toegevoegd om het product gebruiksklaar te maken, gelden de in bijlage II genoemde grenswaarden voor het VOS-gehalte van het product in gebruiksklare vorm. |
§ 2. Les produits mis sur le marché pour être utilisés exclusivement | § 2. Producten die op de markt worden gebracht om uitsluitend te |
dans le cadre d'une activité visée par la Directive 1999/13/CE du | worden gebruikt bij een door Richtlijn 1999/13/EG van de Raad van 11 |
Conseil du 11 mars 1999 relative à la réduction des émissions de | maart 1999 inzake de beperking van de emissie van vluchtige organische |
composés organiques volatils dues à l'utilisation de solvants | stoffen ten gevolge van het gebruik van organische oplosmiddelen bij |
organiques dans certaines activités et installations, et exercée dans | bepaalde werkzaamheden en in installaties, bestreken activiteit die |
wordt verricht in een installatie waarvoor registratie heeft | |
une installation ayant fait l'objet d'un enregistrement ou d'une | plaatsgevonden of een vergunning is verleend overeenkomstig de |
autorisation conformément aux articles 3 et 4 de ladite directive, | artikelen 3 en 4 van dezelfde richtlijn, zijn vrijgesteld van de |
sont exemptés du respect des exigences fixées au § 1er. | verplichting om aan de eisen van § 1 te voldoen. |
§ 3. Le Ministre peut accorder des licences individuelles pour la | § 3. De Minister kan ten behoeve van de restauratie en het onderhoud |
vente et l'achat, dans des quantités strictement limitées, de produits | van gebouwen en klassieke voertuigen die als van bijzonder historisch |
qui ne respectent pas les valeurs limites spécifiées à l'annexe II | en cultureel belang zijn aangemerkt, een individuele vergunning |
pour la teneur en COV, aux fins de la restauration et de l'entretien | afgeven voor de aan- en verkoop van strikt beperkte hoeveelheden |
des bâtiments et des véhicules d'époque qui ont une valeur historique | producten die niet voldoen aan de in bijlage II opgenomen grenswaarden |
et culturelle particulière. | voor het VOS-gehalte. |
§ 4. Les produits définis à l'annexe Ire dont il est démontré qu'ils | § 4. De in bijlage I genoemde producten die kennelijk vóór de in |
ont été fabriqués avant les dates spécifiées à l'annexe II et qui ne | |
respectent pas les exigences du § 1er peuvent être mis sur le marché | bijlage II opgenomen data zijn geproduceerd en niet aan de in § 1 |
pendant 12 mois après la date d'entrée en vigueur de l'exigence qui | bedoelde voorwaarden voldoen, mogen gedurende 12 maanden na de datum |
waarop het vereiste voor het betrokken product van kracht wordt, op de | |
s'applique au produit concerné. | markt worden gebracht. |
Art. 4.Les produits définis à l'annexe Ire sont munis d'une étiquette |
Art. 4.De in bijlage I genoemde producten worden met een etiket op de |
lors de leur mise sur le marché. L'étiquette indique : | markt gebracht. Op het etiket staan vermeld : |
a) la sous-catégorie du produit et les valeurs limites pertinentes | a) de subcategorie van het product en de betrokken VOS-grenswaarden in |
pour la teneur en COV, exprimées en g/l, visées à l'annexe II; | g/l als bedoeld in bijlage II; |
b) la teneur maximale en COV du produit prêt à l'emploi, exprimée en | b) het maximale VOS-gehalte in g/l van het product in gebruiksklare |
g/l. | vorm. |
Art. 5.§ 1er. Les fonctionnaires et agents mentionnés à l'article 15 |
Art. 5.§ 1. De overeenkomstig artikel 15 van de wet aangewezen |
de la loi, veillent à ce que les produits définis à l'annexe Ire | ambtenaren en beambten zien er op toe dat de in bijlage I genoemde |
soient conformes aux exigences du présent arrêté. | producten aan de eisen van dit besluit voldoen. |
§ 2. Dans le cadre du contrôle visé au paragraphe précédent, il est | § 2. In het kader van het in de voorgaande paragraaf bepaalde |
possible, conformément à l'article 15, § 2, 4°, de la loi, de prélever ou de faire prélever des échantillons suivant la procédure fixée dans les alinéas suivants. Trois échantillons de chaque produit sont prélevés en masquant toutes les inscriptions qui révèlent la provenance du produit. Les échantillons sont scellés séance tenante. Ils portent sur l'étiquette qui y est attachée ou sur l'emballage, les mentions suivantes : le numéro de l'échantillon, la nature du produit à l'exclusion du nom commercial, la date du prélèvement, et le nom et la signature du fonctionnaire de l'autorité compétente qui a prélevé les échantillons. Un échantillon est laissé entre les mains du responsable de la mise sur le marché du produit. Il transmet le deuxième échantillon pour analyse à un laboratoire agréé. Le troisième échantillon est transmis | toezicht, kunnen, overeenkomstig artikel 15, § 2, 4°, van de wet, monsters genomen of laten genomen worden volgens de in de volgende leden bepaalde procedure. Van elk product worden drie monsters genomen waarvan alle opschriften verborgen worden die de herkomst van het product te kennen geven. De monsters worden terstond verzegeld. Op het aan het monster gehecht etiket of op de verpakking wordt vermeld : het nummer van het monster, de aard van het product met uitsluiting van de handelsbenaming, de datum waarop het monster is genomen, de naam en de handtekening van de ambtenaar van de bevoegde autoriteit die de monsters heeft genomen. Een monster wordt aan de verantwoordelijke voor het op de markt brengen van het product overhandigd. Het tweede monster wordt ter ontleding gezonden aan een erkend laboratorium. Het derde monster wordt aan de Minister gezonden die het, in voorkomend geval, aan de |
au Ministre qui, le cas échéant, le transmet au Procureur du Roi. | Procureur des Konings doet toekomen. |
Les laboratoires qui peuvent être chargés de mettre en oeuvre les | De laboratoria die belast kunnen worden met de uitvoering van de |
analyses visées à l'alinéa précédent doivent être accrédité selon la | ontleding bedoeld in het vorige lid moeten geaccrediteerd zijn volgens |
norme NBN EN ISO/CEI 17025. | de NBN EN ISO/CEI 17025-norm. |
Art. 6.§ 1er. Conformément à l'article 16, § 1er, de la loi, les |
Art. 6.§ 1. Overeenkomstig artikel 16, § 1, van de wet kunnen de in |
fonctionnaires et agents visés à l'article 5, § 1er, peuvent saisir | artikel 5, § 1 bedoelde ambtenaren en beambten bij administratieve |
provisoirement, par mesure administrative, contre accusé de réception | maatregel de producten waarvan zij vermoeden dat zij niet beantwoorden |
des produits dont ils suspectent la non-conformité aux dispositions du | aan de bepalingen van dit besluit tegen ontvangstbewijs tijdelijk in |
présent arrêté. Le délai concerné est fixé à trois mois. | bezit nemen. De termijn hiervoor wordt vastgesteld op drie maanden. |
§ 2. Lorsqu'il est constaté qu'un produit visé à l'annexe Ire et mis | § 2. Wanneer er wordt vastgesteld dat een op de markt gebracht product |
sur le marché ne respecte pas les exigences du présent arrêté, le | als bedoeld in bijlage I, niet voldoet aan de voorschriften van dit |
Ministre prend toutes les mesures nécessaires pour que le fabricant, | besluit, treft de Minister de nodige maatregelen om ervoor te zorgen |
l'importateur ou le distributeur mette ledit produit en conformité | dat de fabrikant, de invoerder of de distributeur het product in |
avec les dispositions du présent arrêté. | overeenstemming brengt met de bepalingen van dit besluit. |
§ 3. Le Ministre prend toutes les mesures nécessaires pour limiter ou | § 3. De Minister neemt de nodige maatregelen om het op de markt |
interdire la mise sur le marché ou pour veiller à ce que le produit | brengen van het betrokken product te beperken of te verbieden, of om |
soit retiré du marché si : | te verzekeren dat het uit de markt genomen wordt wanneer : |
- les valeurs limites mentionnées à l'annexe II du présent arrêté sont | - de in bijlage II bedoelde grenswaarden worden overschreden of, |
dépassées ou, - la non-conformité aux dispositions du présent arrêté se prolonge en | - de non-conformiteit met de bepalingen van dit besluit blijft |
dépit des mesures prises conformément au §§ 1er et 2. | voortbestaan ondanks de overeenkomstig §§ 1 en 2 genomen maatregelen. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 30 octobre 2005. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 30 oktober 2005. |
Art. 8.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, |
Art. 8.Onze Minister bevoegd voor Volksgezondheid, Onze Minister |
Notre Ministre qui a l'Economie dans ses attributions, Notre Ministre | bevoegd voor Economie, Onze Minister bevoegd voor Middenstand en Onze |
qui a les Classes moyennes dans ses attributions et Notre Ministre qui | Minister bevoegd voor Leefmilieu zijn, ieder wat hem betreft, belast |
a l'Environnement dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui | |
le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 octobre 2005. | Gegeven te Brussel, 7 oktober 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Le Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
Annexe Ire Champ d'application 1. Aux fins du présent arrêté, les peintures et vernis désignent les produits énumérés dans les sous-catégories ci-après, à l'exclusion des aérosols. Il s'agit de revêtements appliqués sur les bâtiments, leurs menuiseries de finition et garnitures et les structures associées à des fins décoratives, fonctionnelles et de protection. Sous-catégories a) Revêtements mats pour murs intérieurs et plafonds : désigne des revêtements destinés à être appliqués sur des murs intérieurs et des | Bijlage I Toepassingsgebied 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt onder verven en vernissen verstaan de in onderstaande subcategorieën genoemde producten, met uitsluiting van aërosols. Het betreft coatings voor gebouwen, houtwerk en bijbehorende structuren met een decoratief, functioneel en beschermend effect. Subcategorieën a) Matte coatings voor wanden en plafonds : op wanden en plafonds aan |
plafonds, et qui ont un brillant <= 25@60°. | te brengen coatings met een glansgraad van <= 25@60°. |
b) Revêtements brillants pour murs intérieurs et plafonds : désigne | b) Glanzende coatings voor wanden en plafonds : op wanden en plafonds |
des revêtements destinés à être appliqués sur des murs intérieurs et | |
des plafonds, et qui ont un brillant > 25@60°. | aan te brengen coatings met een glansgraad van > 25@60°. |
c) Revêtements pour murs extérieurs, supports minéraux : désigne des revêtements destinés à être appliqués sur des murs extérieurs de maçonnerie, de briques ou de stuc. d) Peintures intérieur/extérieur pour finitions et bardages sur bois, métal ou plastique : désigne les revêtements destinés à être appliqués sur les menuiseries de finition et les bardages dans le but d'obtenir un film opaque. Ces revêtements peuvent être appliqués sur des supports en bois, en métal ou en plastique. Cette sous-catégorie comprend les sous-couches et les revêtements intermédiaires. e) Vernis et lasures intérieur/extérieur pour finitions : désigne les revêtements destinés à être appliqués sur les menuiseries de finition afin d'obtenir un film transparent ou semi-transparent à des fins | c) Coatings voor buitenmuren met minerale ondergrond : op gemetselde, bakstenen of gepleisterde buitenmuren aan te brengen coatings. d) Hout-, metaal- of kunststofverven voor binnen- en buitendecoratie en voor interieur- en gevelbekleding : voor decoratie en bekleding bestemde coatings die een ondoorzichtige film vormen. Deze coatings zijn ontworpen voor een ondergrond van hout, metaal of kunststof. Deze subcategorie omvat grondlagen en tussencoatings. e) Vernissen en beitsen voor houtwerk binnen en buiten : op houtwerk aan te brengen coatings die een transparante of semi-transparante film |
décoratives ou protectrices sur le bois, le métal ou le plastique. | vormen voor de decoratie en de bescherming van hout, metaal en |
Cette sous-catégorie comprend les lasures opaques. Les lasures opaques | kunststof. Tot deze subcategorie behoren dekkende houtbeitsen. |
désignent des revêtements qui forment un film opaque pour la | Dekkende houtbeitsen zijn coatings die een ondoorzichtige film vormen |
décoration et la protection du bois contre les intempéries, telles que | voor de decoratie en de bescherming van hout tegen verwering, als |
définies par la norme EN 927-1, catégorie semi-stable. | gedefinieerd in EN 927-1, semi-stabiele categorie. |
f) Lasures à épaisseur de film minimale : désigne des lasures qui, en | f) Houtbeitsen met minimale laagdikte : houtbeitsen die, in |
conformité avec la norme EN 927-1 :1996, donnent un film d'épaisseur | overeenstemming met EN 927-1 :1996, een gemiddelde dikte van minder |
moyenne inférieure à 5 µm, déterminée selon la méthode 5 A de la norme | dan 5 µm hebben, wanneer zij volgens methode 5 A van ISO 2808 : 1997 |
ISO 2808 :1997. | worden beproefd. |
g) Impressions : désigne les revêtements à fonction durcissante et/ou | g) Primers : coatings met afdichtende en/of blokkerende eigenschappen |
isolante, destinés à être utilisés sur le bois ou sur les murs et plafonds. | voor hout of muren en plafonds. |
h) Impressions fixatrices : désigne les revêtements destinés à | h) Hechtprimers : coatings voor het stabiliseren van losse deeltjes |
stabiliser les particules de support libres ou à conférer des | van de ondergrond, voor het waterafstotend maken en/of voor het |
propriétés hydrophobes et/ou à protéger le bois contre le | beschermen van hout tegen het verblauwen. |
bleuissement. i) Revêtements monocomposants à fonction spéciale : désigne les | i) Eencomponentscoatings : op filmvormend materiaal gebaseerde |
revêtements spéciaux à base de matériau filmogène. Ils sont destinés | performance coatings, ontworpen voor toepassingen waaraan bijzondere |
aux applications appelées à remplir une fonction spéciale, par | |
exemple, en tant que couche primaire ou couche de finition pour les | eisen worden gesteld, zoals primerlaag en aflak voor kunststof, |
plastiques, couche primaire pour les supports ferreux ou pour les | primerlaag voor ijzerhoudende ondergrond, primerlaag voor reactieve |
métaux réactifs comme le zinc et l'aluminium, finition antirouille, | metalen als zink en aluminium, roestwerende aflakken, |
revêtement de sol y compris pour sols en bois ou en ciment, revêtement antigraffiti, revêtement retardateur de flamme ou revêtement conforme aux normes d'hygiène dans l'industrie agro-alimentaire ou dans le secteur de la santé. j) Revêtements bicomposants à fonction spéciale : désigne des revêtements destinés aux mêmes usages que les précédents, avec un second composant (par exemple, des amines tertiaires) ajouté avant application. k) Revêtements multicolores : désigne les revêtements permettant d'obtenir directement, dès la première application, un effet bi- ou multicolore. l) Revêtements à effets décoratifs : désigne des revêtements conçus pour obtenir des effets esthétiques spéciaux sur des supports pré-peints spécialement préparés ou sur des couches de base, et travaillés ensuite avec divers outils durant la phase de séchage. | vloerbekledingen, inclusief houten en betonvloeren, antigraffiticoatings, vlamvertragende coatings en normen in verband met hygiëne in de levensmiddelen- en drankenindustrie of in de gezondheidszorg. j) Tweecomponentencoatings : coatings met dezelfde gebruiksdoeleinden als eencomponentscoatings, waaraan vóór het aanbrengen evenwel een tweede component (bijvoorbeeld tertiaire aminen) wordt toegevoegd. k) Meerkleurige coatings : coatings waarmee reeds bij de eerste laag een twee- of meerkleurig effect wordt verkregen. l) Coatings met decoratief effect : coating waarmee op specifiek voorbereide en voorgeverfde ondergronden of grondlagen bijzondere esthetische effecten worden verkregen en die tijdens het drogen met verschillende gereedschappen worden bewerkt. |
2. Aux fins du présent arrêté, « produits de retouche de véhicules » | 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt onder « producten voor het |
désigne les produits énumérés dans les sous-catégories définies | overspuiten van voertuigen » verstaan de in onderstaande |
ci-dessous. Ils sont utilisés pour les opérations de revêtement de | subcategorieën genoemde producten. Zij worden gebruikt voor de coating |
surface sur un véhicule routier au sens de l'arrêté royal du 15 mars | van wegvoertuigen, als gedefinieerd in het koninklijk besluit van 15 |
1968 portant règlement général sur les conditions techniques | maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan |
auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs | |
remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité, ou | de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun |
sur une partie d'un tel véhicule, se déroulant hors des installations | veiligheidstoebehoren moeten voldoen, of voor onderdelen van deze |
de fabrication, dans le cadre de la réparation, de la préservation ou | voertuigen, en dit in het kader van de reparatie, de bescherming of de |
de la décoration du véhicule. | decoratie van voertuigen buiten de fabriek. |
Sous-catégories | Subcategorieën |
a) Produits préparatoires et de nettoyage : désigne les produits | a) Voorbehandeling en reiniging : producten voor het langs mechanische |
destinés à éliminer, par action mécanique ou chimique, les revêtements | of chemische weg verwijderen van oude coatings en roest, of om een |
anciens et la rouille ou à permettre l'accrochage des nouveaux | hechtende ondergrond voor nieuwe coatings te verkrijgen. |
revêtements. i) Les produits préparatoires incluent le nettoyant pour pistolet | i) Voorbehandelingsproducten : onder meer |
(produit destiné à nettoyer les pistolets pulvérisateurs et autres | spuitpistoolreinigingsmiddelen (producten voor het schoonmaken van |
équipements); les décapants pour peintures, les dégraissants (y | spuitpistolen en ander materiaal), afbijtmiddelen, ontvettingsmiddelen |
compris de type antistatique pour le plastique) et les produits de | (inclusief antistatische middelen voor kunststof) en afbijtmiddelen |
désiliconage. | voor siliconen. |
ii) Pré-nettoyant : désigne un produit de nettoyage destiné à éliminer | ii) Voorreinigers : reinigingsproducten voor het verwijderen van |
les contaminations de la surface à peindre, lors de la préparation et | oppervlakteverontreinigingen tijdens de voorbereiding van en vóór het |
avant l'application des enduits. | aanbrengen van coatings. |
b) Bouche-pores et mastic pour carrosserie/produits de rebouchage : | b) Vulmiddelen en plamuur/stopmiddelen : zware materialen die worden |
désigne des composés épais destinés à être pulvérisés ou appliqués au couteau, afin de reboucher les imperfections profondes de la surface, avant application du primaire surfaceur. c) Primaire : désigne tout revêtement destiné à être appliqué sur le métal nu ou sur des finitions existantes pour assurer une protection contre la corrosion avant application d'un primaire surfaceur. i) Primaire surfaceur : désigne tout revêtement destiné à être appliqué avant la couche de finition pour assurer la résistance à la corrosion et l'adhérence de la couche de finition; il permet également d'obtenir une surface uniforme en rebouchant les petites imperfections de surface. ii) Primaires divers pour métaux : désigne les revêtements destinés à être appliqués en tant que couche primaire, tels que les promoteurs d'adhérence, les produits d'étanchéité, les surfaceurs, les sous-couches, les primaires pour plastique, les mastics humide sur humide non ponçables et les mastics à pulvériser. iii) Peinture primaire réactive : désigne les revêtements contenant au moins 0,5 % en poids d'acide phosphorique, destinés à être appliqués directement sur des surfaces métalliques nues pour assurer la résistance à la corrosion et une bonne adhérence; les revêtements utilisés comme primaires soudables; et les mordants en solution pour les surfaces en métal galvanisé et zinc. | aangebracht om, vóór het aanbrengen van primer surfacer, diepe oneffenheden in het oppervlak op te vullen. c) Primers : op blank metaal of op bestaande aflakken aan te brengen coatings ter bescherming tegen corrosie, die vóór de surfacer/vulmiddel worden aangebracht. i) surfacer/vulmiddel : vóór de aflak aan te brengen coating ter bescherming tegen corrosie, ter bevordering van de hechting van de aflak en ter bevordering van een gelijkmatige afwerking door de opvulling van kleine oneffenheden in het oppervlak. ii) Algemene metaalprimers : als primer aan te brengen coatings, zoals hechtingsbevorderende producten, sealers, surfacers, tussenlagen, kunststofprimers, « nat-op-nat », niet-schuurbare vulmiddelen en verspuitbare vulmiddelen. iii) Washprimers : coatings die ten minste 0,5 % in gewicht aan fosforzuur bevatten en direct op blank metaal worden aangebracht ter bescherming tegen corrosie en ter verbetering van de hechting; coatings die als lasbare primer worden gebruikt; beitsmiddelen voor gegalvaniseerde en zinken oppervlakten. |
d) Finition : désigne tout revêtement pigmenté destiné à être appliqué | d) Aflakken : enkellaags of meerlaags aan te brengen gepigmenteerde |
soit en une seule couche, soit en plusieurs couches pour conférer le | coatings die voor glans en duurzaamheid zorgen. Hiertoe behoren alle |
brillant et la durabilité souhaités; englobe tous les produits | |
concernés tels que les couches de base et les vernis : | betrokken producten, zoals grondlagen en doorzichtige lagen : |
i) Base : désigne un revêtement pigmenté destiné à conférer la couleur | i) Basislak : gepigmenteerde coatings die de kleur en het gewenste |
et l'effet optique désirés, mais pas le brillant ni la résistance de | optische effect bepalen, maar niet de glans en de oppervlakteweerstand |
surface du revêtement. | van de coatings. |
ii) Vernis : désigne un revêtement incolore destiné à conférer le | ii) Vernis : transparante lagen die de uiteindelijke glans en |
brillant final et les propriétés de résistance du revêtement. | weerstand van het coatingsysteem bepalen. |
e) Finitions spéciales : désigne des revêtements destinés à être | e) Speciale aflakken : als aflak aan te brengen coatings met |
appliqués en tant que couche de finition conférant des propriétés | bijzondere eigenschappen, zoals metaal- of pareleffect met één enkele |
spéciales telles qu'un effet métallisé ou nacré en une seule couche, | laag, performante lagen in unikleur en doorzichtige lagen |
en tant qu'enduit lustré haute performance de couleur unie ou | (bijvoorbeeld krasbestendige en gefluoreerde doorzichtige laag), |
transparent (par exemple, vernis anti-rayures fluorés), couche de base | |
réfléchissante, couche de finition à effets de texture (par exemple | reflecterende grondlagen, aflakken met gestructureerd oppervlak |
martelage), revêtement antidérapant, revêtement d'étanchéité pour | (bijvoorbeeld gehamerd), anti-slipcoatings, waterafstotende coatings |
dessous de carrosserie, revêtement résistant aux chocs, finitions | voor de onderkant van de carrosserie, coatings die beschermen tegen |
intérieures; et aérosols. | steenslag, aflakken voor binnenafwerking; en aërosols. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 7 octobre 2005, relatif à la | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 7 oktober 2005, inzake |
réduction de la teneur en composés organiques volatils dans certains | de reductie van het gehalte aan vluchtige organische stoffen in |
vernis et peintures et dans les produits de retouche de véhicules. | bepaalde verven en vernissen en in producten voor het overspuiten van voertuigen. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Le Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
Annexe II | Bijlage II |
A. Teneurs maximales en COV pour vernis et peintures | A. Maximale grenswaarden voor het VOS-gehalte van verven en vernissen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
B. Teneurs maximales en COV pour les produits de retouche de véhicules | B. Maximale grenswaarden voor het VOS-gehalte van producten voor het |
overspuiten van voertuigen | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 7 octobre 2005, relatif à la | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 7 oktober 2005, inzake |
réduction de la teneur en composés organiques volatils dans certains | de reductie van het gehalte aan vluchtige organische stoffen in |
vernis et peintures et dans les produits de retouche de véhicules. | bepaalde verven en vernissen en in producten voor het overspuiten van voertuigen. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Le Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
Annexe III | Bijlage III |
Méthodes analytiques visées à l'article 3, § 1er, alinéa 2 | In artikel 3, § 1, lid 2, bedoelde analytische methoden |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 7 octobre 2005, relatif à la | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 7 oktober 2005, inzake |
réduction de la teneur en composés organiques volatils dans certains | de reductie van het gehalte aan vluchtige organische stoffen in |
vernis et peintures et dans les produits de retouche de véhicules. | bepaalde verven en vernissen en in producten voor het overspuiten van voertuigen. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Le Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |