Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 janvier 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté germanophone, relative à la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée - Régime dérogatoire en application de la convention collective de travail n° 153 conclue au sein du Conseil national du Travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid - uitzonderingsregeling met toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 153 gesloten in de Nationale Arbeidsraad |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 NOVEMBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 NOVEMBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 17 janvier 2022, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde |
l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté | inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de |
germanophone, relative à la dispense de l'obligation de disponibilité | Duitstalige Gemeenschap, betreffende de vrijstelling van de |
adaptée - Régime dérogatoire en application de la convention | verplichting van aangepaste beschikbaarheid - uitzonderingsregeling |
collective de travail n° 153 conclue au sein du Conseil national du | met toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 153 gesloten |
Travail (1) | in de Nationale Arbeidsraad (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les institutions | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde |
subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la | inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de |
Communauté germanophone; | Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 janvier 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2022, |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen |
l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté | van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige |
germanophone, relative à la dispense de l'obligation de disponibilité | Gemeenschap, betreffende de vrijstelling van de verplichting van |
adaptée - Régime dérogatoire en application de la convention | aangepaste beschikbaarheid - uitzonderingsregeling met toepassing van |
collective de travail n° 153 conclue au sein du Conseil national du | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 153 gesloten in de Nationale |
Travail. | Arbeidsraad. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 novembre 2022. | Gegeven te Brussel, 7 november 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij |
l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté | onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap |
germanophone Convention collective de travail du 17 janvier 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2022 |
Dispense de l'obligation de disponibilité adaptée - Régime dérogatoire | Vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid - |
uitzonderingsregeling met toepassing van de collectieve | |
en application de la convention collective de travail n° 153 conclue | arbeidsovereenkomst nr. 153 gesloten in de Nationale Arbeidsraad |
au sein du Conseil national du Travail (Convention enregistrée le 20 | (Overeenkomst geregistreerd op 20 mei 2022 onder het nummer |
mai 2022 sous le numéro 172901/CO/152.02) | 172901/CO/152.02) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des établissements d'enseignement | de werkgevers en de werknemers van de onderwijsinstellingen en de |
et des internats de l'enseignement libre de la Communauté française et | internaten van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de |
de la Communauté germanophone dont le siège social est situé en Région | Duitstalige Gemeenschap, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd |
wallonne et en Région de Bruxelles-Capitale et qui sont inscrits | is in het Waalse Gewest en in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest en |
auprès de l'Office national de sécurité sociale au rôle linguistique | die zijn ingeschreven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid op de |
francophone. | Franse taalrol. |
On entend par "travailleurs" : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten tot |
exécution de la convention collective de travail n° 153 du 15 juillet | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 153 van 15 juli |
2021 déterminant, pour la période allant du 1er juillet 2021 au 31 | 2021 tot vaststelling, voor de periode van 1 juli 2021 tot 31 december |
décembre 2022, les conditions d'octroi de la dispense de l'obligation | 2022, van de toekenningsvoorwaarden van de vrijstelling van de |
de disponibilité adaptée pour les travailleurs âgés licenciés dans le | verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de oudere werknemers |
cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise qui ont une | met een lange loopbaan die ontslagen worden in het kader van een |
carrière longue. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Art. 3.Pendant la période allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre |
Art. 3.Tijdens de periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022, |
2022, les travailleurs visés à l'article 1er peuvent demander la | kunnen de werknemers bedoeld in artikel 1, vragen om vrijgesteld te |
dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour le marché de | worden van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de |
l'emploi, pour autant qu'au moment de leur demande : | arbeidsmarkt, wanneer zij op het moment van hun aanvraag : |
- soit ils aient atteint l'âge de 62 ans; | - hetzij de leeftijd van 62 jaar bereikt hebben; |
- soit ils puissent justifier de 42 ans de passé professionnel. | - hetzij een beroepsverleden bewijzen van 42 jaar. |
Art. 4.Pendant la période allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre |
Art. 4.Tijdens de periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022, |
2022, les travailleurs qui remplissent les conditions prévues par la | kunnen de werknemers die voldoen aan de voorwaarden bedoeld in de |
convention collective de travail n° 152 du 15 juillet 2021 instituant, | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 152 van 15 juli 2021 tot |
pour la période allant du 1er juillet 2021 au 30 juin 2023, un régime | invoering, voor de periode van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023, van een |
de complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, | stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een |
ayant une carrière longue, peuvent demander la dispense de | lange loopbaan die worden ontslagen, vragen om vrijgesteld te worden |
l'obligation de disponibilité adaptée pour le marché de l'emploi, à | van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de |
condition : | arbeidsmarkt, op voorwaarde : |
- qu'ils soient licenciés au plus tard le 31 décembre 2022 et pendant | - dat zij uiterlijk ontslagen worden op 31 december 2022 en tijdens de |
la période de validité de la présente convention; et | geldigheidsduur van deze overeenkomst; en |
- qu'ils aient atteint l'âge de 60 ans ou plus au plus tard le 31 | - dat zij de leeftijd van 60 jaar of ouder bereiken uiterlijk op 31 |
décembre 2022 et au moment de la fin du contrat de travail. | december 2022 en op het ogenblik van het einde van de |
Art. 5.Tout ce qui n'est pas explicitement stipulé dans la présente |
arbeidsovereenkomst. Art. 5.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve |
convention collective de travail est régi par les dispositions de la | arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de |
convention collective de travail n° 153 du 15 juillet 2021. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 153 van 15 juli 2021. |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2021 et | bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 juli 2021 en treedt buiten |
cesse de produire ses effets au 31 décembre 2022. | werking op 31 december 2022. |
Art. 7.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 novembre 2022. Le Ministre du Travail, |
Art. 7.Conform artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 november 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |