← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 46, § 3, de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés "
Arrêté royal modifiant l'article 46, § 3, de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 46, § 3, van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
7 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'article 46, § 3, de | 7 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 46, § |
l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales | 3, van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de |
d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs | algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de |
salariés | jaarlijkse vakantie van de werknemers |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs | Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de |
salariés, coordonnées le 28 juin 1971, article 9, alinéa 2; | werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, artikel 9, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de |
d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs | algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de |
salariés, | jaarlijkse vakantie van de werknemers, |
Vu l'avis n° 1.853 du Conseil National du Travail, donné le 28 mai 2013; | Gelet op het advies nr. 1.853 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 28 mei 2013; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 juin 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 juni 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le; 11 juillet 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting d.d. 11 |
Vu l'avis 54.193/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 octobre 2013, en | juli 2013; Gelet op advies 54.193/1 van de Raad van State, gegeven op 22 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que le présent arrêté ne fait pas l'objet d'une | Overwegende dat dit besluit niet het voorwerp moet uitmaken van |
délibération au Conseil des ministres et qu'il relève donc de la | overleg in de Ministerraad en dat het bijgevolg onder de |
catégorie de dispense prévue par l'article 2, 9°, de l'arrêté royal du | vrijstellingscategorie valt van artikel 2, 9°, van het koninklijk |
20 septembre 2012 portant exécution de l'article 19/1, § 1er, deuxième | besluit van 20 september 2012 houdende uitvoering van artikel 19/1, § |
alinéa, du chapitre V/1 de la loi du 5 mai 1997 relative à la | 1, tweede lid van hoofdstuk V/1 van de wet van 5 mei 1997 betreffende |
coordination de la politique fédérale de développement durable; | de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 46, § 3, de l'arrêté royal du 30 mars 1967 |
Artikel 1.In artikel 46, § 3, van het koninklijk besluit van 30 maart |
déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux | 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de |
vacances annuelles des travailleurs salariés, inséré par la | wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, ingevoegd |
loi-programme (I) du 27 décembre 2006 et modifié par les arrêtés | bij de programmawet (I) van 27 december 2006 en gewijzigd bij de |
royaux du 30 décembre 2009 et du 4 mars 2012, l'alinéa 1er est | koninklijke besluiten van 30 december 2009 en 4 maart 2012, wordt het |
remplacé par les alinéas suivants : | eerste lid vervangen door de volgende leden : |
« Lorsqu'un employé occupé chez un même employeur diminue le nombre | "Wanneer een bediende, die tewerkgesteld is bij een zelfde werkgever, |
moyen d'heures hebdomadaires prestées, cet employeur procède, avec le | zijn gemiddeld aantal te presteren uren per week verlaagt, behandelt |
paiement de la rémunération afférente au mois de décembre de l'année | deze werkgever, met de uitbetaling van de maand december van het |
de vacances, à la liquidation du pécule de vacances comme indiqué aux | vakantiejaar, de betaling van het vakantiegeld zoals vermeld in de |
alinéas suivants. | volgende leden. |
L'employeur paie à l'employé le simple pécule de vacances | De werkgever betaalt de bediende het enkel vakantiegeld met betrekking |
correspondant aux jours de vacances non pris. Ce simple pécule de | tot de niet opgenomen vakantiedagen. Dit enkel vakantiegeld is gelijk |
vacances est égal à 7,67 pc. des rémunérations brutes gagnées chez cet | aan 7,67 pct. van de bij deze werkgever gedurende het |
employeur durant l'exercice de vacances, éventuellement augmentées | vakantiedienstjaar verdiende brutowedden, eventueel verhoogd met een |
d'une rémunération fictive pour les jours d'interruption de travail | fictieve wedde voor met dagen normale werkelijke arbeid gelijkgestelde |
assimilés à des journées de prestations effectives de travail, | dagen van arbeidsonderbreking, verminderd met het enkel vakantiegeld |
diminuées du simple pécule de vacances que l'employé a déjà reçu et | dat de bediende reeds ontvangen heeft en dat berekend werd op basis |
qui a été calculé sur base du régime de travail de l'employé au moment | van het arbeidsregime waarin de bediende is tewerkgesteld op het |
où il a pris ses vacances. | ogenblik dat hij zijn vakantie opneemt. |
L'employeur paie également avec le paiement de la rémunération du mois | De werkgever betaalt eveneens met de uitbetaling van de maand december |
de décembre de l'année de vacances le double pécule de vacances. Ce | van het vakantiejaar, het dubbel vakantiegeld. Dit dubbel vakantiegeld |
double pécule de vacances est égal à 7,67 pc. des rémunérations brutes | is gelijk aan 7,67 pct. van de bij deze werkgever gedurende het |
gagnées chez cet employeur durant l'exercice de vacances, | vakantiedienstjaar verdiende brutowedden, eventueel verhoogd met een |
éventuellement augmenté d'une rémunération fictive pour les jours | fictieve wedde voor met dagen normale werkelijke arbeid gelijkgestelde |
d'interruption de travail assimilés à des jours de prestations | dagen, verminderd met het dubbel vakantiegeld dat de bediende reeds |
effectives, diminuées du double pécule de vacances que l'employé a | ontvangen heeft en dat berekend werd op basis van het arbeidsregime |
déjà reçu et qui a été calculé sur base du régime de travail de | waarin de bediende is tewerkgesteld op het ogenblik dat hij zijn |
l'employé au moment où il a pris ses vacances ». | vakantie opneemt.". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 3.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 3.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 novembre 2013. | Gegeven te Brussel, 7 november 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK. | Mevr. M. DE CONINCK. |