Arrêté royal portant octroi d'une subvention à certaines villes et communes pour la mise en place de la médiation SAC | Koninklijk Besluit tot toekenning van een subsidie aan bepaalde steden en gemeenten voor de uitvoering van de GAS-bemiddeling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE 7 NOVEMBRE 2021. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention à certaines villes et communes pour la mise en place de la médiation SAC | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE 7 NOVEMBER 2021. - Koninklijk Besluit tot toekenning van een subsidie aan bepaalde steden en gemeenten voor de uitvoering van de GAS-bemiddeling |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 juin 2013 relative aux sanctions administratives | Gelet op de wet van 24 juni 2013 betreffende de gemeentelijke |
communales; | administratieve sancties; |
Vu l'arrêté royal du 28 janvier 2014 établissant les conditions et | Gelet op het koninklijk besluit van 28 januari 2014 houdende de |
modalités minimales pour la médiation prévue dans le cadre de la loi | minimumvoorwaarden en modaliteiten voor de bemiddeling in het kader |
relative aux sanctions administratives communales, | van de wet betreffende de Gemeentelijke Administratieve Sancties (GAS) |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124, | en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124, |
Vu la loi du 22 décembre 2020 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 22 december 2020 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2021, | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2021, |
Vu l'avis de la Secrétaire d'Etat au budget du 14 septembre 2021, | Gelet op het advies van de Staatssecretaris voor Begroting van 14 |
Sur la proposition de la Ministre de la Coopération au développement | september 2021, Op de voordracht van de Minister van Ontwikkelingssmaenwerking en |
et de la Politique des Grandes villes, | Grootstedenbeleid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder |
- commune : la ville ou la commune bénéficiant d'une subvention en vue | - gemeente: de stad of gemeente die een subsidie ontvangt voor de |
de l'engagement d'un ou plusieurs médiateurs à temps plein dans le | aanstelling van een of meer voltijdse bemiddelaars in het kader van de |
cadre des SAC ; | GAS; |
- arrondissement judiciaire : l'arrondissement judiciaire tel que | - gerechtelijk arrondissement: het gerechtelijk arrondissement zoals |
défini avant l'entrée en vigueur de la loi du 1er décembre 2013 | bepaald vóór de inwerkingtreding van de wet van 1 december 2013 tot de |
portant réforme des arrondissements judiciaires. | hervorming van de gerechtelijke arrondissementen. |
Art. 2.L'Etat octroie aux communes une subvention en vue de |
Art. 2.De staat verstrekt een subsidie aan subsidie voor de |
l'engagement d'un ou plusieurs médiateurs à temps plein dans le cadre | aanstelling van een of meer voltijdse bemiddelaars in het kader van de |
des sanctions administratives communales (SAC). | gemeentelijke administratieve sancties (SAC). |
La liste des communes bénéficiaires et le montant maximal de la | De lijst van begunstigde gemeenten en het maximumbedrag van de aan de |
subvention accordé aux communes se trouve en annexe du présent arrêté. | gemeenten toegekende subsidie is als bijlage bij dit besluit gevoegd. |
Cette liste et les montants peuvent être modifiés chaque année dans la | Deze lijst en de bedragen kunnen elk jaar worden gewijzigd, |
mesure des crédits disponibles. | afhankelijk van de beschikbare middelen. |
L'Etat s'engage à prendre en charge les frais relatifs à la | De staat verbindt zich ertoe de kosten in verband met de bezoldiging |
rémunération du médiateur, ainsi que les frais de fonctionnement et | van de bemiddelaar te dragen, alsmede de werkings- en |
d'investissement nécessaires à l'exercice de sa fonction. Cette | investeringskosten die nodig zijn voor de uitoefening van zijn |
subvention est à utiliser dans le cadre de l'exécution du présent | functie. Deze subsidie dient te worden gebruikt in het kader van de |
arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Art. 3.Le médiateur subventionné par l'autorité fédérale compétente |
Art. 3.De door de bevoegde federale overheid gesubsidieerde |
est rémunéré selon le barème fixé pour une fonction de niveau A au | bemiddelaar wordt betaald volgens de schaal die is vastgesteld voor |
niveau de l'administration communale. Il est engagé en vertu d'un | functie van niveau A in de gemeentelijke administratie. Hij wordt |
contrat de travail à durée indéterminée se conformant aux dispositions | tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur, |
de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. | overeenkomstig de bepalingen van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
Le médiateur doit être âgé de minimum 18 ans et disposer d'un casier | arbeidsovereenkomsten. De bemiddelaar moet ten minste 18 jaar oud zijn en een blanco |
judiciaire vierge. Le médiateur doit disposer d'une licence ou d'un | strafblad hebben. De bemiddelaar moet een bachelor- of masterdiploma |
master en droit ou en criminologie. Le médiateur devra en outre être | in de rechten of de criminologie hebben. De bemiddelaar moet tevens |
doté d'une expérience professionnelle dans le domaine de la médiation | beroepservaring op het gebied van bemiddeling hebben of in het bezit |
ou être en possession d'un diplôme de formation à la médiation ou | zijn van een diploma van een bemiddelingsopleiding of bereid zijn een |
encore, être prêt à suivre une telle formation. | dergelijke opleiding te volgen. |
Art. 4.Pour pouvoir bénéficier de la totalité du subside les communes |
Art. 4.Om voor de volledige subsidie in aanmerking te komen, moeten |
doivent satisfaire aux conditions suivantes : | de gemeenten aan de volgende voorwaarden voldoen: |
Qualitatif : | Kwalitatief : |
1. Le médiateur participe à l'élaboration et le suivi de toutes les | 1. De bemiddelaar neemt namens de sanctionerende ambtenaar deel aan de |
étapes des procédures de médiation sur mission du fonctionnaire | uitwerking en de follow-up van alle fasen van de |
sanctionnateur. | bemiddelingsprocedures. |
2. Les communes affectent le poste de médiateur à la mise en place et | 2. De gemeenten wijzen de functie van bemiddelaar toe aan de |
à l'application de la procédure de médiation, telle qu'elle est prévue | uitvoering en toepassing van de bemiddelingsprocedure, zoals voorzien |
dans le cadre des sanctions administratives communales, en particulier | in het kader van de gemeentelijke administratieve sancties, met name |
de la loi du 24 juin 2013 et de l'arrêté royal du 28 janvier 2014 | de voornoemde wet van 24 juni 2013 en het koninklijk besluit van 28 |
précités. Les communes informent l'éventuel fonctionnaire | januari 2014. De gemeenten informeren de eventuele gemeentelijk |
sanctionnateur communal, fonctionnaire sanctionnateur provincial, le | sanctionerend ambtenaar, de provinciaal sanctionerend ambtenaar, de |
chef de corps de la zone de police, ainsi que les agents désignés par | korpschef van de politiezone, alsook de ambtenaren die door de |
le Conseil communal pour constater une infraction aux règlements | Gemeenteraad zijn aangeduid om een inbreuk op het gemeentereglement |
communaux et des coordonnées précises de la personne désignée pour | vast te stellen en de precieze gegevens van de persoon die is |
exercer la fonction de médiateur. | aangeduid om de functie van bemiddelaar uit te oefenen. |
3. Les médiateurs prennent des initiatives de promotion en interne et | 3. De bemiddelaars nemen intern en extern promotie-initiatieven om |
à l'extérieur pour promouvoir la médiation dans le cadre des sanctions | bemiddeling in het kader van gemeentelijke administratieve sancties te |
administratives communales. | bevorderen. |
4. Les médiateurs participent activement aux moments de réflexion | 4. De bemiddelaars nemen actief deel aan de reflectiemomenten die in |
organisés dans le cadre des SAC. Les communes laissent le temps | het kader van de GAS worden georganiseerd. De gemeenten geven de |
nécessaire au médiateur pour participer aux réunions d'échange | bemiddelaar de tijd om deel te nemen aan vergaderingen georganiseerd |
d'expériences organisées par l'Etat fédéral. | door de federale Staat om ervaringen uit te wisselen. |
5. Les communes soutiennent le médiateur dans sa participation aux | 5. De gemeenten steunen de Bemiddelaar in zijn deelname aan |
initiatives mises en place pour lutter contre les problèmes | initiatieven om overlastproblemen te bestrijden. |
d'incivilité. | |
6. Les communes mettent la disposition du médiateur un local adapté | 6. De gemeenten stellen de bemiddelaar geschikte lokalen ter |
afin que celui-ci puisse effectuer ses séances de médiation dans des | beschikking zodat hij of zij de bemiddelingssessies in optimale |
conditions optimales. Les communes fournissent le support | omstandigheden kan uitvoeren. De gemeenten zorgen voor de |
administratif nécessaire à l'exercice de la fonction de médiateur | administratieve ondersteuning die nodig is voor de uitoefening van de |
functie van bemiddelaar | |
? Quantitatif | Kwantitatief |
1. Les communes mettent le médiateur à disposition des autres communes | 1. De gemeenten stellen de bemiddelaar ter beschikking van de andere |
de leur arrondissement judiciaire ou zone de police pour la région | gemeenten van hun gerechtelijk arrondissement of van de politiezone |
Bruxelles-Capitale via la conclusion de conventions intercommunales. | voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest via het sluiten van |
Les communes doivent collaborer. Les communes bénéficiaires | intergemeentelijke samenwerkingsovereenkomsten. De gemeenten moeten |
collaborent avec minimum 2 communes du même arrondissement judiciaire/zone de police notamment via la conclusion de convention de collaboration intercommunales 2. Les communes établissent une coopération structurelle entre le fonctionnaire sanctionnateur (inter)communal, provincial, régional et le médiateur afin qu'un maximum de dossiers où la médiation serait plus opportune que l'amende administrative, soient communiqués aux médiateur. Un minimum de deux concertations par an avec les fonctionnaires sanctionnateurs de la ville bénéficiaire du subside ont lieu. 3. Le médiateur participe aux deux réunions organisées par le pouvoir fédéral. Art. 5.Le paiement de la subvention est subordonné au respect des obligations prévues par le présent arrêté et les directives financières édictées par l'autorité fédérale compétente. L'organisation, la gestion et le contrôle de l'octroi de la subvention se dérouleront sous la surveillance et par l'intermédiaire de l'autorité fédérale compétente. |
samenwerken. De begunstigde gemeenten werken samen met ten minste 2 gemeenten van hetzelfde gerechtelijke arrondissement/dezelfde politiezone, met name door het sluiten van een intergemeentelijke samenwerkingsovereenkomst. 2. De gemeenten zetten een structurele samenwerking op tussen de (inter)gemeentelijk, provinciaal en gewestelijk sanctionerend ambtenaren en de bemiddelaar zodat zoveel mogelijk gevallen waarin bemiddeling meer aangewezen zou zijn dan een administratieve boete aan de bemiddelaar worden meegedeeld. Minimaal twee keer per jaar vindt overleg plaats met de sanctionerend ambtenaren van de stad die de subsidie ontvangt. 3. De bemiddelaar neemt deel aan de twee vergaderingen die door de federale overheid worden georganiseerd. Art. 5.De betaling van de subsidie is afhankelijk van de naleving van de in dit besluit vastgestelde verplichtingen en van de door de bevoegde federale overheid uitgevaardigde financiële richtlijnen. De organisatie, het beheer en de controle van de subsidie zullen worden uitgevoerd onder toezicht van en via de bevoegde federale overheid. |
Art. 6.Les communes remettent à l'administration pour le 30 avril de |
Art. 6.Uiterlijk op 30 april van het jaar dat volgt op de betaling |
l'année qui suit le paiement de la première tranche de la subvention, | van de eerste schijf van de subsidie dienen de gemeenten bij de |
une déclaration de créance, un décompte final reprenant les | administratie een aangifte in, alsmede een eindafrekening met de |
justificatifs correspondants à la première tranche du subside et au | bewijsstukken betreffende de eerste schijf van de subsidie en het |
solde demandé, et un rapport d'activité quantitatif et qualitatif sur | gevraagde saldo, en een kwantitatief en kwalitatief |
les activités du médiateur dont le modèle est fourni par | activiteitenverslag over de werkzaamheden van de bemiddelaar, waarvan |
l'administration. | het model door de administratie wordt verstrekt. |
Le paiement de la subvention allouée par l'Etat se fera de la manière | De betaling van de door de Staat toegekende subsidie geschiedt als |
suivante: | volgt: |
- une avance de 50% de la subvention maximale fixé dans l'annexe, | - een voorschot van 50% van het in de bijlage vastgestelde |
suite à l'engagement de la subvention par le gouvernement fédéral; | maximumbedrag van de subsidie, nadat de federale regering de subsidie |
heeft vastgelegd; | |
- le paiement du solde de la subvention, après approbation des | - betaling van het saldo van de subsidie, na goedkeuring van de |
documents cités ci- dessus. | bovengenoemde documenten. |
Art. 7.Les communes remboursent à l'autorité fédérale compétente les |
Art. 7.De gemeenten moeten aan de bevoegde federale overheid de |
montants qui n'auraient pas été utilisés ou employés conformément aux | bedragen terugbetalen die niet zijn gebruikt of aangewend |
dispositions du présent arrêté ou des directives financières | overeenkomstig de bepalingen van dit besluit of de voornoemde |
précitées. | financiële richtlijnen. |
La subvention sera intégralement récupérée si l'un ou les deux | De subsidie integraal zal worden teruggevorderd indien niet wordt |
critères quantitatifs (1 et 2) cités à l'article 4 ne sont pas | voldaan aan één of beide van de kwantitatieve criteria (1 en 2) |
remplis. | genoemd in artikel 4. |
Art. 8.La ministre qui a la politique des grandes villes dans ses |
Art. 8.De minister bevoegd voor Grootstedenbeleid is belast met de |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 novembre 2021. | Gegeven te Brussel, op 7 november 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Politique des Grandes Villes, | De Minister van Grootstedenbeleid, |
M. KITIR | M. KITIR |
Villes - Steden | Steden - Villes |
Arrondissement judiciaire/Zone de police - Gerechtelijk | Gerechtelijk arrondissement/politiezone - Arrondissement |
arrondissment/politiezone | judiciaire/Zone de police |
Montant de la subvention en EUR | Bedrag van de subsidie in EUR |
Stad Antwerpen | Stad Antwerpen |
Antwerpen | Antwerpen |
53.600 | 53.600 |
Stad Tongeren | Stad Tongeren |
Tongeren | Tongeren |
53.600 | 53.600 |
Stad Kortrijk | Stad Kortrijk |
Kortrijk | Kortrijk |
53.600 | 53.600 |
Stad Sint Truiden | Stad Sint Truiden |
Hasselt | Hasselt |
53.600 | 53.600 |
Stad Leuven | Stad Leuven |
Leuven | Leuven |
53.600 | 53.600 |
Stad Geraardsbergen | Stad Geraardsbergen |
Oudenaarde | Oudenaarde |
53.600 | 53.600 |
Stad Vilvoorde | Stad Vilvoorde |
Vilvoorde | Vilvoorde |
53.600 | 53.600 |
Stad Gent | Stad Gent |
Gent | Gent |
53.600 | 53.600 |
Stad Turnhout | Stad Turnhout |
Turnhout | Turnhout |
53.600 | 53.600 |
Stad Dendermonde | Stad Dendermonde |
Dendermonde | Dendermonde |
53.600 | 53.600 |
Stad Mechelen | Stad Mechelen |
Mechelen | Mechelen |
53.600 | 53.600 |
Stad Oostende | Stad Oostende |
Brugge | Brugge |
53.600 | 53.600 |
Aubange | Aubange |
Arlon | Aarlen |
53.600 | 53.600 |
Marche-en -Famenne | Marche-en-Famenne |
Marche-en-Famenne | Marche-en-Famenne |
53.600 | 53.600 |
Charleroi | Charleroi |
Charleroi | Charleroi |
53.600 | 53.600 |
Sambreville | Sambreville |
Namur | Namen |
53.600 | 53.600 |
Verviers | Verviers |
Verviers | Verviers |
53.600 | 53.600 |
Tournai | Doornik |
Tournai | Doornik |
53.600 | 53.600 |
Huy | Huy |
Huy | Huy |
53.600 | 53.600 |
Bastogne | Bastenaken |
Neufchateau | Neufchâteau |
53.600 | 53.600 |
Liège | Luik |
Liège | Luik |
53.600 | 53.600 |
Nivelles | Nijvel |
Nivelles | Nijvel |
53.600 | 53.600 |
Florennes | Florennes |
Dinant | Dinant |
53.600 | 53.600 |
La Louvière | La Louvière |
Mons | Bergen |
53.600 | 53.600 |
Jette | Jette |
ZP Bruxelles-Ouest | PZ Brussel West |
53.600 | 53.600 |
Woluwe Saint Lambert | Sint-Lambrechts-Woluwe |
ZP Montgomery | PZ Montgomery |
53.600 | 53.600 |
Sint Joost Ten Node | Sint-Joost-Ten-Node |
ZP Bruxelles-Nord | PZ Brussel-Noord |
53.600 Saint Gilles ZP Bruxelles- Midi 53.600 Ixelles ZP Bruxelles-Ixelles 53.600 Auderghem ZP Uccle/Watermael-Boitsfort/Auderghem | 53.600 Saint Gilles PZ Brussel-Zuid 53.600 Elsene PZ Brussel-Elsene 53.600 Oudergem PZ Ukkel/Watermaal-Bosvoorde/Oudergem |
53.600 | 53.600 |