← Retour vers "Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention facultative de 1.000.000 EUR au Théâtre royal de la Monnaie en application de l'avenant n° 13 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles "
Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention facultative de 1.000.000 EUR au Théâtre royal de la Monnaie en application de l'avenant n° 13 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles | Koninklijk besluit tot toewijzing van een facultatieve subsidie van 1.000.000 EUR aan de Koninklijke Muntschouwburg in toepassing van bijakte n° 13 bij het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
7 NOVEMBRE 2021. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention | 7 NOVEMBER 2021. - Koninklijk besluit tot toewijzing van een |
facultative de 1.000.000 EUR au Théâtre royal de la Monnaie en | facultatieve subsidie van 1.000.000 EUR aan de Koninklijke |
application de l'avenant n° 13 de l'Accord de Coopération du 15 | Muntschouwburg in toepassing van bijakte n° 13 bij het |
septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de | Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en |
Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven |
promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de | bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van |
Bruxelles | Brussel te bevorderen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi contenant le budget général des dépenses pour l'année | Gelet op de wet houdende de algemene uitgavenbegroting voor het |
budgétaire 2021 (publiée le 29 décembre 2020) ; | begrotingsjaar 2021 (gepubliceerd op 29 december 2020); |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124 ; |
Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral | Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de |
et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives | Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende |
destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de | bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie |
capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° 13 ; | van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn bijakte n° 13; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire ; | administratieve en budgettaire controle; |
Vu le protocole d'accord du 05 décembre 2018 relatif à l'intervention | Gelet op het protocolakkoord van 05 december 2018 inzake de |
de Beliris dans la restauration du Théâtre royal de la Monnaie et ses | tussenkomst van Beliris in de restauratie van de Koninklijke |
ateliers ; | Muntschouwburg en zijn ateliers; |
Vu le protocole d'accord du 29 octobre 2021 relatif à l'intervention | Gelet op het protocolakkoord van 29 oktober 2021 inzake de tussenkomst |
de Beliris dans la restauration du Théâtre royal de la Monnaie et ses | van Beliris in de restauratie van de Koninklijke Muntschouwburg en |
ateliers - Affectation solde disponible de l'Avenant 13 ; | zijn ateliers - Toewijzing beschikbaar saldo van de Bijakte 13; |
Considérant que le programme budgétaire de l'avenant actuel à l'Accord | Overwegende dat het begrotingsprogramma van de huidige bijakte bij het |
de Coopération du 15 septembre 1993 prévoit encore une intervention | Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 nog in een bijkomende |
supplémentaire en faveur du Théâtre royal de la Monnaie, à concurrence | tussenkomst in het voordeel van de Koninklijke Muntschouwburg |
de 1.000.000 EUR | voorziet, tot een bedrag van 1.000.000 EUR; |
Considérant que le présent subside, limité à un montant de 1.000.000 | Overwegende dat de huidige subsidie, die beperkt is tot een bedrag van |
EUR, est limité aux projets exécutés sous la maitrise d'ouvrage du | 1.000.000 EUR, enkel bestemd is voor de projecten die worden |
Théâtre Royal de la Monnaie et que l'affectation du solde de | uitgevoerd met de Koninklijke Muntschouwburg als bouwheer en dat de |
financement sera définie ultérieurement ; | bestemming van het financieringssaldo later vastgesteld zal worden; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 juin 2021 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 15 juni 2021 ; |
Sur la proposition de notre ministre des Pensions et de l'Intégration | Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en Maatschappelijke |
sociale, chargée des Personnes handicapées, de la Lutte contre la | Integratie, belast met Personen met een beperking, Armoedebestrijding |
pauvreté et de Beliris, | en Beliris, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1. Une subvention facultative de un million euros, |
Artikel 1.§ 1. Een facultatieve subsidie van één miljoen euro, |
(1.000.000 EUR) est accordée au Théâtre Royal de la Monnaie, ayant son | (1.000.000 EUR) wordt toegekend aan de Koninklijke Muntschouwburg, met |
siège rue Léopold 4 à 1000 Bruxelles. | zetel Leopoldstraat 4 te 1000 Brussel. |
§ 2. La subvention visée au paragraphe 1er est libérable en plusieurs | § 2. De subsidie voorzien onder paragraaf 1 kan worden vrijgegeven in |
tranches dont le cumul est de maximum 1.000.000 EUR. | verschillende schijven waarvan het totaal maximum 1.000.000 EUR |
§ 3. La subvention visée au paragraphe 1er est imputée au Budget | bedraagt. § 3. De subsidie onder paragraaf 1 wordt geboekt op de basisallocatie |
Général des Dépenses de l'année 2021 du SPF Mobilité et Transports, | 33.55.22.61.41.11 van de algemene uitgavenbegroting van de FOD |
allocation de base 33.55.22.61.41.11. | Mobiliteit en Vervoer van 2021. |
Art. 2.§ 1er. La subvention représente la solde restant du |
Art. 2.§ 1. De subsidie vertegenwoordigt het resterende saldo van de |
financement accordé par l'avenant 13 à l'Accord de Coopération en vue | financiering die wordt toegekend door de Bijakte 13 bij het |
des subventions dans le cadre de la rénovation du Théâtre Royal de la | Samenwerkingsakkoord voor de subsidies in het kader van de renovatie |
Monnaie et ses ateliers. | van de Koninklijke Muntschouwburg en zijn ateliers. |
§ 2. La subvention a pour objet de financer les services, fournitures | § 2. De subsidie heeft als doel de diensten, leveringen en werken te |
et travaux nécessaires à la réalisation des projets suivants : | financieren die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van volgende |
1) Infrastructure de travail - Cabine peinture | projecten: 1) Werkinfrastructuur - Spuitcabine |
1) Plateforme élévatrice en réserve costumes | 2) Platformlift in de kostuumreserve |
2) Ateliers - panneauteuse à commande numérique | 3) Ateliers - Digitaal gestuurde paneelbuiger |
3) Micros sans fils | 4) draadloze microfoons |
4) Travaux acoustiques Fiocco | 5) Akoestische werken Fiocco |
5) Rénovation de 20 blocs sanitaires ateliers | 6) renovatie van 20 sanitaire blokken in de ateliers |
Art. 3.§ 1. Les investissements seront exécutés à charge du budget du |
Art. 3.§ 1. De investeringen zullen worden uitgevoerd ten laste van |
Théâtre Royal de la Monnaie qui effectuera les paiements sur ses fonds | het budget van de Koninklijke Muntschouwburg dat de betalingen zal |
propres et sur la subvention, cette dernière étant limitée à 1.000.000 | uitvoeren met zijn eigen gelden en met de subsidie, deze laatste is |
EUR. | beperkt tot 1.000.000 EUR. |
§ 2. Sur demande expresse du Théâtre Royal de la Monnaie, la | § 2. Op expliciete vraag van de Koninklijke Muntschouwburg zal de in |
subvention visée à l'article 1er sera payée au Théâtre Royal de la | artikel 1 bedoelde subsidie aan de Koninklijke Muntschouwburg worden |
Monnaie en plusieurs tranches variables en fonction des factures des | betaald in meerdere variabele schijven in functie van de facturen van |
marchés à réaliser. | de uit te voeren opdrachten. |
§ 3. La libération de ces tranches a lieu selon les conditions de | § 3. De vrijgave van deze schijven vindt plaats volgens de |
liquidation qui sont définies dans l'art. 3 en 5 du protocole | vereffeningsvoorwaarden vastgelegd in art. 3 en 5 van het |
d'accord. Une de ces conditions prévoit que seules les dépenses | protocol-akkoord. Een van deze voorwaarden voorziet dat enkel de |
réalisées dans le respect de la réglementation relatives aux marchés | uitgaven die met respect voor de reglementering betreffende de |
publics sont remboursées par Beliris. | overheidsopdrachten gerealiseerd werden terugbetaald zullen worden door Beliris. |
§ 4. Le payement des différentes tranches peut si nécessaire s'étaler | § 4. De betaling van de verschillende schijven kan indien nodig over |
sur plusieurs années. | meerdere jaren worden verspreid. |
§ 5. La Direction Infrastructure de Transport du SPF Mobilité et | § 5. De Directie Vervoerinfrastructuur van de FOD Mobiliteit en |
Transports, rue du Progrès, 56 à 1210 Bruxelles, se charge du | Vervoer, Vooruitgangstraat 56, te 1210 Brussel, staat in voor de |
traitement administratif de la subvention. Toute la correspondance | administratieve behandeling van de subsidie. Alle briefwisseling met |
relative au traitement administratif dans le cadre du présent arrêté | betrekking tot de administratieve behandeling in het kader van dit |
est envoyée à l'adresse précitée. | besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd. |
Art. 4.La ministre des Pensions et de l'Intégration sociale, chargée |
Art. 4.De Minister van Pensioenen en Maatschappelijke Integratie, |
des Personnes handicapées, de la Lutte contre la pauvreté et de | belast met Personen met een beperking, Armoedebestrijding en Beliris |
Beliris est chargée de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 novembre 2021. | Gegeven te Brussel, 7 november 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Pensions et de l'Intégration sociale, chargée des | De Minister van Pensioenen en Maatschappelijke Integratie, belast met |
Personnes handicapées, de la Lutte contre la Pauvreté et de Beliris, | Personen met een beperking, Armoedebestrijding en Beliris, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |