Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 décembre 2000 relatif à l'élection des membres du conseil de police dans chaque conseil communal | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 december 2000 betreffende de verkiezing in elke gemeenteraad van de leden van de politieraad |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 7 NOVEMBRE 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 décembre 2000 relatif à l'élection des membres du conseil de police dans chaque conseil communal PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, l'article 16, alinéa 4; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 7 NOVEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 december 2000 betreffende de verkiezing in elke gemeenteraad van de leden van de politieraad FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 16, vierde lid; |
Vu l'arrêté royal du 20 décembre 2000 relatif à l'élection des membres | Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 2000 betreffende de |
du conseil de police dans chaque conseil communal; | verkiezing in elke gemeenteraad van de leden van de politieraad; |
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 27 juillet 2018; | Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 27 juli 2018; |
Vu l'avis du Conseil des bourgmestres, donné le 16 août 2018; | Gelet op het advies van de Raad van Burgemeesters, gegeven op 16 |
Vu l'avis n° 64.310/2 du Conseil d'Etat, donné le 15 octobre 2018, en | augustus 2018; Gelet op het advies n° 64.310/2 van de Raad van State, gegeven op 15 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | oktober 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Overwegende dat het, in het verlengde van de gemeenteraadsverkiezingen | |
Considérant qu'à la suite des élections communales du 14 octobre 2018, | van 14 oktober 2018, past om over te gaan tot de verkiezing van de |
il conviendra de procéder à l'élection des membres du conseil de | nieuwe politieraadsleden onder de gemeenteraadsleden van de gemeenten |
police parmi les conseillers communaux issus des différentes communes | die deel uitmaken van de meergemeentepolitiezone; dat de bijbehorende |
constituant la zone de police pluricommunale; que la procédure | verkiezingsprocedure nauw verbonden is met de regels betreffende het |
d'élection y afférente est intimement liée aux règles relatives à la | |
mise en place et au fonctionnement du conseil communal; | in plaats stellen en de werking van de gemeenteraad; |
Considérant que depuis l'adoption de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 13 juillet 2001 les régions sont compétentes pour édicter les règles relatives à la composition, l'organisation, la compétence et le fonctionnement des institutions locales et provinciales, dont le conseil communal (auparavant réglées dans la Nouvelle Loi communale); que ce transfert de compétence s'est toutefois opéré « à l'exception de l'organisation et de la politique relative à la police »; Considérant que la Région flamande et la Région wallonne ont prévu un instrument réglementaire qui se substitue à la Nouvelle Loi communale par le biais du décret du 22 décembre 2017 sur l'administration locale | Overwegende dat sinds de aanneming van de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot hervorming der instellingen, de gewesten bevoegd zijn voor het uitvaardigen van de regels betreffende de samenstelling, de organisatie, de bevoegdheid en de werking van de lokale en provinciale instellingen, waaronder de gemeenteraad (voorheen geregeld in de Nieuwe Gemeentewet); dat deze bevoegdheidsoverdracht echter tot stand is gekomen "met uitzondering van [...] - de organisatie van en het beleid inzake de politie"; Overwegende dat het Vlaams Gewest en het Waals Gewest hebben voorzien in een reglementair instrument dat de plaats inneemt van de Nieuwe Gemeentewet via het decreet over het lokaal bestuur van 22 december 2017 en het wetboek van de plaatselijke democratie en decentralisatie |
et le Code de la démocratie locale et de la décentralisation du 22 | van 22 april 2004, terwijl het Brussels-Hoofdstedelijk Gewest hier |
avril 2004, alors que la Région de Bruxelles-Capitale y a apporté de | meerdere en belangrijke wijzigingen in heeft aangebracht, maar geen |
multiples et importantes modifications, sans élaborer un texte | afzonderlijke tekst heeft uitgewerkt; |
distinct; Que les règles à prendre en considération pour l'organisation de | Dat de regels die in acht moeten worden genomen voor de organisatie |
l'élection des conseillers de police sont édictées par la loi du 7 | van de verkiezing van de politieraadsleden, zijn voorgeschreven door |
décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à | de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde |
politiedienst, gestructureerd op twee niveaus en door het koninklijk | |
deux niveaux et par l'arrêté royal du 20 décembre 2000 relatif à | besluit van 20 december 2000 betreffende de verkiezing in elke |
l'élection des membres du conseil de police dans chaque conseil | gemeenteraad van de leden van de politieraad; |
communal; Considérant qu'il importe de veiller à ce que la lecture combinée des | Overwegende dat het dus is aangewezen om er over te waken dat de |
règles édictées par les différentes autorités compétentes en la | gezamenlijke lezing van de regels, uitgevaardigd door de verschillende |
matière n'entrave pas le bon déroulement de l'élection des membres des | bevoegde overheden in de materie, het goede verloop van de verkiezing |
conseils de police; | van de leden van de politieraad, niet belemmert; |
Que le nouveau délai prévu par le décret du 22 décembre 2017 sur | Dat de nieuwe termijn voorzien door het decreet van 22 december 2017 |
l'administration locale, et concernant la convocation à la réunion | over het lokaal bestuur inzake de oproeping voor de |
d'installation du conseil communal ne permet plus de joindre à la | installatievergadering van de gemeenteraad het niet meer toelaat om de |
convocation la liste des candidats au mandat de conseiller de police; | kandidatenlijst voor het mandaat van politieraadslid bij de oproeping |
te voegen; dat deze termijn nu vroeger ligt dan deze voorzien voor het | |
que ce délai est désormais antérieur au délai prévu par l'arrêté royal | indienen van de kandidaturen, zoals bepaald in het koninklijk besluit |
du 20 décembre 2000 pour le dépôt des candidatures; | van 20 december 2000; |
Que, pour des motifs de sécurité juridique, il est préférable | Dat, om redenen van rechtszekerheid, het daarom de voorkeur geniet dat |
d'édicter une règle qui demeure applicable, même en cas de | een regel, ook in geval van toekomstige wijzigingen in de gewestelijke |
modifications des règlementations régionales en vigueur en matière | reglementering inzake de verkiezing van de gemeenteraadsleden, van |
d'élection des conseillers communaux; qu'il convient d'adapter les | toepassing kan blijven; dat het bijgevolg passend is om de termijnen |
délais liés au dépôt des actes de présentation des candidats au | verbonden aan het indienen van de voordrachtakten van de kandidaten |
conseil de police et à la consultation des listes de candidats en leur | voor de politieraad te wijzigen, evenals de raadpleging van de |
donnant un caractère plus flexible et en se référant à la date d'envoi | kandidatenlijsten, door hen een flexibeler karakter te geven en door |
de la convocation des conseillers communaux à l'élection du conseil de | te verwijzen naar de datum van de oproeping van de gemeenteraadsleden |
police (et non plus à la date au cours de laquelle l'élection aura | voor de verkiezing van de politieraadsleden (en niet meer naar de |
lieu, comme c'est actuellement le cas); | datum waarop de verkiezing zal plaatsvinden, zoals nu het geval is); |
Qu'enfin, le texte prend en compte la loi du 21 mai 2018 modifiant la | Dat de tekst ten slotte rekening houdt met de wet van 21 mei 2018 tot |
loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | wijziging van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
structuré à deux niveaux, en ce qui concerne l'élection du conseil de | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus wat de |
police, qui rend la présentation de candidats-membres suppléants | verkiezing van de politieraad betreft, die de voordracht van de |
dorénavant facultative; | kandidaat-opvolgers voortaan facultatief maakt; |
Sur la proposition du Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur et de | Op voordracht van de Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken en |
l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 20 décembre 2000 relatif à l'élection des membres du conseil de police dans chaque conseil communal est remplacé par ce qui suit : « Chaque acte de présentation de candidats doit être introduit en double exemplaire à la maison communale à une date fixée par le bourgmestre qui se situe entre le quatrième et le septième jours avant la convocation des conseillers communaux à la réunion au cours de laquelle l'élection des membres du conseil de police aura lieu. Chaque acte de présentation est déposé entre les mains du bourgmestre, assisté du secrétaire communal, soit par le conseiller communal ou un des conseillers communaux signataire, soit par la personne désignée à |
Artikel 1.Het artikel 2 van het koninklijk besluit van 20 december 2000 betreffende de verkiezing in elke gemeenteraad van de leden van de politieraad wordt vervangen als volgt: "Elke akte houdende voordracht van kandidaten moet, in dubbel exemplaar, op het gemeentehuis worden ingediend op een datum vastgesteld door de burgemeester, die tussen de vierde en de zevende dag valt vóór de oproeping van de gemeenteraadsleden voor de vergadering tijdens dewelke de verkiezing van de leden van de politieraad zal plaatsvinden. Elke voordrachtakte wordt ingediend bij de burgemeester, bijgestaan door de gemeentesecretaris, hetzij door het gemeenteraadslid of één van de gemeenteraadsleden die haar ondertekenden, hetzij door de persoon die daartoe door het voormelde gemeenteraadslid of de |
cet effet par le conseiller précité ou les conseillers précités. | voormelde gemeenteraadsleden aangewezen is. |
La personne qui introduit l'acte reçoit le second exemplaire en retour | De indiener van de akte krijgt het tweede exemplaar terug, nadat |
après signature pour réception. » | hierop voor ontvangst werd getekend." |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 2.Het artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Le bourgmestre informe par une note les conseillers communaux de la | "De burgemeester informeert via een nota de gemeenteraadsleden met |
date et de l'heure choisie pour le dépôt des actes de présentation au | betrekking tot de datum en het uur gekozen voor de overhandiging van |
minimum cinq jours avant cette date. Cette note reprend également la | de voordachtakten, minstens vijf dagen voorafgaand aan deze datum. De |
teneur des articles 2, 4 et 5 du présent arrêté. » | nota herneemt eveneens de inhoud van de artikelen 2, 4 en 5 van het |
Art. 3.Dans l'article 4, alinéa 1er, du même arrêté, les mots «,s'il |
huidige besluit." Art. 3.In artikel 4, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de |
y en a, » sont insérés entre les mots « la profession des | woorden ",als er zijn, van" ingevoegd tussen de woorden "het beroep |
candidats-membres effectifs et » et les mots « des candidats-membres | van de kandidaat-effectieve leden en" en de woorden "de |
suppléants », et les mots « Le cas échéant, » sont insérés avant les | kandidaat-opvolgers", en de woorden "in dat geval" ingevoegd tussen de |
mots « l'acte de présentation indique, pour chaque candidat-membre | woorden "de voordrachtakte vermeldt" en de woorden "voor elk |
effectif ». | kandidaat-effectief lid". |
Art. 4.Dans l'article 8, alinéa 1, du même arrêté, les mots « à |
Art. 4.In het artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de |
partir du onzième jour précédent le scrutin » sont remplacés par les | woorden "vanaf de elfde dag voor de stemming" vervangen door de |
mots « au plus tard le troisième jour qui suit la date fixée pour le | woorden "uiterlijk de derde dag die volgt op de datum vastgesteld voor |
dépôt des actes de présentation de candidats ». | het indienen van de voordrachtakten van de kandidaten". |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 5 novembre 2018. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 5 november 2018. |
Art. 6.Le Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est chargé |
Art. 6.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 novembre 2018. | Brussel, 7 november 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Conseil d'Etat, section de législation, avis 64.310/2, du 15 octobre | Raad van State, afdeling Wetgeving, advies 64.310/2 van 15 oktober |
2018 sur un projet d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du 20 | 2018, over een ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van het |
décembre 2000 relatif à l'élection des membres du conseil de police | koninklijk besluit van 20 december 2000 betreffende de verkiezing in |
dans chaque conseil communal' | elke gemeenteraad van de leden van de politieraad' |
Le 21 septembre 2018, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 21 september 2018 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de | Vice-Eersteminister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
l'Intérieur, chargé de la Régie des bâtiments à communiquer un avis, | belast met de Regie der gebouwen verzocht binnen een termijn van |
dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `modifiant | dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk |
l'arrêté royal du 20 décembre 2000 relatif à l'élection des membres du | besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 december 2000 |
conseil de police dans chaque conseil communal'. | betreffende de verkiezing in elke gemeenteraad van de leden van de |
politieraad'. | |
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 15 octobre 2018. La | Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 15 oktober 2018. De |
chambre était composée de Pierre Vandernoot, président de chambre, Luc | kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, kamervoorzitter, Luc |
Detroux et Patrick Ronvaux, conseillers d'Etat, Sébastien Van | Detroux en Patrick Ronvaux, staatsraden, Sébastien Van Drooghenbroeck |
Drooghenbroeck et Jacques Englebert, assesseurs, et Bernadette Vigneron, greffier. | en Jacques Englebert, assessoren, en Bernadette Vigneron, griffier. |
Le rapport a été présenté par Roger Wimmer, premier auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Roger Wimmer, eerste auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Pierre Vandernoot. | advies is nagezien onder toezicht van Pierre Vandernoot. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 15 octobre 2018. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 15 oktober |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | 2018. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 2° , des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le | eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op |
12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au | 12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel |
fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte | 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de |
ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à | rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de |
l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. | handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. | Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. |
1. Selon l'article 2, alinéa 4, seconde phrase, en projet, la note du | 1. Volgens het ontworpen artikel 2, vierde lid, tweede zin, moet de |
bourgmestre visée à la première phrase doit reprendre la teneur des | nota van de burgemeester, bedoeld in de eerste zin, de inhoud |
articles 2, 4 et 5 de l'arrêté modifié, à savoir les modalités pour la | overnemen van de artikelen 2, 4 en 5 van het gewijzigde besluit, |
présentation des listes de candidats. | namelijk de nadere regels voor de voordracht van de kandidatenlijsten. |
Mieux vaudrait faire de l'alinéa 4 de l'article 2 en projet un article | Het vierde lid van het ontworpen artikel 2 zou beter een nieuw artikel |
3 van het gewijzigde besluit vormen, dat in de plaats komt van het | |
3 nouveau de l'arrêté modifié, remplaçant celui abrogé par l'article 2 du projet. | artikel 3 dat bij artikel 2 van het ontwerp wordt opgeheven. |
2. Il résulte de l'article 5 du projet que l'arrêté en projet aura un | 2. Uit artikel 5 van het ontwerp vloeit voort dat het ontworpen |
effet rétroactif au 14 octobre 2018. Il ne peut être conféré d'effet rétroactif aux arrêtés que sous certaines conditions, à savoir lorsque la rétroactivité a une base légale, lorsqu'elle concerne une règle qui accorde des avantages dans le respect du principe d'égalité ou dans la mesure où elle s'impose pour assurer le bon fonctionnement ou la continuité des services et ne porte pas atteinte, en principe, à des situations acquises. La rétroactivité de l'arrêté en projet ne peut se justifier que si elle s'inscrit dans une des hypothèses précitées. Il ne paraît, en tout état de cause, pas nécessaire de faire rétroagir l'arrêté en projet à une date antérieure au 12 novembre 2018 (1). Le greffier, Le président, Bernadette Vigneron Pierre Vandernoot | besluit zal terugwerken tot 14 oktober 2018. Aan besluiten kan slechts onder bepaalde voorwaarden terugwerkende kracht verleend worden, met name indien daarvoor een wettelijke grondslag bestaat, indien de terugwerkende kracht betrekking heeft op een regeling die met inachtneming van het gelijkheidsbeginsel voordelen toekent of in zoverre de terugwerkende kracht noodzakelijk is voor de goede werking of de continuïteit van de diensten en in beginsel geen verkregen situaties aantast. De terugwerkende kracht van het ontworpen besluit kan alleen gerechtvaardigd worden als ze in één van de voornoemde gevallen valt in te passen. Hoe dan ook lijkt het niet nodig het ontworpen besluit tot vóór 12 november 2018 te doen terugwerken. (1) De griffier, Bernadette Vigneron De voorzitter, Pierre Vandernoot |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Comme il ressort de la note à l'inspecteur des finances, « le | (1) Zoals uit de nota van de inspecteur van Financiën blijkt, "le |
texte devrait être adopté avant le début du processus d'élection des | texte devrait être adopté avant le début du processus d'élection des |
conseils de police selon sa nouvelle mouture, soit la semaine du 12 | conseils de police selon sa nouvelle mouture, soit la semaine du 12 |
novembre (processus débutant dans la Région de Bruxelles-Capitale à ce | novembre (processus débutant dans la Région de Bruxelles-Capitale à ce |
moment) ». | moment)". |